Translation for "выродки" to english
Выродки
noun
Similar context phrases
Translation examples
"Секта негритянских выродков"... "Негры, как все чернокожие шарлатаны, завлекали девушек оглушительной музыкой"... ("Эспасио", вторник, 8 октября 1996 года).
`Band of degenerate Blacks' ... `the Blacks, like all loud-mouthed Blacks, are leading gullible girls astray with their deafening music' ... (El Espacio, Tuesday, 8 October 1996).
Английские и французские выродки...
Degenerate brits and frenchmen...
Нас считают выродками.
Because we are considered as degenerates.
Так они же выродки.
So what, they are degenerates!
Вот их называют выродками.
And they are called degenerates.
Ради жалкой кучки выродков?
For the miserable knot of degenerates.
Вся правящая элита... выродки.
All of the ruling elite are degenerates.
Я думал это действительно выродки.
I thought it was a real degenerates.
Не можем позволить этому выродку выиграть.
Can't let... that degenerate prick win.
Она назвала хозяйку голливудским выродком.
She called her hostess a Hollywood degenerate.
Нет убежища выродкам … Размышления о кровожадном наркомане
No Refuge for Degenerates… Reflections on a Muderous Junkie
Жадные до денег выродки и понятия не имеют ни о чести, ни о патриотизме.
These degenerate moneygrubbers are men without honor or patriotism.
Сдается мне, для нормального выродка вроде меня есть не так уж много вариантов.
I guess there’s really not that much variety around for normal degenerates like me.
Похоже, Макенна нанял всех выродков, каких смог найти.
MacKenna appears to have hired every degenerate character he came across.
За этого выродка нужно будет взяться основательно, через Киев и генерал-губернаторскую канцелярию.
That degenerate would have to be dealt with in a more thorough manner, working via Kiev and the governor general’s chancellery.
Она решила, что мы такие выродки, что я позвала ее заняться делом втроем.
She thought we were some degenerates, that I had made her come in so the three of us could do a little business together.
Там же все больше психи, преступники да выродки, и бродяжничество делает их еще хуже, и все это от жизни на свежем воздухе.
They're madmen and criminals and degenerates mostly, and tramping makes them worse. It's the open-air life does it to them.
Гренда извивалась, чтобы развернуться к своему противнику лицом. Чудовищная морда выродка из Черного Железа нависла в паре сантиметров от ее лица.
Grenda twisted, managing to turn on her back. The monstrous countenance of the degenerated Dark Iron loomed inches from her own face.
Это слабость. Вот мы здесь в полной темноте, похоронены в Андах, окружены волосатыми выродками, которые, наверное, кормят нас для того, чтобы съесть, и у нас нет никакой надежды снова увидеть солнечный свет.
it is a weakness. Here we are in total darkness, buried in the Andes, surrounded by hairy, degenerate brutes that are probably allowing us to eat in order that we may be in condition to be eaten, with no possibility of ever again beholding the sunshine;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test