Translation for "выслушать" to english
Выслушать
verb
Выслушать
phrase
Translation examples
verb
Принимая решение о снижении установленного законом возраста для разрешения на брак, суд должен выслушать мнение родителей несовершеннолетнего лица, опекунов или попечителей и учесть его умственное и психологическое состояние, финансовое положение и другие важные причины для снижения установленного законом возраста разрешения на брак.
While deciding on the reduction of a person's legal age of consent to marriage, the court must hear out the opinion of the minor person's parents or guardians or trustees and take into account his or her mental and psychological condition, financial situation and other important reasons for reducing a person's legal age of consent to marriage.
Арло выслушает ваше предложение.
Arlo will hear out your offer.
Надо всего лишь выслушать мои требования.
You just need to hear out my demands.
Было бы не плохо, сначала выслушать бедного лесничего.
You d do better to hear out the gamekeeper first.
Я бы хотел выслушать молодую леди, которая молчит на протяжении всего совещания.
I would like to hear out the young lady who just shut down our entire meeting.
Мистер Эймс сначала должен выслушать наше предложение, после чего он сделает свое собственное решение.
Mr. Eames is gonna hear out our offer, and then he's gonna make his own decision.
Я с искренним вниманием выслушаю ваши пояснения.
I shall hear out your explanations with truly rapt attention.
— Я намерена выслушать эмиссара гурков и рассмотреть все факты. — Очень хорошо, — произнес Глокта.
“I have it in mind to hear out the Gurkish emissary, and to consider the facts.” “Very well,” said Glokta.
– Стало быть, надлежит выслушать посла, – повторил князь. – И принять решение, соответствующее интересам нашего королевства.
‘Then we ought to hear out the envoy,’ repeated the duke, ‘and take a decision in keeping with the interests of our kingdom.
Выслушав признание врача, Асакава показал ему план санатория и попросил показать на карте месторасположение колодца.
After hearing out Nagao's confession, Asakawa showed him the plan of the resort and asked the doctor to show him on the map the location of the well.
Он представлял себе, как выслушает одного из таких умников и с иронией ответит ему: "Вы, конечно, понимаете, что фильм "Бен Гур" нельзя считать абсолютно надежным источником?" Но не в этом плавании.
He imagined himself hearing out one of these jokers and replying, with a skirl of irony on the adverb, Of course, you realize that the film of Ben Hur isn’t entirely reliable?’ But not this trip.
Похоже, он был готов выслушать парочку жалобщиков скорее, нежели затевать весь процесс с самого начала. — Я закончу игру, — извиняющимся тоном произнесла Шарина, обращаясь к Кэшелу. — Это не займет много времени.
He seemed determined to hear out this pair of complainants rather than start the whole business over again from the beginning. "I'll finish the game," Sharina said with an apologetic moue to Cashel. "It shouldn't take long."
И брак Лолы, всегда осуждавшийся при жизни, получил, таким образом, общественную сочувственную санкцию, в которой были даже одобрительные ноты. Лоле пришлось выслушать множество соболезнований, чаще всего ей говорили: я не имел – или я не имела – счастья близко знать вашего мужа, но в те два раза, когда я его видел, он произвел на меня самое лучшее впечатление – и поверьте, я всецело разделяю… Лола кивала головой и отвечала: мой дорогой друг, я никогда не сомневалась в ваших чувствах… На похоронах были люди самых разных возрастов, преобладали, однако, старики, которых влекло туда двойное и противоречивое чувство: с одной стороны, неприятная мысль, что собственная смерть тоже не за горами и все, к несчастью, приближается;
Thus Lola’s marriage, which had always come under fire during Pierre’s lifetime, now acquired sympathetic sanction from society, and even received a few notes of approval. Lola had to hear out a multitude of condolences; most often people would say to her: “I didn’t have the pleasure of knowing your husband well, but on the two occasions that I met him, he left the very best impression on me—and believe me, I fully share in your…” Lola would nod and reply: “My dear friend, I never doubted your feelings…” The funeral was attended by people of the most diverse ages, the majority, however, were elderly and had been lured there by a double-edged, contradictory sentiment: on one hand, it was an unpleasant thought that their own deaths, too, were already on the horizon and drawing ever nearer;
phrase
И если хотите, можете выслушать, как люди открывают своё сердце и делятся своим опытом.
And if you're moved to, you can lend an ear as people open their hearts and share their experiences.
Ой... но раз вы... выслушаете моего говорящего Сверчка.
Welp... I came here to ask a good-faith favor of you folks, but as you are... clearly less than kindly disposed, perhaps you'll, uh, lend an ear to my very own Jiminy Cricket.
Едва ли я сгожусь на роль твоего психотерапевта но если тебе просто нужен дружеский совет то я с радостью тебя выслушаю.
Well, it's not really appropriate for me to act as your therapist, but if it's just advice from a friend that you need, I'm happy to lend an ear.
Вы и ваш друг — герои дня, и с моей стороны было бы неучтиво не выслушать вас со вниманием.
Thou and thy companion are my champions, and it would be churlish of me indeed not to lend an ear to thee.
Он был не так строг с ними, как мать, но всегда держался рядом, защищал и любил их, всегда был готов выслушать и помочь.
He was less hands-on than their mother had been with them, but he was always there in the background, protecting them and loving them, lending an ear or his support.
К ней Джек обращался за советом, и она всегда выкраивала время между проверкой уроков, сменой пеленок или кормлением грудью, чтобы выслушать его.
She was still the one he ran to for advice and she still always found time between school runs, diaper changing, and breastfeeding to lend an ear.
ничто не могло лучше заставить его выслушать меня, потому что было более чем очевидно, что Кастельру обращался ко мне и что именно меня он называет Леспероном.
nothing could have so predisposed him to lend an ear to what I had to say, for it was very evident that Castelroux's words were addressed to me, and that it was I whom he called by the name of Lesperon.
Брайан специалист редкой породы, он не колеблясь зайдет со своим клиентом в самые темные дебри, всегда готов (не скажу, что всегда рад) выслушать, пожать руку и перечитать четыреста семьдесят девятый вариант вечно меняющейся рукописи.
Brian is that rarest breed of agent who never hesitates to wander into the deepest thickets with his client, always willing—I won’t say always eager—to lend an ear, hold a hand, and read the four hundred and seventy-ninth version of an ever-changing manuscript.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test