Translation for "вынуть" to english
Вынуть
Translation examples
Могу сказать вам, что шляпа-то у меня есть, да вот кролика я пока не нашел, но мы могли бы проявить гибкость и вынуть из шляпы не кролика, а голубя.
I can tell you I have had the hat; I am still looking for the rabbit, but we might be flexible and find a pigeon instead of a rabbit to take out of the hat.
Когда юноша засунул руку в карман, чтобы достать удостоверение личности, солдат, заподозрив, что тот собирается вынуть оружие, потянулся к своему пистолету.
When the youth reached for his pockets in order to take out an identity card, the guard, who suspected that the youth intended to pull out a weapon, moved his hand in the direction of his pistol.
Поскольку автор не подчинился приказу вынуть то, что он положил в рот, один из полицейских, используя физическую силу, вытащил деньги в него изо рта, в результате чего у автора оказалась поврежденной слизистая оболочка полости рта.
Since he did not comply with the order to take out what he had in his mouth, one officer, using physical force, pulled the money out of the author's mouth, as a result of which the author's oral mucosa was damaged.
- Я вынуть предохранитель.
- I take out the guard.
Вынуть и взлохматить?
Take out and a shag?
Вынуть все законные персонала.
Take out all legitimate personnel.
Им придется вынуть шунт.
They've gotta take out her shunt.
Я хочу вынуть книгу.
I want to take out a book.
А потом вынуть и сложить
Take out and fold.
Как трудно вынуть пулю?
How hard is it to take out a bullet?
Я должен вынуть её сердце.
I have to take out her heart.
- Я просто хочу вынуть линзы.
- I was just gonna take out my lenses.
Ты готова вынуть трубу из груди Фрэнка?
You ready to take out Frank's boob tube?
На этот раз никакой возни не было: никто и не потрудился их вынуть.
But there was no answering flurry of movement this time; nobody had bothered to take out their wands.
– Вы можете вынуть все что хотите.
Take out anything you want.
– Могу я вынуть свои зубные протезы?
Can I take out my dentures?
Пенни кивнула, не решаясь вынуть блокнот.
Penny nodded, not daring to take out her notebook.
Если поторопиться, можно вынуть вставку и вшить кружево.
If she hurried, she could take out the insert, sew in some lace edging—
Вынуть наконечник и древко стрелы и вычистить рану.
Take out the arrowhead and haft from his arm and clean it up.
Я помню, как открывала там сумку, чтобы вынуть путеводитель.
I did open my bag when I was there, to take out my guide book.
Она может вынуть целую секцию из четырех зубов, когда ей вздумается.
She can take out a whole section of four top teeth when she wants to.
Светя керосиновой лампой, Сенька показал, как вынуть камни.
He held up the paraffin lamp and showed them how to take out the stones.
У нее было не больше полутора минут — только, чтобы открыть несессер отмычкой и вынуть драгоценности. Но что потом?
She was only in here a minute and a half—just time to open the case with a duplicate key and take out the stuff—yes, but what next?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test