Translation for "высмеивается" to english
Высмеивается
Translation examples
Традиционная культура является крупнейшим и самым крупным препятствием на пути изменения обычаев, ценностей и подходов к взаимоотношению полов и находит отражение в сексистской манере выражаться, в неравном распределении ролей в семье и общественной жизни, что служит причиной создания стереотипов в средствах массовой информации, особенно когда речь идет о том, что большой процент сельских женщин относится к гуарани, говорящих только на одном языке, на котором народные пословицы и поговорки, принижающие и высмеивающие женщину, широко используются во всех социальных слоях18.
Traditional culture represents the biggest and most powerful obstacle to changing customs, values and attitudes in regard to relations between the sexes. It is reflected in sexist language and the inequitable distribution of roles within the family and in public life, which serve to foster stereotypes in the communications media. The problem is particularly evident in the case of the substantial percentage of rural women who are unilingual speakers of Guaraní, a language in which popular sayings making fun of women or their abilities are commonly used at all levels of society.
Так, высмеиваю тебя!
It means making fun of you!
Шмидт меня высмеивает?
Hey. Is Schmidt making fun of me?
Прекрати высмеивать мои чувства!
stop making fun of my feelings !
Ты высмеиваешь наш корабль?
You're making fun of our ship?
Я знал, что он высмеивает меня.
I knew he was making fun of me.
— Я вас не высмеивал, — отрубил он.
"I wasn't making fun of you," he snapped.
Я видела, как другие дети высмеивают его глаза и волосы.
I saw the other children making fun of the eyes and the hair.
Руководство МООНЛ, как правило, публично высмеивает оппонентов и выставляет их как "преступников и аферистов".
Opponents are usually publicly derided as "criminals and crooks" by UNMIL leadership.
Эти лица, вооруженные пистолетами "Кольт-45" и автоматическим оружием, несколько раз выстрелили в потерпевшего, при этом они высмеивали его политические симпатии;
The men, who were armed with Colt 45 pistols and with automatic weapons, fired several times at the victim while deriding his political sympathies;
Если однополые прелюбодеяния и браки допустимы в Калифорнии, это не значит, что мы должны осуждать или высмеивать содомию, которая является преступлением во многих странах Азии.
While same-sex fornication and marriage are acceptable in California, that does not mean that sodomy -- which is a crime in many countries in Asia -- is to be impugned or derided.
Кроме того, если государства-члены не продемонстрируют, что Организация Объединенных Наций добивается ощутимого прогресса в выполнении обязательств, принятых на Конференции <<Рио+20>>, "Будущее, которого мы хотим" будет высмеиваться как просто еще один бесполезный документ.
Furthermore, unless Member States demonstrated that the United Nations was achieving tangible progress in implementing the commitments made at the Rio+20 Conference, "The future we want" would be derided as merely another ineffective document.
Все религиозные верования по сути своей заслуживают уважения, лишь бы они были искренними и добросовестными, и никому не дано их высмеивать, критиковать или осуждать за то, что они представляют собой на самом деле, что не исключает возможности вынесения определенного суждения по поводу того, что они делают.
All religious beliefs are in essence respectable provided they are sincere and held in good faith, and no one has any business to deride, criticize or condemn them for what they are — which is not to say that one cannot pass judgement on what they do.
Каждый, кто унижает достоинство Бога, религий, пророков и священных книг или кто обвиняет, высмеивает или оскорбляет кого-либо за невыполнение его религиозных обязанностей, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 6 месяцев до 1 года, а также в виде штрафа...
Whoever debases God, religions, the prophets or the holy books, or whoever condemns, derides or insults someone for not fulfilling his religious duties shall be imprisoned for six months to 1 year and shall be fined....
Я не могу публично высмеивать его.
I can't publicly deride him.
Сегодня мы высмеиваем таких, как Колови, называя их работу выдумкой.
Today we deride men like Kolovi, calling their work science fiction.
И слушали Его сребролюбивые фарисеи, и высмеивали Его. И он сказал им:
And the Pharisees also who were covetous, heard all these things and derided him
Сначала мальчика высмеивали, затем не обращали внимания.
He was first derided and then ignored.
Можно быть, к примеру, женщиной — фулани и высмеивать игбо с симпатичным незнакомцем.
She could be a Fulani woman on a plane deriding Igbo people with a good-looking stranger.
Она убрала руку с его плеча и улыбнулась так, будто высмеивала его горячность.
      She moved her hand from his shoulder and smiled, as if she derided him and his heat.
Он измучен раком, наползающим из туманных складок, и высмеивает его мужское достоинство.
He is harassed by cancers that drift up to him in foggy folds and deride his maleness.
Они очень жестокие люди, особен-но христиане, и немилосердно высмеивают наши несчастья.
They are a very cruel people, particularly the Christians, and they deride us unmercifully about our misfortune.
— Ой, да хватит, Шел, — сказала Бетани, которую позабавила внезапная перемена в его настроении, поскольку он всегда высмеивал теорию «капсулы Таббермана».
“Oh, come now, Shel,” Bethany said, as amused by his sudden switch, for he had always derided the Tubberman Tube Theory.
Консервативные же издания, напротив, высмеивали «королеву-нахалку», называя ее жадной до власти авантюристкой, которая может плохо повлиять на будущего короля.
Conservative magazines countered by deriding the brash new queen-to-be as a power-hungry opportunist who would be a dangerous influence on the future king.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test