Translation for "выпавшая" to english
Выпавшая
Similar context phrases
Translation examples
Канада и Италия также выпали из этого списка.
Canada and Italy also dropped out.
За этот период Канада и Австралия выпали из первой десятки.
Canada and Australia dropped out of the top ten over that period.
h) активизировать работу с целью значительного увеличения показателей набора детей в средние учебные заведения и принять меры для возвращения в школу детей, выпавших из процесса обязательного обучения;
(h) Step up its efforts to substantially increase the rate of secondary school enrolment, and take measures to ensure that children who have dropped out of compulsory education return to school;
277. Кроме того, в 2000 году была инициирована программа <<Второй шанс>>, направленная на предотвращение социальной и профессиональной маргинализации той части молодёжи из беднейших семей, кто выпал из процесса обязательного обучения и не набрал достаточно навыков для получения какой-либо работы.
277. Also, the "Second Chance" Programme was initiated in 2000, aiming at preventing the social and professional exclusion of young people from very poor families who have dropped out of compulsory education and have not achieved the minimum competencies for getting a job.
Особое внимание уделяется обеспечению эффективного трудоустройства, особенно на малых и средних предприятиях, с целью обеспечить более светлое будущее тем учащимся, которые либо бросили учебу, либо выпали из системы образования и которые стремятся попасть на рынок труда, не прибегая к эмиграции.
The emphasis has been on generating productive jobs, particularly in small and medium-sized businesses, with the goal of offering a better future to those students who leave or drop out of the educational system and seek to enter the job market without resorting to emigration.
2. Пропагандировать программы, знакомящие, в частности, с мелкими финансовыми инвестициями, предоставляя сельскохозяйственные земли и организуя практическое обучение для тех, кто выпал из системы формального образования, с тем чтобы большее количество молодых людей рассматривало земледелие как достойную профессию.
2. Promote programmes, for example, that teach about small-scale financial investment, making agricultural land available and providing practical mentoring, for those who have dropped out of formal education, in order to encourage more young people to consider farming as a worthy profession;
Новая политика в области образования в Буркина-Фасо основывается на двух важных проектах: открытие школ-спутников и центров базового образования нешкольного характера для выбора наилучшей системы обучения молодежи, не охваченной школьным обучением или преждевременно выпавшей из классической системы образования.
Burkina Faso's new educational policy was based on two important projects: the opening of satellite schools and non-formal basic education centres. The aim of those projects was to ensure that the youth who did not receive any schooling or who dropped out early from the traditional educational system received better instruction.
b) способствовать доступу девочек рома и девочек с инвалидностью к качественному универсальному и инклюзивному образованию и их удержанию на всех уровнях образования, в том числе содействуя преодолению предубеждений по отношению к рома, и повышать понимание важности образования как основы для расширения возможностей женщин, а также совершенствовать меры по возвращению в школы девочек, выпавших из системы образования.
(b) Promote access by Roma girls and girls with disabilities to high-quality mainstream and inclusive education and their retention at all levels of education, including by tackling anti-Roma sentiment, raise awareness of the importance of education as the basis for the empowerment of women and strengthen the implementation of re-entry policies enabling girls who have dropped out to return to school.
79. Такая структура предусматривает развитие и расширение сети поддержки школьной посещаемости в 50 номах страны (эта сеть включает такие направления деятельности, как постоянные контакты с родителями учащихся, школьные администрации и отделы образования, местные ведомства, службы здравоохранения, социальное попечение, трудоустройство и жилищное обеспечение, перепись детей дошкольного возраста и лиц, выпавших из системы образования, поддержка преподавательского состава, действия в поддержку прав учащихся, а также строгое осуществление образовательного законодательства в случаях противодействия на местах).
The framework provides for the expansion and broadening of the support network of school attendance in 50 areas of the country (the network includes activities such as continuous contact with the students' parents; the administration of schools and education offices; the local authorities; the services of health, social welfare, labour and housing; a census of children of preschool age and of people who have dropped out from education; support of the teaching personnel; intervention in favour of students' rights; and the strict implementation of educational legislation in cases of local resistance).
выпала из своей жизни.
dropped out of her life.
Кость выпала из ее рта.
Bone drops out of his mouth.
Наверное, выпал из кармана.
It must have dropped out of the pocket.
Я выпал из общества. Суп, 5 баллов.
I've dropped out of society.
Боже мой, Гао Няш Ка выпала?
Oh, my God. Pu dropped out?
Что-то выпало из твоего бумажника.
Something dropped out of your wallet.
Мы только что выпали из варпа.
We just dropped out of warp.
Мы бросили жребий - выпало мне.
We have cast lots - has dropped out to me.
Я думала, он выпал из фестиваля.
I thought he dropped out of the festival.
Выпал из поля зрения какое-то время.
Dropped out of sight a while back.
Картина выпала, и он поймал ее.
The painting dropped out, and he caught it.
Пистолет выпал из его рук.
The pistol dropped out of his hand.
Шар выпал у каннибала из рук.
The ball dropped out of his hand.
Монокль выпал из глаза генерала.
The monocle dropped out of Shiles's eye.
Из нее выпал розовый автобусный билет.
A pink bus ticket dropped out of it.
— Из моей вся щетина выпала.
‘All the bristles have dropped out of mine.’
У Бодряка из трясущейся руки выпал шлем.
Vimes's helmet dropped out of his shaking hand.
Сигарета выпала из моего рта, я застонал.
The cigarette dropped out of my mouth as I groaned.
Два участника торгов выпали на пути к одиннадцати миллионам.
Two bidders dropped out on the way to eleven million.
Из шахты он выпал в пустоту, точно так же, как раньше выпал в пустоту из воронки «Плацдарма».
He dropped out of the shaft into emptiness as, much earlier, he had passed out of the bridgehead.
После чего у него выпала прямая кишка.
So much so, his rectum prolapsed.
Ты даже не сказал мне спасибо за то, что я вправил выпавшую пуповину твоему твоему пациенту.
I noticed you haven't thanked me yet for catching your patient's prolapsed cord.
Хия, привет, я просто навещаю моего дедулю, и я думаю у него анус выпал.
Hiya, hello, I'm just visiting my granddad, and I'm pretty sure he's prolapsed his anus.
Но Шерман его перекусит. Когда девочка застряла у бассейного водостока... -...она перекусила свой выпавший анус и вырвалась на свободу.
Like the girl in the pool drain when she got her anus stuck, she chewed through her prolapsed anus and chewed herself to freedom.
Потому что выпавшая прямая кишка, которой ты являешься, потеряла голову из-за Вероники Дин, чью старую затянутую паутиной пизду, кстати говоря, я могу учуять отсюда.
Because you, prolapsed rectum that you are, are infatuated with Veronica Deane, whose cobwebby old snooch, by the way, I can smell from here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test