Translation for "выплыть" to english
Выплыть
Translation examples
Пытаюсь выплыть к необузданной луне
Try swimming out at the wild moon
И если ты думаешь, что сможешь из нее выплыть, ты ошибаешься.
You're wrong if you think you could swim out of it.
Папа Немо выплыл в открытый океан. И там они натолкнулись на трех акул.
Then Nemo's dad, he swims out to the ocean and they bump into three sharks.
И мне удалось выплыть из окошка машины скорой помощи, и пока я отбивался от акул,
So I managed to swim out of the ambulance window, and, while I fended off the shark,
— Мужчина, выплыл из стены.
A man – swimming out of the dark beside the wall.
Возможно, он смог бы выплыть по одному из них.
It might be possible to swim out through one of them.
Защитный костюм, воздушные баллоны, ранцевый двигатель, и Келли с Коллингдэйлом выплыли из воздушного шлюза, направляясь на «Хоксбилл».
E-suit, air tanks, go-pack, and she was swimming out the airlock with Collingdale, headed for the Hawksbill.
– Задержать?.. – Симна обдумал вопрос и то, что за ним крылось. – Ты думаешь нырнуть на дно и выплыть через одно из окон первого этажа?
“Hold my . . . Simna pondered the question and its implications. “You’re thinking of diving to the bottom and swimming out one of the first-floor windows?”
Мне сначала показалось, что в кабинете никого не было, но вдруг я увидел, что откуда-то из глубины выплыла и стала приближаться к иллюминатору огромных размеров рыба.
At first I thought there was no one in the office, but then suddenly I caught sight of an enormous fish swimming out of the depths of the flying aquarium and drawing closer to the porthole.
Неподвижный водяной глобус можно было медленно обойти или, как делали несколько обнаженных мужчин и женщин, прыгнуть в него и выплыть с другой стороны, после чего встать на одну из прозрачных дорожек, проходящих вокруг помещения.
Or you could, as several of the naked men and women were doing, jump into it and swim out the other side, landing feet-first on the transparent walkways encircling the room.
Она сбросила тунику, скользнула в теплую воду, выплыла на середину бассейна, обернулась. Из Нижнего Дома вышли Крисса и Иксака. Они весело подпихивали друг друга локтями, спорили о чем-то, хихикали. Из-за горшков с розовыми цветами холодно смотрела Ретия.
She took her tunic off and slipped into the warm water, swimming out easily into the centre. Turning, she watched Chryse and Ixaca and the others coming out of the Lower House, pushing and arguing about something, giggling, Rhetia glaring at the pool coldly through the pots of pink flowers.
- Утонуть или выплыть?
- Sink or swim?
Мы можем выплыть.
We can swim out.
И выплыл нa бeрeг.
And the swim to shore.
Мы поможем им выплыть.
We'll be there to help them swim.
Внимание, опасность, пожалуйста выплыть сразу.
Attention, danger, please swim back at once.
Емy отсюда не выплыть с такой раной...
He can't swim anywhere with this leg.
Впрочем, я мог бы выплыть и без твоей помощи.
But I could swim, without your help.
Я хожу туда каждый год, чтобы выплыть обратно на берег.
I'd like to go out there every year. Swim back to shore.
Вспомнилась одна из аксиом Бене Гессерит: «Способность к выживанию есть умение выплыть в незнакомой воде».
A Bene Gesserit axiom came to Jessica's mind: "Survival is the ability to swim in strange water ."
но теперь набрякли свинцом руки и ноги, будто они всю ночь ворочали камни или выплыли против сильного течения.
but now their limbs were deadly tired, as if they had walked all night under a burden, or had been swimming long against a heavy tide of water.
Против течения мне не выплыть.
There is no way I can swim upstream against that current.
Отсюда я могу запросто выплыть на поверхность.
Easily, I could swim up from here.
Все выплыли, одному лишь начальнику не повезло.
Everybody else managed to swim to safety; only the chief was unlucky.
Вскоре девушка выплыла на поверхность и Огляделась.
      After swimming a short distance beneath the surface the girl rose and looked about her.
Достаточно молод, для того, чтобы вынудить меня выплыть на поверхность сознания.
Young enough to make me start to swim up to the surface of myself.
— Что ж, все-таки придется бросить его в воду — пусть постарается выплыть.
"Well, you'll just have to push him in, sink or swim.
В отличие от катафрактов, он не был обременен тяжелыми доспехами и мог надеяться выплыть.
Unlike the cataphracts, he was not encumbered with armor and could hope to swim.
Однако, она пыталась выплыть и не прекращала бороться со вцепившимися досками.
Still, she didn’t stop fighting, trying to swim against the pull of the boards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test