Translation for "выплатила" to english
Выплатила
verb
Translation examples
Ежегодные выплаты пенсионных субсидий ("Пенсуб") имеющим
Number of assistance pensions (Pasis) liquidated annually
К расходам относятся как выплаты, так и непогашенные обязательства.
The expenditure includes both disbursements and Un-Liquidated Obligations.
Таблица 1 Ежегодные выплаты пенсионных субсидий ("Пенсуп") имеющим
Table 1 Number of assistance pensions (Pasis) liquidated annually
В текущий период Миссия осуществляет выплаты неустоек/компенсаций по трем контрактам
To date, the mission is enforcing liquidated damages/compensation on three contracts
В некоторых миссиях своевременные выплаты не были произведены по причине ухудшения положения с ликвидностью.
In several missions, payments were delayed owing to the deterioration in the liquidity position.
2.19 Расходы, указываемые в финансовых ведомостях, включают выплаты и непогашенные обязательства.
2.19 Expenditure reported in the financial statements includes disbursements and un-liquidated obligations.
24. Непогашенные обязательства или простая выплата средств не рассматриваются теперь в качестве затрат.
24. Un-Liquidated Obligation or mere disbursement of funds is no more considered an expense.
В отношении своевременного представления требований о выплате неустойки (см. A/65/5 (Vol.
With regard to the timely submission of claims for liquidated damages (see A/65/5 (Vol.
Схема выплаты возмещения по требованиям о списании принадлежащего контингентам имущества в ликвидированных миссиях
Flow chart on reimbursement of contingent-owned equipment write-off claims at liquidated missions
Выплата $2 миллионов в активах займет некоторое время.
Liquidating $2 million in assets will take some time.
Для того чтобы выплатить мою долю, предположим, мои партнеры будут вынуждены ликвидировать фирму.
In order to pay out my share suppose my partners are forced to liquidate the firm.
Ликвидатор - это человек, который продаёт компанию, фильмы, и всё остальное, чтобы выплатить папины долги.
The liquidator is the man who's selling the company, the films, and everything else to pay off Daddy's debts.
Сможет ли он выплатить некоторую сумму и дать слово, что остальное будет вносить по мере распродажи имущества?
Can he give them a lump-sum down payment, and promise the rest as he liquidates his assets?
можете быть уверены, что назначенный ликвидатор будет членом фольксраада[26] или родственником одного из его членов. Будут судебные иски и контр-иски, принудительная продажа имущества и выплата судебных издержек.
that the liquidator appointed will be a member of the Volksmad or a relative of one.  There will be court actions and counter actions, enforced -sale of the shares in the estate and costs to pay.  A
Де Фриз назвал высочайшую цену за найм доктора Сук, которую Харконнен обязывался выплатить меланжей. Не важно, сколько стоит доктор Сук, Дом Харконненов может выжать деньги, ликвидировав некоторые из незаконных хранилищ пряности или увеличив производство ее на Арракисе.
De Vries quoted a high price for the rental of the Suk, payable in melange.  No matter how much this Suk doctor cost, House Harkonnen could squeeze out the extra income by liquidating some of their hidden, illegal spice stockpiles, or by tightening production on Arrakis.
— Здесь сообщается о наличных деньгах на сегодняшний день. Вот это — состав имущества, подлежащего распродаже, и наконец вот здесь предложен Проект прихода денег на последующие пять лет, — объяснила она. — На диаграмме показано, что в промежутке между этим и новым приходом Ричард сможет выплатить всю сумму за два, самое большее — за три года.
"Here's Cash Available Now, this one is Assets To Be Liquidated, and here's his Income Projection Over The Next Five Years," she said. "Between these and new income, the figures show he can pay the full amount in two years, three at the most."
Компании дешевле выплатить компенсацию парочке вдов, чем тратится на эту посудину.
It's way cheaper for the company to settle up with a few widows than to overhaul this old barge.
Марлоу выплатит свой долг обществу, и я думаю, что пора подойти к новому жизненному этапу и купить дом для себя и любимой женщины.
Marlowe will settle up her debt to society, and I think that it's high time that I stepped up to the plate and bought a home for myself and the woman I love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test