Translation for "выпутался" to english
Выпутался
Translation examples
Но я выпутался из этого.
But I got out of all that.
Окей, но я выпутался из всего этого около года назад.
Okay, but I got out of there, like, a year ago.
Перестань, я просто позвонил, чтобы узнать, удалось ли тебе из всего этого выпутаться.
Come on. I'm just checking to make sure you got out okay.
Уже выпутался, зараза?!
Already got out, infection ?!
— Но из этой он так и не выпутался.
“He never really got out of this trouble, though, did he?”
Если ей удастся выпутаться из этой передряги, она станет куда более благоразумной лошадью!
If she ever got out of this fix, she would be a wiser mare!
Я как-то выпутался, как-то глупо уклонился и понял, что передо мной почти непосильная задача.
I got out of it somehow, some foolish evasion or other, and regarded my task as more difficult than ever.
Гарольд выпутался из простыней, побрел на кухню, вытащил два ломтя деревенского хлеба и шлепнул на них клубничного джема.
He disentangled himself from the sheets, wandered into the kitchen, got out two pieces of farm bread, and slugged some strawberry jelly on them.
Книга была интересной, жаль, что мне никогда не удавалось дочитать ее, а хотелось наконец узнать, как выпутается герой из такого трудного положения, в которое его поставил автор.
It was an interesting book, but I never did get it finished, and I've often wondered how the hero got out of the predicament in which the author placed him.
Мы с внуком сплетничаем о семейных делах, особенно о Бадди, который, не успев выпутаться из одной истории, тут же умудряется втюхаться в другую.
Me and my grandson gossiped a bit about what was happening with the family, especially Buddy, who seemed to be getting in two messes with his dairy business as quick as he got out of one.
Когда я наконец выпутаюсь из этой истории, встречусь с Фаулером Шокеном и восстановлю свою репутацию, то постараюсь накрыть эту подпольную шайку, если только умно поведу игру.
When I got out of this mess—when I got through to Fowler Schocken and cleared up my status—I might be in a position to break up this whole filthy conspiracy, if I played my cards right.
Можно на время забыть о Линкольне Райме и предстоящей операции, о смерти Джесса Корна, о предательстве Гаррета Хэнлона, о том, что ждет ее, если им удастся выпутаться из этого ужасного положения.
She couldn't think about Lincoln Rhyme and his operation, about Jesse Corn's death, about Garrett Hanlon's betrayal, about what awaited her if they got out of this terrible situation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test