Translation for "выпив" to english
Similar context phrases
Translation examples
2.4 Заявитель утверждает, что, выпив стакан с неизвестной жидкостью, он потерял сознание.
2.4 The complainant states that he lost consciousness after drinking a glass of water containing an unknown substance.
И после того, как мы выпили с Бернадетт,
So, after drinks with Bernadette,
Ты выпила и спасала мир?
Did you save the world after drinking?
После того, как мы выпили, мы с Рэндаллом отправились танцевать.
After drinks, we took Randall out dancing.
Последние слова Сократа, сразу после того, как он выпил болиголов.
Socrates' last words, right after drinking hemlock.
когда выпил его.
The guy who really hated you spat in your coffee. You fainted after drinking that.
- Наверно, сложно сравнивать, выпив половину ящика вина.
- Must've hardo contextualize, after drinking half a case of wine.
Это потому что он вернулся после того, как выпил воды Парижа.
That's because he's come back after drinking Paris' water.
Чушь. Его цель тот, кто выпив воды переборет желание
Anyone who can resist the urge to consume flesh after drinking the water,
После ледяного оранжада, который она выпила, ей все еще хотелось пить.
Even after drinking some iced orangeade, she still felt thirsty.
Актер, приятель Кэнди, выпив слишком много шампанского, заночевал у них на кушетке.
Candy's actor friend spent the night on their couch, after drinking too much champagne.
Он выпил кофе и пошел посмотреть, что творится в зале.
After drinking his coffee, he got up and went to have a look at what was going on in the living room.
Выпив кофе, он достал из кармана куртки сигареты и вскрыл пачку.
After drinking his coffee, he took the cigarettes out of his jacket pocket and opened the pack.
В четыре часа, выпив графин лимонада со льдом, начинал обход больных.
At four o’clock, after drinking a large glass of lemonade with ice, he left to call on his patients.
Разве бог разрубил бы жрицу одним ударом бронзового меча, после того как выпил ее эликсир?
Would a god have struck down the priestess with one great blow of his bronze sword, after drinking the elixir?
Мистер Беббингтон дурно себя почувствовал вскоре после того, как сюда приехал, а точнее, сразу, как только выпил коктейль.
Babbington was taken ill a very few moments after entering the room and just after drinking his cocktail.
«Мне не в чем каяться», — сказал Аркадио и, выпив кружку черного кофе, отдал себя в распоряжение солдат.
“I have nothing to repent,” Arcadio said, and he put himself under the orders of the squad after drinking a cup of black coffee.
Я выпил банку пива и перезвонил. Мне сообщили, что в марте этого года она подала на отчисление.
After drinking a bottle of beer, I called them back and the person in the office told me that she’d dropped out of school in March.
Выпил и сел за руль - проиграешь
You drink and drive, You lose
В) Дать выпить молока пострадавшему.
B Having the victim drink milk
А) Дать выпить стакан воды.
A Give the person a glass of water to drink
С) Дать ему выпить много воды.
C You have the person drink a lot of water
В) Дать выпить стакан молока.
B Give the person a glass of milk to drink
d) Часто ему предлагают что-нибудь выпить или поесть.
(d) In many cases he offers the victim a drink or something to eat;
- Ну выпий хлопце, выпий.
- Well, drink, fellas, drink.
Ну же, выпей, выпей...
Come on, drink, drink...
Что, типа "выпить" выпить?
What, like a "drink" drink?
я собираюсь выпить, много выпить
I'm gonna get a drink, many drinks.
Выпейте себе выпить.
Get yourself a drink.
Позже, выпьем, просто выпьем
Later, f-for a drink. Just for a drink.
Хочешь выпить? Выпей.
Would you like a drink?
— Выпейте, профессор, выпейте
Drink this, Professor. Drink this…”
— Просто выпейте, профессор, просто выпейте
“Just drink, Professor, just drink…”
— Мы почти закончили, профессор, выпейте это, выпейте
“We’re nearly there, Professor. Drink this, drink it…”
Или вы, может, выпивши?
Or maybe you've been drinking?”
— Да-с, любил-с выпить;
“Yes, ma'am, he liked his drink;
– пойдем, надо выпить.
said Ford, “come on, I need a drink.”
Пива выпейте, пива!
Drink some beer,some beer!
— Но я хочу, чтобы вы со мной выпили, — сказала она.
“I wish you to have a drink with me,”
— А это мы… выпили… Уж и наливал?!
“Yes, we were...having a drink...Pouring, really!”
— Перестань, Нарцисса. Выпей. Послушай меня.
“Narcissa, that’s enough. Drink this. Listen to me.”
Выпей это, Томассо, выпей, и все исчезнет.
Drink it Tomasso, drink it and this will all be gone.
— Выпить его, мой мальчик, выпить до последней капли.
Drink it, my boy, drink it—every drop.
— Ну что ж, давай выпьем, раз так, поднимайся ко мне, выпьем по стаканчику.
Well have a drink, come in and have a drink.
Или чего-нибудь выпить?
Or something to drink?
– Можно еще выпить?
Another drink, then?
— Тогда, может быть чего-нибудь выпить?
‘ “Something to drink, then.
— А потом выпью его сам?
“And then drink it myself,”
Выпить чего-нибудь.
Something to drink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test