Translation for "выпучив" to english
Выпучив
Similar context phrases
Translation examples
~ Его голова выпучил с его планы на будущее.
~ His head bulged with his plans for the future.
Бедное животное! Она выпучила глаза и все пыталась плыть.
The poor animal... lt tried to do the breaststroke, its eyes bulging...
Ходили слухи, что король страдает от неизвестной болезни, от которой глаза его выпучились и почернели, а кожа покрылась пятнами.
Rumour had it that the king suffered from a strange disease. That his eyes had become bulging and black, his skin mottled.
Что ж, у нас тут и своя миссия есть, а именно сжать это настолько сильно, чтобы у меня немного выпучило глаза, но не так сильно, чтобы я умер.
Well, we're on our own quest, which is to squeeze this just tight enough to make my eyes bulge out a little bit, but not so tight that I die.
Нормальный глаз Грюма был выпучен, а волшебный глаз уставился на Гарри.
Moody’s normal eye was bulging, the magical eye fixed upon Harry.
Домовик схватился за горло, глаза у него выпучились, губы неистово шевелились.
He grabbed his throat, his mouth still working furiously, his eyes bulging.
Его лицо казалось тускло-серым на фоне белоснежной наволочки, огромные глаза в кровавых прожилках выпучились, как будто от страха.
Against the snowy pillow he was light gray, and his eyes were enormous, bloodshot, and bulging with what looked like fear.
Гарри думал о том, как на Чемпионате мира по квиддичу в лесу Крауч выпучил от гнева глаза на своего провинившегося эльфа-домовика.
Harry was thinking of the way Crouch’s eyes had bulged as he’d looked down at his disobedient house-elf back in the wood at the Quidditch World Cup.
Задрав голову, Гарри, как завороженный, смотрел в глаза черного дракона, зрачки у него были вертикальные, как у кошки, и выпучены не то от страха, не то от гнева.
Mesmerized, Harry looked up, high above him, and saw the eyes of the black dragon, with vertical pupils like a cat’s, bulging with either fear or rage, he couldn’t tell which… It was making a horrible noise, a yowling, screeching scream.
Глаза его были выпучены.
His eyes were bulging.
Данила выпучил глаза.
Danilo's eyes bulged.
Шнобби выпучил глаза.
Nobby's eyes bulged.
Эфенди выпучил глаза.
The Effendi’s eyes bulged.
Глаза офицера выпучились.
The officer's eyes bulged.
Мэндрейк выпучил глаза. — Что?!
Mandrake's eyes bulged. "What?
Джордж выпучил глаза.
George’s eyes bulged out.
Все в нем выпучено и вздуто.
Upon him all things bulge.
Мне показалось, что у него выпучились глаза.
It seemed to me that his eyes bulged.
Голубые выпуклые глаза Ван Бенекера, казалось, выпучились еще больше.
The bulging blue eyes seemed to bulge even more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test