Translation for "вынули" to english
Вынули
Translation examples
Молодой рома вынул нож...".
The younger took out a knife ...".
Солдаты СКП захватили беременную женщину, вскрыли ей живот и вынули плод.
The UPC soldiers took a pregnant woman, opened her belly and took out the foetus.
Я согласился и, когда я встретился с ним, он поприветствовал меня и вынул листок бумаги с какими-то записями на нем, которые я стал читать.
So I agreed and when I met him he greeted me and took out a piece of paper with some writing on it which I proceeded to read.
После того, как они нашли предполагаемого виновного, судья из Тихутлы преградил дорогу автомобилю, в котором находился Гутьеррес, вынул свой пистолет и нацелил его на Гутьерреса.
When they found the suspect, Mr. Cruz López blocked the road with his car, took out a gun and pointed it at Gutiérrez.
116. В ходе того же нападения каратели вошли в один из магазинов, ударили по голове молодого человека народности нанде, который находился за прилавком, отрубили ему голову и вынули его внутренние органы.
116. During the same attack, the effaceurs entered a store, hit a young Nande man who was behind the counter on the head, cut off his head, and took out his internal organs.
Я вынул патроны.
I took out the bullets.
Мы вынули линзу.
We took out he contact.
Я вынула батарейки!
I took out your battery!
Бусинка... Ты её вынула?
You... took out your bead?
Я вынула пулю Перси.
I took out Percy's bullet.
Я вынул батарею. - Спасибо, Бен.
- I took out the batteries.
Кто-то вынул эту почку.
Someone took out that kidney.
- Немудрено, они вынули его челюсть.
Well, they took out his teeth.
вынул микрофон из уха.
- Can't hear you, took out my earpiece.
- Спичку, которую ты вынул из шапки.
The match you took out of the cap.
Раскольников вынул сколько вынулось: три пятака.
Raskolnikov took out what happened into his hand: three five-kopeck pieces.
Петр Петрович вынул часы и посмотрел
Pyotr Petrovich took out his watch and looked at it.
— В Америку? Свидригайлов вынул револьвер и взвел курок.
“America?” Svidrigailov took out the revolver and cocked it.
Профессор Люпин вздохнул и вынул волшебную палочку.
Professor Lupin gave a small sigh and took out his wand.
Он вынул волшебную палочку и широко ею взмахнул;
He took out his wand and gave a great sweeping wave with it;
но, кажется (он вынул часы), могу пробыть с вами час;
but I think” (he took out his watch) “I can spend an hour with you;
Я вернулся ко второму сейфу, вынул нужный мне документ.
I went back to the second filing cabinet and took out the document I wanted.
Потом вынул ее шлепанцы и насыпал на пол ванной комнаты немного пудры.
I took out some slippers, and I threw some powder on the floor in the bathroom.
Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза.
Dumbledore now took out his wand and tapped three times upon the top of the casket.
Он подтянул свою сумку, вынул пергамент, чернила с пером и принялся за работу.
He pulled his bag toward him, took out parchment, ink, and quill, and started work.
Он вынул револьвер.
He took out the pistol.
Он вынул оттуда удостоверение.
He took out the ID.
Барбара вынула блокнот.
Barbara took out her notebook.
Она вынула из кармана рацию.
She took out her radio.
Тереса вынула фонарь.
She took out her flashlight.
Каркази вынул документы.
Karkasy took out his papers.
Он вынул сигарету и закурил.
He took out a cigarette and lit it.
Рафт вынул из кармана амулет.
Raft took out the amulet.
Бенколин вынул сигару и нахмурился;
Bencolin took out a cigar.
Мы с Сэмпсоном вынули пистолеты.
Sampson and I took out our guns.
Они вынули все ее внутренние органы (сердце, печень и легкие), оставив легкие у нее на груди.
They had removed all her internal organs (heart, liver and lungs), leaving her lungs lying on top of her chest.
Самого же г-на да Коста на входе в банк задержали, и хотя он вынул из карманов все предметы, вращающаяся дверь оставалась заблокированной.
However, Mr. da Costa was prevented from entering the bank, and despite removing all the objects he was carrying, the revolving door was blocked.
После того как его брат, который ехал позади в другом автомобиле, сообщил ему о взрывном устройстве, он остановил машину, вынул взрывное устройство из выхлопной трубы и бросил его на землю.
After his brother, Muhi-al-Din, who was moving behind him in another vehicle, informed him of the existence and ignition of the charge, he stopped and removed the charge from the exhaust of the car and threw it onto the ground.
По всем признакам и данным можно предположить, что в этот день утром по крайней мере три человека поднялись по основному фасаду здания, прилегающего к штаб-квартире КП, спустились по лестнице и затем один из них остался в качестве наблюдателя, а остальные пробрались во внутренний дворик штаб-квартиры, вынули стекло из ванной комнаты и проникли внутрь здания.
All the clues and evidence indicate that on that morning at least three individuals entered the building adjoining the Communist Party headquarters through the main entrance, went down a staircase, from which, while one stood watch, the others jumped into the interior courtyard of the headquarters, removed panes from the window of a bathroom and entered the building.
У него вынули кишки.
Intestines had been removed
- "... Симпсон вынул патроны".
I'm glad Simpson removed the bullets.
Вы ведь вынули ящерицу?
Did you remove the lizard?
Вы не вынули стекло?
You haven't removed the glass?
И он вынул гвоздь.
And he removed the nail.
Кто-то вынул нейронный чип.
Her neural chip's been removed.
Горло перерезали, вынули ценности.
His throat was ripped apart, his valuables removed.
Я вынула предохранитель освещения.
I removed the fuse from the light-timer.
Я вынул пулю. Он нуждается в лечении.
I've removed the bullet.
Повар сразу же вынул изо рта свою трубку.
The sea-cook instantly removed his pipe.
Фримен вынул фильтры из ноздрей, поправил их, вставил на место и почесал шрам возле носа.
The man removed his plugs, readjusted them. He rubbed at a scar beside his nose.
Маг пристально смотрел в огонь, потом нагнулся, ухватил Кольцо щипцами и ловко вынул его из угольев.
For a moment the wizard stood looking at the fire; then he stooped and removed the ring to the hearth with the tongs, and at once picked it up.
Интересно, кто вынул фотографии — сама Батильда или кто-нибудь другой? Тут Гарри бросился в глаза один снимок, стоявший сзади. Он схватил фотографию.
He wondered whether Bathilda or somebody else had removed them. Then the sight of a photograph near the back of the collection caught his eye, and he snatched it up.
А в носу свербило… Пауль потер нос, вынул фильтры и почувствовал густой запах корицы. – Где-то поблизости выход меланжи, – сообщил он.
His nose itched. He rubbed it, removed the filter and grew conscious of the rich smell of cinnamon. "There's melange spice nearby," he said.
Тогда он полностью вынул защелку.
He removed the catch entirely.
– Хирург вынул еще один лист.
The surgeon removed another of the sheets.
Брендон вынул ключи.
Brandon opened it and removed the keys.
Я вынул пробку из флакона.
I removed the stopper from the vial.
Вынул предсмертную записку.
He removed her suicide note.
Мы хотели бы знать, кто вынул его.
We’d like to know who removed it.”
Потом вынула из ушей серьги.
She removed her earrings next.
Он вынул камень из чехла.
He removed it from its protective sack.
Но пистолет из шкафа не вынул.
He did not remove the pistol from the cabinet.
Потом вынул из сандалий ремни.
I then removed the thongs from my sandals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test