Translation for "выплачивается" to english
Выплачивается
Translation examples
354. Пенсии выплачиваются лицам, за которых взносы выплачиваются в Эстонии.
354. Pensions are paid to persons for whom contributions are paid in Estonia.
Компенсация не выплачивалась
Not paid compensation
Пособие супружеским парам может выплачиваться любому из супругов, но, как правило, выплачивается мужу.
Marriage allowances can be paid to either spouse, subject to their agreement, but are usually paid to the husband.
Пособие выплачивается матери, а если она не в состоянии получить его, оно выплачивается другому законному представителю ребенка.
The allowance is paid to the mother and if she is unable to receive it, it is paid to another legal representative of the child.
Эту цену все еще выплачивают.
And the price is still being paid.
Пособие по безработице выплачивается:
Unemployment compensation is paid:
Они выплачиваются по мере необходимости.
These are paid as and when they are needed.
Пособие выплачивается в этом месяце.
The bonus is paid in that month.
Уменьшение выплачиваемой ренты.
There's a rebate on rents paid.
Но наши долги выплачиваются.
But our debts are paid.
Бонусы выплачиваются после окончания.
Bonuses are paid at the end.
Нет, пенсию мне выплачивают полностю.
No, I'm fully paid up.
Проценты будут выплачиваться ежегодно
The interest will be paid out annually.
Можно ли выплачивать в рассрочку?
Can that be paid in installments?
- Процент выплачиваемый по итогам продаж.
- It's a percentage paid on sales.
Работа делается, выплачивается в полном объеме.
Job done, paid in full.
Убеждался, что люди выплачивали проигрыши.
Making sure that people paid what they owed.
Он долг нам еще не начал выплачивать
- He hasn't paid us back yet,
Рента выплачивается отчасти рыбою;
It is partly paid in sea-fish;
Предположим, что доход его выплачивается ему деньгами.
His revenue, we shall suppose, is paid him in money.
Но эта рыночная цена всегда одна и та же, независимо от того, выплачивается ли она в золотой или в серебряной монете.
But that market price is the same whether it is paid in gold or in silver coin.
Заработная плата за труд обычно измеряется количеством серебра, которое выплачивается рабочему.
The wages of labour are commonly computed by the quantity of silver which is paid to the labourer.
Так как подобного рода капиталы обычно ссужаются и выплачиваются обратно деньгами, то они и составляют то, что называется денежным капиталом.
As such capitals are commonly lent out and paid back in money, they constitute what is called the monied interest.
Эта заработная плата будет выплачиваться посредством большего количества серебряных монет, но на них можно будет купить такое же самое, как и прежде, количество продуктов.
They would be paid in a greater number of pieces of silver; but they would purchase only the same quantity of goods.
Она может выплачиваться в виде меньшего количества денег, но на это меньшее количество денег можно будет покупать больше товаров, чем раньше на большее количество денег.
They might be paid with a smaller quantity of money, but that smaller quantity might purchase a greater quantity of goods than a greater had done before.
Цена продукта высока или низка в зависимости от того, высокую или низкую заработную плату и прибыль приходится выплачивать для того, чтобы данный продукт доставлялся на рынок.
It is because high or low wages and profit must be paid, in order to bring a particular commodity to market, that its price is high or low.
Но прибыль на капитал измеряется не количеством серебряных монет, какими она выплачивается, а отношением суммы этих монет ко всему затраченному капиталу.
But the profits of stock are not computed by the number of pieces of silver with which they are paid, but by the proportion which those pieces bear to the whole capital employed.
Налоги на продукцию земли в действительности представляют собой налоги на ренту, и, хотя они могут сперва выплачиваться фермером, в конечном счете их платит землевладелец.
Taxes upon the produce of land are in reality taxes upon the rent; and though they may be originally advanced by the farmer, are finally paid by the landlord.
Разве деньги не выплачиваются независимо от этого?
Is not the money paid regardless?
Разумеется, вам будет выплачиваться жалование.
Naturally you’ll be paid directors’ fees.
Средство, чтобы выплачивать заработную плату, и ничего больше.
Simply a means of causing wages to be paid.
Возможно, десятины выплачивались нерегулярно.
Perhaps the tithes have not been paid regularly.
Они выплачивали огромные взносы страховым компаниям.
They had paid enormous insurance premiums.
Ежегодный заработок: выплачивается Кибернетической бригадой.
Annual salary: paid by Dinochrome Brigade.
Одна крона выплачивается при подписании соглашения.
One crown to be paid upon agreement.
— Но эта компания ни разу не выплачивала дивиденды.
“But the company has never paid a dividend.”
За плененных советников выплачивается денежное вознаграждение.
For captive advisers paid a monetary reward.
Вы уже пятнадцать лет не выплачивали университетские взносы.
You have not paid your wizard’s dues to the University for fifteen years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test