Translation for "высоконаучный" to english
Высоконаучный
Translation examples
Научно-техническое руководство носит высоконаучный характер; в нем рассматриваются геодезические и иные методологии, предусмотренные в статье 76 для установления внешней границы континентального шельфа, с использованием таких критериев, как определение подножия склона континентальной окраины, толщина осадочного слоя и структура подводных хребтов и других подводных возвышенностей.
The Scientific and Technical Guidelines are of a highly scientific nature; they deal with geodetic and other methodologies stipulated in article 76 for the establishment of the outer limit of the continental shelf, using such criteria as determination of the foot of the slope of the continental margin, sediment thickness and structure of submarine ridges and other underwater elevations.
Поиск животных — очень сложный и высоконаучный процесс.
Pet detection is a very involved, highly scientific process.
При этом ягодицы выросли незначительно, на боках сзади начали появляться складки и достиг большого успеха в высоконаучном тесте "шлепни по животу, пусти волну жирка".
I showed a slight change in the bum expansion test, a variance in the rear flesh wings test and had great success in the highly scientific 'belly slap, make a fat wave' wobble test.
— Подобное высоконаучное структурирование общества оптимально соответствует нашей технологической ориентации.
“It’s a highly scientific structuring of society, perfectly suited to our technological orientation.
У питаров было высоконаучное общество, и в некоторых областях их исследования удивительно близко совпадали с земными.
The Pi tar were highly scientific, and in a few phases of research came surprisingly close to matching Terra.
Конечно, не таким высоконаучным способом, как Сергей Сергеевич Долинин, — волос мертвецу не расчесывал и нитроглицерина в глаза не капал (да ведь и не было у трупа глаз, ни одного).
Not, of course, in such a highly scientific manner as Sergei Sergeevich Dolinin—he did not comb the dead man’s hair or drop nitroglycerine into his eyes (but then the corpse didn’t have any eyes anyway).
Теперь давайте вообразим невозможное, а именно, что миссис Поултни, как раз в тот день, когда Чарльз в высоконаучных целях удрал от обременительных обязанностей жениха, решила составить список достоинств и недостатков Сары.
Let us imagine the impossible, that Mrs. Poulteney drew up a list of fors and againsts on the subject of Sarah, and on the very day that Charles was occupied in his highly scientific escapade from the onerous duties of his engagement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test