Translation for "выравниваются" to english
Выравниваются
verb
Translation examples
verb
Испытываемые детали, которые не являются плоскими, выравниваются при помощи низкотемпературного процесса.
Test pieces which are not flat shall be flattened by a cold process.
Балюстрада кажется натюрмортом, но солнечные лучи выравнивают поверхность и устраняют эффект безжизненности.
The balustrade seems a still-life photo. as the sun flattens out the surfaces and removes every effect of death.
– Когда капитан спал, линии на твоих графиках выравнивались. И это каждый раз.
Whenever the skipper's asleep, your graphs flatten. Every time.
На дальнем конце склона почва немного выравнивалась. Тут-то и находилось ее «укромное место».
On the far side of this shoulder the land flattened for a few yards, and there was her "secluded place."
Искривленное пространство перед ним стало выравниваться, изливая энергию в нижележащее вакуумное состояние.
The rippled space ahead of it began to flatten, bleeding energy into the underlying vacuum state.
- Верно, за четверть нашего пути по окружности они все же выравниваются по плоскости.
That's right, at exactly a quarter of the way around our orbit, they should have flattened out to a circular plane.
Затем Алекс подошел к критическим годам и показал, как тенденции выравниваются и идут вниз.
Then he came to the critical years and showed the trends flattening and turning down.
С этого расстояния взлеты и угасания шума в гостиной выравнивались в средний регистр.
From here, the peaks and troughs of party noise were flattened into a steady medium band of sound.
Вероятно, ветры с обеих сторон, встречаясь между гор, постоянно выравнивали почву.
Perhaps the winds from both of those ranges continually met here in battle, flattening the ground.
Еще через несколько минут езды местность начала выравниваться и превратилась в сухую красноватую равнину.
A few minutes more down the road the land flattened out into wide dry vistas and reddish earth.
Если его найдут на этом берегу, он сотни раз пожалеет о том, что не сорвался с вершины утеса… Склон постепенно выравнивался.
And if they found him on this cliff he would do well then to hurl himself to speedy death . The land flattened briefly at the cliff's foot.
Там, где Баб-эль-Вад выравнивалась на коротком участке вблизи своей высшей точ-ки, англичане устроили дорожный пост.
Where the Bab el Wad flattened out briefly at its summit, the British had set up a roadblock.
Джил вернулась к Руди. – Ты сумеешь вызвать немного света? – спросила она. – Земля выравнивается, мы могли потерять дорогу.
Gil came back to him. “Can you call up some light?” she asked. “The land flattens out from here on; we could lose the road completely.
Телефонная будка стояла на пересечении дороги, идущей через деревню, и еще одной, которая круто спускалась с холма, а затем выравнивалась в полях и уходила все дальше в Пиренеи.
The telephone booth stood at the intersection of the road passing through the village and another that dipped downhill and flattened out across the fields on its way deeper into the Pyrenees.
Слишком часто при переводе мистических традиций Востока (и других мест) в американские понятия их проникновенная глубина выравнивается, их радикальные требования ослабляются и их потенциальные возможности революционного преобразования уничтожаются.
All too often, in the translation of the mystical traditions from the East (and elsewhere) into the American idiom, their profound depth is flattened out, their radical demand is diluted, and their potential for revolutionary transformation is squelched.
Шон слышал, как над ними все громче звучат голоса бюргеров; они оказались в ущелье совсем рядом с ними и поднялись выше. Здесь ущелье стало мельче, оно выравнивалось, приближаясь к вершине.
Sean could hear the voices of the burghers above them growing closer and louder as they approached-very close now-on the side of the don ga just above their heads-then behind them, and they were through. The doun ga was shallower here, starting to flatten out as it neared the crest.
verb
Для лакедемонян это аксиома – войско должно уметь выравнивать линию и перестраиваться одинаково ловко как при хорошей видимости, так и вслепую, поскольку как известно Великому Царю, в пыли и ужасе офисмоса первого боевого столкновения, в результате которого возникает страшная толчея, никто ничего не видит далее пяти футов в любом направлении и не слышит в общем шуме даже собственного крика.
It is axiomatic among the Lakedaemonians that an army must be able to dress and maneuver the line as skillfully blind as sighted, for, as His Majesty knows, in the dust and terror of the othismos, the initial battlefield collision and the horrific scrum that ensues, no man can see more than five feet in any direction, nor hear even his own cries above the din.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test