Translation for "выслеживает" to english
Выслеживает
verb
Translation examples
Правительство мобилизовало все имеющиеся в его распоряжении средства, чтобы безжалостно выслеживать лидеров и боевиков.
The Government mobilized all available resources to relentlessly hunt down the leaders and the operatives.
Полковник Каддафи назвал своих соотечественников <<крысами>>, которых следует выслеживать и уничтожать.
Colonel AlQadhafi called his fellow countrymen "rats" who should be brutally hunted down and exterminated.
Жесткие налоговые проверки проводятся на всех предприятиях, связанных с грузинами, а полиция выслеживает и арестовывает всех лиц "грузинской наружности".
Strict tax inspections were carried out on every business associated with Georgians, and the police hunted down and detained anybody of "Georgian appearance".
Евреев, которые бежали из Германии и которые жили в порабощенных государствах, выслеживали, бросали за решетку и отправляли на смерть, часто при сотрудничестве со стороны части государственного аппарата многих этих стран.
The Jews who had fled Germany and those from the nations in thrall were hunted down, interned and sent to their deaths, often with the collaboration of a part of the State apparatus of many of those countries.
В некоторых районах лидеры левацких организаций систематически выслеживаются, после того как те, кто могут знать об их местонахождении, подвергаются допросам и пыткам, и их часто убивают после проведения кампании демонизации, призванной посеять страх в общине.
In some areas, the leaders of leftist organizations are systematically hunted down by interrogating and torturing those who may know their whereabouts, and they are often killed following a campaign of individual vilification designed to instil fear into the community.
Теперь, когда Нтуйяага, Бараягвиза и другие освобождаются Трибуналом, других свидетелей также будут выслеживать и убивать из-за технических ошибок Трибунала, которые, я надеюсь, не были сознательно спланированы для того, чтобы защищать преступников, которых он должен судить.
Now that Ntuyahaga, Barayagwiza and more are being released by the Tribunal, more witnesses are going to be hunted down and killed, thanks to the Tribunal’s own technical errors — which I hope were not deliberately devised to protect the criminals it is supposed to indict.
Преступников, которых ты выслеживаешь.
The people you hunt down.
И о том, что мы выслеживаем Лилит?
And how we're hunting down Lilith?
Патруль прямо сейчас выслеживает Эскалад.
Patrol is hunting down the Escalade right now.
Разве ты не должен выслеживать Айзека?
Aren't you supposed to be hunting down Isaak?
Мы два года его выслеживали.
We've been hunting down that terrorist for two years now.
Мы выслеживаем чужих, прошедших через Разлом.
We hunt down aliens that come through the rift.
Они выслеживали бывших нацистов в 61-м.
They were hunting down former Nazis in '61.
Планируешь выслеживать Джулиана Рэндола в одиночку?
You planning on hunting down Julian Randol on your own?
Выслеживайте это животное, что прячется под землёй
Hunt down this animal who runs to ground
Кого выслеживаешь на этот раз, детка?
Who you hunting down this time, baby?
Его жителей выслеживали и уничтожали.
Its people were hunted down and exterminated.
Он ещё никогда не выслеживал свою пищу.
Never had he hunted down his own food.
Благодаря этому нас легче выслеживать и уничтожать.
It makes us that much easier to hunt down and eradicate.
Здесь тебе некого искать и некого выслеживать.
There’s no one for you to find, no one for you to hunt down.”
Тогда мы смогли направиться домой и там выслеживать Грисуолда.
We could head back home then and hunt down Griswold.
- А я думал, ты мастер выслеживать врагов.
I thought you were famous for your ability to hunt down enemies.
Научить выслеживать Пэдди Эндертона, загнав его до смерти.
How to hunt down Paddy Enderton, and hound him to his death.
Если вдруг трелоса обнаруживалась у Катагарца или Аркадианина, то их выслеживали и убивали.
Once a Katagari or Arcadian was determined to have it, then they were hunted down and killed.
Лучи разошлись, каждая пушка выслеживала и уничтожала свои корабли.
The beams diverged, each gun hunting down and destroying ships on its own.
Полиция выслеживает супругов, уклоняющихся от выплаты содержания на ребенка.
The police tracked down spouses who had failed to pay child support.
e) продолжать выслеживать и нейтрализовывать поджигателей войны, сеющих страх на северо-востоке страны.
(e) Continuing to track down and neutralize the warmongers who are sowing terror in the country's north-east.
Ставшие не по своей собственной вине жертвами макроэкономических решений и выборов, они изгоняются, выслеживаются и подвергаются унижению, если пытаются бежать.
Victims of macroeconomic decisions and choices, through no fault of their own, they are chased, tracked down and humiliated if they try to flee.
В докладе также говорится, что дезертиров активно выслеживают и что власти Республики Сербской и их коллеги в Белграде совместно работают в поиске дезертиров.
The report also said that deserters were being actively tracked down and that the authorities in the Republika Srpska and their counterparts in Belgrade were working together to find them.
Он согласен с тем, что варианты в статьях 15 и 17 должны быть одинаковыми, поскольку обе эти статьи призваны помочь кредиторам выслеживать должников по всему миру.
He agreed that the options in articles 15 and 17 should be the same, as both were meant to help creditors to track down debtors around the world.
Для пресечения поставок незаконных наркотиков требуется не только арестовывать наркодельцов, торговцев наркотиками и их курьеров, но и выслеживать и привлекать к ответственности инициаторов и организаторов, руководящих деятельностью организаций, специализирующихся на производстве наркотиков.
Halting the supply of illicit drugs required not only arresting the traffickers, dealers and couriers, but also tracking down and bringing to justice the masterminds and organizations running drug-production networks.
- Может выслеживает карибу.
Probably tracking down a caribou.
Выслеживает террористическую ячейку.
Tracking down a terrorist cell.
Выслеживала для тебя клонов.
She tracked down clones for you.
- пока я выслеживаю Деррила Кроу.
- while I track down Darryl Crowe.
Я выслеживала мой пропавший фургон.
I've been tracking down my missing R.V.
Мы с Сэмом выслеживали Лайла.
Sam and I were tracking down Lyle.
Выслеживает Луиса, убивает его подружку.
So tracks down Luis, kills his girlfriend.
Мы с Грей будем выслеживать автобус.
Gray and I will track down the bus.
- Зачем выслеживать этих краснокожих?
“We don't have to track down these Reds.
Ужасно увлекательно выслеживать убийцу.
Tracking down a murderer is frightfully thrilling,
— Идем выслеживать вампира. Что же еще?
“We are going to track down a vampire. What else?”
— Джеймисон, мы с вами выслеживаем убийц.
“We’re tracking down killers together, Jamison.
А Тони отправился выслеживать свою подружку.
Tony set about to track down his girlfriend.
Мне нужно, чтобы ты стоял на страже и выслеживал агрессора.
I need you to keep watch and track down the aggressor.
Если даже это не сработает, они начнут выслеживать Марию.
Even if that didn't work, they'd find you when they started to track down Maria.
— Я говорю, выслеживать убийцу ужасно увлекательно, — повторила Эмили.
“I said tracking down a murderer is frightfully thrilling,” said Emily.
Именно это ему больше всего нравилось. – Сколько-то времени они будут выслеживать нас в отеле.
It was what he liked the best. “It’ll take them a while to track down the hotel.
Поддерживаем порядок, выслеживаем хулиганов и бандитов, помогаем людям, попавшим в беду.
Keep order, track down the bad guys, help the people who need it.
verb
Смотрители выслеживали комбатантов ЛРА на территории парка и совершали налеты на их лагеря (см. приложение 101).
Park rangers have tracked LRA inside the park and raided LRA camps (see annex 101).
Еще он утверждал, что МВР выслеживала террористические ячейки, связанные с <<Талибаном>>, которые активно преследовали гжу Бхутто, пытаясь организовать на нее покушение на многих митингах.
Furthermore, he asserted that the ISI had been tracking Taliban-linked terrorist cells that were closely pursuing Ms. Bhutto, targeting her at a series of successive public gatherings.
56. Иранские силы направляют своих представителей в преступные банды, проводят тайные операции, ведут наблюдение, устраивают засады, выслеживают преступников и вступают в вооруженные столкновения с охраной колонн.
56. Iranian forces had infiltrated gangs and engaged in undercover operations, surveillance, ambushes, tracking and armed clashes with convoys.
Комиссия получила подробное описание способов, с помощью которых людей, переживших геноцид, или тех, кто мог бы дать свидетельские показания правительству Руанды или Международному трибуналу, выявляют, выслеживают и убивают, даже если они находятся в распоряжении правительства Руанды.
The Commission was given a detailed description of the ways in which genocide survivors or those who might give evidence to the Government of Rwanda or the International Tribunal are identified, tracked and killed even if they are in the custody of the Rwandan Government.
Мы месяцами выслеживали
We've been tracking
Выслеживают того вампира.
Tracking that vamp.
Я полгода его выслеживал, наконец поймал. А Крауч хочет отпустить его… если он назовет еще несколько имен.
Took me six months to track him down, and Crouch is going to let him go if he’s got enough new names.
— Извини, — сказал Рон, вытаскивая Гарри из ежевичного куста, — только его имя теперь заколдовано, они через него выслеживают людей!
said Ron, wrenching Harry back out of the brambles, “but the name’s been jinxed, Harry, that’s how they track people!
Кто-то нас выслеживает. – Кто?
Someone is tracking us." "Who?"
Если так, кто может выслеживать нас?
If so, who's tracking us?
Что, если он где-то там, выслеживает нас, как мы выслеживаем жар-птицу? Признает ли он друзей?
Was he out there, tracking us as we tracked the firebird? Would he know us?
Мы выслеживаем пиратов.
We’re tracking pirates, captain.
Он дважды его выслеживал.
Twice he tracked Lamar down.
Не уже ли Джафримель выслеживает меня даже сейчас?
Was Japhrimel tracking me even now?
Он — овца, выслеживающая волка.
He was a sheep, tracking a wolf.
– Ты выслеживаешь мои мысли, как волкобраз выслеживает добычу, – сказал он ей однажды в шутку.
“You track my thoughts like a wolfen tracks a wounded man,” he’d said once, teasing her.
Наполи выслеживал миссис Лэрд.
Napoli was tracking Mrs.
Так пускай он сам себя и выслеживает.
So why not have him keep track of himself?
verb
Шенгенская информационная система также является механизмом, предоставляющим правоохранительным учреждениям государств-участников возможность выслеживать преступников, против которых возбуждено уголовное преследование по обвинительному акту, или лиц, подозреваемых в совершении преступлений, даже если подозреваемые и будут пересекать национальные границы в пределах Шенгенской зоны.
The Schengen Information System also provides a means by which law enforcement agencies of participating States can trace indicted criminals or persons suspected of committing a crime, even though the suspects may have crossed national boundaries within the Schengen area.
Не надо ничего выслеживать
You don't have to trace that number.
- Она выслеживает защитников Яблока.
She has traced protectors of the Apple.
Он был готов, что я его буду выслеживать.
He was ready for my trace.
Ты продолжай выслеживать терминал с которого поступают сообщения.
You keep trying to trace the source terminal.
Наши спутники его выслеживают, пока мы разговариваем.
Our satellites are running a trace on it, as we speak.
Если выслеживать убийц - должностной проступок, мы легко переживём пару выговоров.
If it is a misconduct to trace murderers, then we can happily live with a couple of reprimands.
Киттридж считает меня кротом, которого они выслеживают уже два года, и что я вошел в сговор с Максом,... торговцем оружием,... чтобы продать ему список.
Kittridge assumes I'm the mole they've been tracing and I've been in the employ of an arms dealer, Max, for the last two years... to get him our NOC list.
– Да никак. Я вас не выслеживал.
"I didn't trace you anywhere.
Эми не хочет, чтоб ее выслеживали. – Она женщина.
Amy doesn’t want to be traced.” “She’s a woman.
Мне пришлось выслеживать ещё кое-кого.
I have to trace something else.
— При помощи Камня можно выслеживать людей? Тогда почему мы…
The Stone can trace folk? Why, we—
Скрывается на крышах и выслеживает поставки наркотиков.
He hides on rooftops, and traces drug shipments.
Ведь ему наверняка известна магия, позволяющая выслеживать души.
Assuming the Incarnation had mastered the soul-tracing magic.
Мне показалось, что он принял меня за агента, выслеживающего контрабандных рабынь.
I gathered he thought mo possibly an agent tracing smuggled slaves.
Слишком долго пришлось выслеживать эту беглянку из форта Агню.
It took too long to trace the escape of that woman from Fort Agnew.
Выслеживающий всех, кто знает что-то о нем, о его делишках в домике у озера.
Tracing down people who might have information about him, his possible presence in the lake house.
Они не смогли меня выследить – хотя выслеживали во все глаза – и разошлись по своим делам.
Having tried all their efforts to trace me out but failed, then they went away.
verb
Я выслеживал их месяцами.
I trailed them both for months.
Международного уголовного суда выслеживает его.
I.C.C. authorization is trailing him.
Мы думали, что выслеживаем его, а он выследил нас.
We thought we were trailing him, he was trailing us.
- Теперь почти каждый день выслеживает животных.
- Now, she's out on the trail, almost every day.
Нашел несколько оленьих следов, что я выслеживал ранее.
I found some deer trails I scouted earlier.
В первый год службы я месяцами выслеживал одного поддельщика.
First year on the force, I trailed a diamond forger for months.
Не слишком долго выслеживали, убили с одного выстрела в самом конце.
Not too long a trail, and death by a single shot at the end of it.
Значит сейчас он, вероятно, выслеживает их, а значит, я могу выйти на его след.
It means he's probably out there stalking them somehow, which means I can pick up his trail, okay?
Может, ты с этим разберешься, когда я съеду, а Нико отправится выслеживать Хоффмана.
Maybe you can get to the bottom of it when I'm out of your hair and Niko is chasing Hoffman's dead-end trail.
Я действительно тебя не выслеживал.
But I really haven't been trailing you.
– Я бы предпочел выслеживать Люцифера.
“I’d sooner trail Lucifer.
Он выслеживал ее по всему городу.
He trailed her around town.
Сказал, что выслеживает двух мошенников.
Said he was trailing two crooks.
Выслеживаем троих хладнокровных убийц.
On the trail of three stone-cold killers.
Здесь не было следов того, кого он выслеживал.
There was no scent spoor here of the man he had been trailing.
Кто-то мог заметить, что вы выслеживаете Дэвида, и начал выслеживать вас. — То есть кто-то заметил, что я иду за Дэвидом, и пошел за мной?
Someone may have noticed you following David - and in turn followed you.” “Someone saw me trailing David, and then they trailed me?”
Вдруг он все рассказал и теперь шериф выслеживает ее?
What if he had told them everything and they were on her trail?
Из этого я заключил, кто-то предупредил, что я выслеживаю его.
I deduced that some­one had warned him I was on his trail.
– Вы действительно меня не выслеживали? – спросил он наконец.
«You really haven't been trailing me?» he finally asked.
verb
Он подумал: охотится ли зверь за ним или выслеживает кого-то другого?
He wondered if the beast sought him or was following some other spoor.
Обезьяны рассказали Тарзану, что они шли на восток. По дороге внимание их привлек запах самки, и они стали выслеживать ее.
The apes told Tarzan that they had been traveling toward the east when the scent spoor of the she had attracted them and they had stalked her.
Размышляя таким образом, человек-обезьяна выслеживал оленя Бару, чтобы убить его и съесть. В течение получаса Тарзан шел по его следам по тропинке, утоптанной копытами животных.
Soliloquizing thus, the ape–man followed the spoor of Bara, the deer, the unfortunate upon which he had decided to satisfy his hunger.
Здесь он выслеживал «злого летуна» – огромно существо, похожее на птицу, которое норби презирали за его грязные привычки, но уважали за свирепый боевой дух.
There he had come across the spoor of an “evil flyer”, the giant bird-thing the Norbies regarded with a wholesome aversion for its unclean habits and respect for its ferocious fighting spirit.
verb
- Робби, не выслеживай меня вот так.
- Robby, don't dog me like this.
Я буду выслеживать тебя, как кошка мышку.
I will hunt you like a dog in the street.
Это факт того, что ты выслеживаешь его, как собака.
That and the fact that you're hunting him down like a dog.
- Здесь свидетельство... Он похож на охотника, который выслеживает свою добычу.
-Here is the evidence... 11 dog tags retrieved by sniper Vassili Zaitsev.
Голоса собак, которые ее выслеживали.
Voices, and the dogs hunting her.
И Джозеф, который продолжал выслеживать его.
And Joseph, who continued to dog his footsteps.
Шпион, как собака, выслеживает добычу для других;
The spy hunts on others' account, like the dog.
– А куда подавался тот чертов полицейский, который все выслеживал нас?
“Where’d that goddamn deputy who was dogging us go?
«Интересно, чем она занималась? Скорее всего, выслеживала „Риту“.
‘Wonder what she’s been up to. Dogging “Rita” most likely.
— Значит, это и есть наш противник? Значит, он и выслеживал нас в Лондоне?
It is he, then, who is our enemy – it is he who dogged us in London?
Итак, букашка, каково же страшное заклятие? Что за жуткий темный властелин с Холма выслеживает меня в ночных закоулках?
What wicked dark lord off the Hill is dogging me through the alleys of the night?
Едва ли кому нравится, когда его прямо-таки выслеживают, к тому же я и без того был изрядно раздосадован — так что, увидев м-ль Рюте, я с трудом подавил в себе ярость.
No man likes to be dogged, and in the very irritable mood in which I then was the sight of Mdlle.
verb
Она склонила голову набок, как ястреб, выслеживающий мышку.
She cocked her head to one side like a hawk that’s spied a mouse.
Он стоял у кровати, руки его застыли у ширинки джинсов, и он внимательно наблюдал за ней, как кот, выслеживающий мышь.
He was standing by the bed, his hands on the fly of his jeans, and he was watching her with the concentrated attention with which a cat watches a mouse.
verb
Не выслеживал - охотился.
Not tailing... targeting.
Чего ради ты меня выслеживаешь?
What are you tailing me for?
У Брауна был частный детектив, выслеживающий Гезетти.
Braun had a P.I. tailing Grazetti.
Я выслеживал тебя в течение 500 лет.
I've been tailing you for 500 years.
Что мы знаем - это то, что Шелли выслеживал жертв.
What we do know is that Shelley was tailing the victims.
Когда я купила ее, я не знала, что буду выслеживать шпионов.
I didn't know I was gonna be tailing spies when I bought it.
Я нашёл его в багажнике машины, они выслеживали нас.
What you said is true. This was found in the car boot which was used to tail us.
Но вместо поимки магазинных воров они им позволяют более эффективно выслеживать цели.
But instead of catching shoplifters, they're able to tail their targets more effectively.
Семь лет назад мой напарник и я выслеживали Хавьера и его команду.
Seven years ago, my partner and I were tailing Javier and his crew.
Эти ребята выслеживают свою добычу куда ловчее полицейских.
Guys who were better at tailing somebody than the cops.
Мы не выслеживаем прекрасных таинственных женщин в горностаевых манто.
We don't tail beautiful mysterious women in mink stoles.
Отправьте демона выслеживать Клайва Дженкинса, и пусть он выведет нас на этого таинственного мистера Хопкинса.
Send a demon to tail Clive Jenkins and see if he can lead us to the truth." Ms.
Она шла следом за Тарпом и его конвоиршей – без сомнения, пытаясь выяснить, что за человек ее выслеживает и с какой целью.
She was tailing Tharpe and his convoy. No doubt trying to find out who was sneaking around her and why.
Агент гордился тем, что выслеживал их, оставаясь совершенно незамеченным, даже когда они сидели на этих своих бесконечных раскопках.
The agent prided himself that he had been completely discreet in tailing them, even down to watching them at their third, interminable archaeological dig.
Агентство Уидерманна не стало бы, к примеру, выслеживать неверного мужа, если он по совместительству не окажется премьер-министром, отставка которого может привести к международному скандалу.
The Weidemann Agency would not, for example, tail your philandering husband unless he happened to be the prime minister and the ensuing scandal could topple a government.
Чтобы скрыть золотую жилу информации от выслеживавших его коллег, Специ дожидался часа дня, когда журналисты высыпали из суда, чтобы разойтись по домам на обед.
To keep this mother lode of information secret from the journalists who tailed him, Spezi would wait until 1:30 p.m., when the journalists had gathered in front of the Tribunale to go home to lunch.
verb
С помощью экстрасенсорных способностей оно выслеживает разум на далеких планетах и заставляет своих симбиотических партнеров доставлять их туда.
By means of its extrasensory powers, it would spy out intelligence in distant places, even distant planets, and persuade its symbiotic partners to take it to those places and planets.
verb
Александр бежал впереди, опустив морду к земле, словно кого-то выслеживал.
Oleksandr roamed ahead of them, muzzle to the ground, as if following his nose.
Я вспомнил, что он выслеживал Надину в Париже во время войны, и у меня закралось ужасное подозрение, что он охотится за мной!
I remembered that he'd been nosing around Nadina in Paris during the War - and I had a horrible suspicion that he was out after me!
Именно так мне удавалось незаметно навещать свою жену под носом у сеферилов, которых учили выслеживать и убивать таких, как я.
It was how I was able to visit my wife undetected beneath the noses of the Sephirii, who were well trained to hunt and kill my kind.
— Английские терьеры любят выслеживать червей, — сказал он, наконец. — Когда мы привезли их в Индию, они выбегали в джунгли и начинали нюхать то, что они считали червями.
"English terriers are fond of nosing worms," he remarked at last. "When we brought them out to India they used to trot off into the jungle and begin sniffing at what, they imagined to be worms there.
Он снова взобрался на дерево и продолжал свой путь по нижним веткам, откуда легче было выслеживать добычу. Он настиг Бару на залитой лунным светом поляне.
It sent him into the trees again—into the lower terrace where he could watch the ground below and catch with ears and nose the first intimation of actual contact with his quarry. Nor was it long before the ape–man came upon Bara standing alert at the edge of a moon–bathed clearing.
— Мне тоже! Но с меня хватит быть козлом отпущения. Ведь не я пришел к вам, а вы ко мне — шпионить за мной, выслеживать, и притом очень неудачно выбрали предлог. Вам не терпится предложить мне выполнить какие-нибудь тесты?
‘Neither do I, but I’m beginning to be fed up with being an object of curiosity . I did not go looking for you. You are the one who came here, under a poor pretext, to peer up my nose, take my temperature . ‘Are there some tests you’d like me to have?
Как я мог приехать сюда выслеживать убийцу, основываясь только на бессвязной болтовне странной попутчицы и случайном некрологе? — Он покачал головой. — Возможны ли такие вещи или... чем черт не шутит? Люк, мой мальчик, это ты должен узнать сам. Конечно, можешь оказаться легковерным ослом, если твой полицейский нюх подведет тебя и ты не пойдешь по горячему следу».
He shook his head. “Surely these things don’t happen,” he murmured. “Or—do they? Luke, my boy, it’s up to you to find out if you’re the world’s most credulous prize ass, or if your policeman’s nose has led you hot on the scent.”
verb
– Те, что выслеживают меня.
       'They sleuth me.
Так вы хотите, чтобы я выслеживала или нет?
Do you want me out sleuthing or not?
– Ну, и что вы об этом скажете? Я имею в виду способность выслеживать, – краснобайствовал психиатр. – Этот талант у вас либо есть, либо его просто нет.
“How about that for sleuthing, though?” the psychiatrist said expansively.”You’ve either got it or you don’t.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test