Translation for "выпивкою" to english
Выпивкою
Similar context phrases
Translation examples
Выпивка, парни, танцы и выпивка!
Booze, blokes, bopping and booze!
Эта выпивка - не просто выпивка.
This booze isn't just booze
Я вернусь к выпивке, бергерам и... выпивке.
I am back on the booze, burgers, and...more booze.
Пицца, выпивка, телек?
Pizza, booze, telly?
Слишком много выпивки.
Too much booze.
Тут нет выпивки.
There's no booze.
-Так нету выпивки?
- So no booze?
"Больше никакой выпивки".
No more booze.
Секс, наркотики, выпивка.
Sex, drugs, booze.
– Но чтобы никакой выпивки.
But keep off the booze.
С огромным количеством выпивки.
With lots of booze.
Должно быть, выпивка.
Must have been the booze.
Не гробит себя выпивкой.
Doesn’t destroy himself with booze.
В баре есть кое-какая выпивка.
There's booze in the cabinet.
В пакете у вас там что – выпивка? – Да.
Is that booze you're toting in that bag?' 'Yes.
Откуда же там взялась выпивка?
Where’d the booze come from?”
Сколько угодно выпивки!
All the booze I could drink!
– Я заказывал выпивку и лёд.
I ordered some ice and booze.
А где выпивка? – потребовал один из компании.
Where’s the booze?” one of the Shriners demanded.
Это подтверждается, в частности, тем, что в данном случае наблюдается опасная тенденция в области их употребления (выпивка в компаниях).
This is true in particular since risky consumption behavior has been observed (binge drinking).
Чрезмерное потребление алкоголя, так называемая "выпивка в компаниях", широко распространено среди молодежи Лихтенштейна.
The problematic consumption of alcohol, so-called "binge drinking", is also widespread among young people in Liechtenstein.
Выпивка без последствий.
Binge without the bulge.
Красная дорожка, закуски, и выпивка
Lots of red capes, blood and binge drinking!
Ну, я не говорил нет выпивке.
Well, I've never said no to a binge.
Если мой брат умрёт, это будет ваша последняя выпивка.
If my brother dies, this will be your last drunken binge.
По мне так колледж это слишком дорогое удовольствие для помешанных на себе, сексе и выпивке людей.
As near as I can tell, college has become an overpriced Bacchanalia full of entitled, oversexed binge drinkers.
Каждый месяц Ханикер получал пособие по инвалидности, покупал выпивку и надирался до беспамятства, предоставляя тебе алиби.
Once a month, Hunnicker got his V.A. check, goes on a binge, drinks till he blacks out, and gives you an alibi.
Надвисший под угрозами, Стефан, с времен твоей последней "потрошительськой" выпивки, и все, что ты хочешь - снова стать прежним Стефаном.
You're hanging by a thread, Stefan, barely over your last ripper binge, and all you want is to be the old Stefan again.
И среди них — выпивка, от которой можно получать удовольствие, а не только похмелье.
Among them, nip that can be appreciated and drunk for pleasure rather than just to get binged.
Особенно электрические инструменты — они выглядели как плоды затуманенного выпивкой воображения помешанного изобретателя.
The power tools especially look like the results of drunken binges at an inventors' convention.
Ну, и когда совписатель приедет с визитом, а посольство устроит для него прием с выпивкой, я скорее всего там побываю.
If a Sov writer comes over and the Embassy gives a binge for him, I'll probably go along.'
Не могу сказать, что я в восторге от этого экзотического заведения, оно похоже на свою тарелку для писателей-почвенников, все они армянские бакалейщики, добропорядочные неловкие протестанты, которые коллективно поехали на пикник с выпивкой и хотели бы вставить контрацептив, да не знают, с какой стороны подобраться.
Not that I feel very expansive about being here in this curious bar anyway, it looks like the home-plate for Ciardi and Bread Loaf writers, Armenian grocers all of 'em, well-meaning awkward Protestants who are on a group excursion for a binge and want to but don't understand how to insert the contraception.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test