Translation for "выслан" to english
Выслан
Translation examples
В свое время значительную часть населения составляли лица азиатского происхождения, но в 1972 году они были высланы из страны.
The Asians who were sent out of the country in 1972 at the time formed a sizeable proportion of the population.
Беженцы не подлежат наказанию за незаконный въезд на территорию страны и могут быть высланы из страны только по решению суда.
Refugees were not subjected to penalties for illegal entrance into the country, and they could only be sent out of the country by a decision of the court.
24 февраля 2003 года был объявлен персоной нон грата и выслан из Фиджи шейх Абдул Мааджид.
On 24 February 2003, Sheikh Abdul Maajid was declared a persona-non-grata and sent out from Fiji.
Они были высланы из страны, поскольку подлинная их цель состояла во встречах с членами Института <<Маракеш>> в Сенегале, который был закрыт сенегальскими властями.
They were sent out of the country as their objective was to meet members of the Marakas institution in Senegal, which had been closed down by the Senegalese Authorities.
Позже ночью он узнал, чтó видел ван Вик, и, опасаясь, что самолет разбился, выслал патруль на <<Лэнд ровере>> по проезду через лес между дорогами Ндола -- Муфулира и Ндола -- Китве.
Later in the night he learnt what van Wyk had seen and, fearing that the plane had crashed, sent out a Land Rover patrol along a forest track between the Ndola-Mufulira road and the Ndola-Kitwe road.
66. Один из членов Совета Безопасности выразил мнение, что имеющееся решение недостаточно для борьбы с безнаказанностью, поскольку победитель на последних легитимных выборах был выслан из страны, а представители хунты сидели за столом переговоров.
66. One member of the Security Council expressed the view that the current solution fell short of the objective of combating impunity, since the winner of the last legal election had been sent out of the country while the junta responsible sat at the bargaining table.
19. Г-н ЛЕБЛАН (Гаити), ссылаясь на предыдущие замечания, касающиеся двух случаев расистских проявлений, по которым не проводилось судебное разбирательство, говорит, что в обоих случаях дело не было передано в суд, поскольку виновниками инцидентов были иностранные граждане, которые немедленно были высланы из страны - в одном случае после исключения из частной школы.
19. Mr. LEBLANC (Haiti), referring to earlier observations on two cases of racist manifestations which had not been dealt with in the courts, said that the reason why no court action had been taken was that both incidents had been caused by foreign nationals, who had been sent out of the country immediately — in one case after expulsion from a private school.
Кроме того, раздел 36 Закона № 155 гласит, что любое лицо, которое, после того, как оно было на законном основании выслано или иным образом отправлено из Малайзии, незаконно въезжает в Малайзию или незаконно проживает в Малайзии, виновно в совершении преступления и в случае осуждения подлежит штрафу на сумму не более 10 000 ринггитов или тюремному заключению на срок до пяти лет или тому и другому, а также подлежит наказанию не более шестью ударами плетью и, в дополнение к вынесенным наказаниям за совершенное преступление, подлежит высылке или повторной высылке из Малайзии.
Further, under section 36 of Act No. 155, any person who, having been lawfully removed or otherwise sent out of Malaysia, unlawfully enters Malaysia or unlawfully resides in Malaysia shall be guilty of an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding 10,000 ringgit or to imprisonment for a term not exceeding five years or to both and shall also be liable to whipping of not more than six strokes, and shall, in addition to any penalty for the offence, be removed or again removed, as the case may be, from Malaysia.
- Лилиан выслала техника?
- Have Lillian sent out a technician?
Я выслал 12 команд.
I've sent out 12 teams so far.
- Гранки Вам будут высланы.
- Galley proofs will be sent out to you.
- Хотите выслать поисковой патруль?
- Do you want a search patrol sent out?
Я даже выслал заметку в газете.
I sent out a press release.
Я выслала около сотни демо-записей.
I sent out like a hundred demos.
Лайонел выслал целый отряд на поиски тебя.
Lionel sent out a search party for you.
Нижеследующее будет выслано Председателю суда.
They will be sent out following the President of the Court's summing up.
Я хочу, чтобы мне немедленно выслали ее отчет.
I want her report sent out to me immediately.
и выслали команду спецназа к Федеральному Зданию, немедленно.
And I want a strike team sent out to d.C. Now.
За нами выслали ялик, и мы поднялись на борт;
She sent out her yawl, and we went aboard, and she was from Cincinnati;
Поисковый отряд уже выслан, и, как только вас найдут, вас выкинут за борт.
I have sent out a search party, and as soon that they find you I will put you off the ship.
Выслав соглядатаев на берега Озера и на Север, он стал выжидать.
He sent out his spies about the shores of the lake and as far northward towards the Mountain as they would go, and waited.
Эомер хотел было выслать дозорных, но старый вождь Ган покачал головой.
Éomer sent out scouts to spy upon the road; but old Ghân shook his head.
Перед тем, как искать в западном подкряжье потайную дверь, Торин выслал отряд, чтобы разузнать о происходящем возле южного отрога, где находились Главные Ворота.
Before setting out to search the western spurs of the Mountain for the hidden door, on which all their hopes rested, Thorin sent out a scouting expedition to spy out the land to the South where the Front Gate stood.
Отсюда Кринг выслал вперед свои патрули.
Kring sent out his patrols, and they rode on.
Выслан к городу, чтобы определить размещение племен.
Sent out, no doubt, to probe the city. To spot the locations of the tribes.
Выслали разведчиков проверить, где французы.
Scouts were sent out to check how far away the French army was.
Александр выслал за Неархом отряд, но воины не нашли мореходов.
Alexander sent out an escort but it found no seamen.
Для прощупывания он выслал пехоту - осторожными, дисциплинированными группами.
He sent out infantry probes in cautious, disciplined squads.
Они выслали своих умных роботов, затем снова вернулись в родной дом.
They sent out their clever machines, then they sat back.
Мы уже опознали их главарей и выслали группы в гостиницы, чтобы арестовать их.
We've already identified their ringleaders and sent out teams to arrest them at their hotels.
Александр выглядел более измученным, чем прежде, и выслал еще один отряд.
Alexander looked more careworn than before, but sent out another escort.
Я осторожно выслал слабый, пробный луч мысли.
Cautiously I sent out my weak and tentative beam of probing thought.
Могут ли они быть высланы?
Were they liable to be expelled?
Может ли государство их выслать?
Could the State expel them?
Возвращение в выславшее государство
Readmission to the expelling State
Впоследствии он был выслан из Беларуси.
He was subsequently expelled from Belarus.
Гражданин не может быть выслан из страны.
A citizen may not be expelled from the nation.
Выслан из столицы.
Expelled from the capital.
Высланы из Европы как беженцы.
Expelled form Europe like boat people.
- Это меня выслали из синагоги!
- I'm the one that's been expelled!
Я был выслан из Соединенных Штатов.
I was expelled from the United States.
Будьте выслан от Этого существа бога!
Be expelled from this creature of God!
Советский посол выслан вместе со всем персоналом.
The Soviet ambassador has been expelled along with the entire staff.
Ему только что сообщили, что он будет выслан из страны.
He had just been informed he would be expelled.
Полагаю, это значит, что Правительство Соединенных Штатов собирается выслать его из страны.
Is going to expel him from the country.
Его не выслали снова, если вы это имели в виду.
He's not being expelled again, if that was your implication.
Драконианский посол и его сотрудники будут высланы с этой планеты.
The Draconian Ambassador and his staff will be expelled from this planet.
Но как бы то ни было, их не выслали. Никого не выслали.
In any case, they were not expelled. Nobody was expelled.
— Вы же выслали их военную миссию.
       'You expelled their military mission.
— Вы хотите сказать, что его выслали из Габона?
‘You mean he was expelled from Gabon?’
Он будет немедленно выслан, как только выплатит выкуп.
He will be expelled immediately upon his delivery of the ransom.
Правда, что они собираются выслать ее как нежелательную персону?
Is it true they mean to expel her as an undesirable person?
– А он? – Спросил, почему меня выслали из Берлина.
“And he?” “Asked me why I was expelled from Berlin.”
Выслали больше года назад. — Ну, а поверенный в делах?
He was expelled more than a year ago.'        'The chargé then.'
полсотни хиппи были насильно высланы с Майорки;
fifty hippies had been expelled with violence from Majorca;
Трудно поверить, что она хотела выслать меня шесть месяцев назад.
Hard to believe she'd wanted to expel me six months ago.
К тому же, он только что выслал из страны всех евреев, так что теперь ему, в случае чего, и занять не у кого.
And he has just expelled the Jews, so it isn’t as if he has anybody to borrow from.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test