Translation for "вынослива" to english
Translation examples
adjective
Такие люди уже в силу своего положения выносливы и готовы к тяжкому, многочасовому труду.
Such people, almost by definition, are hardy and prepared to work hard and for long hours.
События в Восточном Тиморе будут иметь дополнительное влияние на устремления стойкого и выносливого сахарского народа, и мы серьезно обеспокоены этим.
The happenings in East Timor will have a further impact on the will of the staunch and hardy Sahraoui people, and this gives us cause for great concern.
Твистер выносливый старичок.
Twister's a hardy old soul.
Они очень выносливая раса.
They are a naturally hardy race.
Они хороши и выносливы.
He is a fine and hardy breed.
Орхидеи, вообще-то, очень выносливы, Ханна.
Orchids are very hardy, actually, Hannah.
Слава богу, они выносливы, эти маленькие создания.
Thank God they're hardy little creatures.
Женщины очень выносливые, когда касается дело мужчин.
Women have a hardy constitution when it comes to men.
Они выносливы, здоровы, работают практически задаром.
They are Hardy, healthy, and they work for pennies on the dollars.
Что он и сделал. Ну и вывел, конечно... новые, выносливые сорта растений, подходящие для местных условий.
What he did, of course, was to develop new cultivars of hardy fruits suited to local conditions.
Выносливость викингов изумила меня.
I was impressed by the Viking hardiness.
Могли выжить только самые стойкие и выносливые.
Only the hardy Negroes with will could live.
– Ваши женщины выносливы, – заметил Таита.
'Your women are hardy,' Taita remarked.
– Ксенофобы, – заметил он. – Злобные, выносливые и весьма умные.
“Vicious and hardy and very intelligent.”
А мой конь был рослым и выносливым и стоил дорого.
My horse was large and hardy and excellently furnished.
Уверяю вас, милорд, я достаточно вынослива.
I assure you, my lord, I’m quite hardy.
— Потому что иллирийцы — прирожденные воины, жестокие и выносливые.
Because the Illyrians are born fighters—tough, hardy, natural soldiers.
— Орхидеи. Они выносливее, чем ты думаешь. — Американские орхидеи?
'Orchids. They're more hardy than you think.' 'American orchids?
Можно было подумать, что это сделает из нее выносливого и практичного ребенка.
One would have thought this would produce a hardy and practical child.
Я, — сказала она, указывая на себя изящной рукой и поднимая бровь, — не настолько вынослива.
she said, indicating herself with a delicate hand and a raised eyebrow, "am not as hardy.
adjective
Карибские народы обладают колоссальной выносливостью и адаптируемостью.
The Caribbean societies possess a tremendous capacity to endure and adapt.
Мы точно знаем, что они принесли с собой гораздо больше, чем свои мускулы и выносливость.
We know for a fact that they brought with them a lot more than their muscles and their endurance.
3. В таком глобальном контексте регион ЭСКЗА проявил выносливость с точки зрения экономического роста.
3. In this global context, the ESCWA region exhibited endurance in economic expansion.
Я уверена, что вы будете тронуты силой, стойкостью и выносливостью жертв, личные истории которых изложены в этой книге.
I am confident that you will be moved by the strength, perseverance and endurance of the victims whose personal stories are told in the book.
Исследования развенчали прежние убеждения относительно выносливости собак, а также относительно их неспособности эффективно работать в определенных средах.
Research discredited prior beliefs concerning the endurance of dogs as well as their inability to work effectively in certain environments.
Как сказал президент Рауль Кастро, Африка -- это не удаленная в пространстве и времени легенда, это -- достоинство, жертвенность, мужество и выносливость.
As President Raúl Castro has stated, Africa is not a legend distant in space and time -- it is dignity, sacrifice, courage and endurance.
По своей выносливости вьетнамские рабочие находятся лишь на среднем уровне, и им весьма трудно выдерживать интенсивные нагрузки при работе в промышленности.
The endurance of the Vietnamese labourers stood only at an average level, making it hard for them to weather the industrial work intensity.
Он вечен, не потому что только он среди всех живых существ обладает несмолкаемым голосом, а потому что у него есть душа, у него есть дух, он способен на сострадание, жертвенность и выносливость".
He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance.
33. Цель дальнейшего исследования заключалась в том, чтобы оценить воздействие на эндокринную систему тренировки на выносливость после кратковременного пребывания в антиортостатическом положении.
33. The purpose of the further study was to evaluate how a bout of endurance training would influence endocrine response after a short bed rest.
"Нам важно организовать наши дома и наше движение таким образом, чтобы быть более и более выносливыми в предстоящей борьбе, которую мы начнем".
“It is important that we organize our homes and our movement so that we can more and more endure the coming battle which we shall initiate.”
Давайте испытаем выносливость.
Let's test endurance.
Выносливость была удивительной.
The endurance was astonishing.
-Талант, выносливость и спортивность.
- Talent, endurance, and athleticism.
Ваша выносливость - ваша опора.
Your endurance sustains you.
Они проверяли нашу выносливость.
They tested our endurance.
Только выносливость рождает аппетит.
But endurance breeds appetite.
Смелой, выносливой, доброй.
Her courage, her endurance, her kindness.
Сегодня испытание на выносливость!
It's an endurance test today.
Я достаточно выносливый парень.
Kind of an endurance guy.
Но наша выносливость - нет!
But our endurance is not!
Вечерело. А войско мчалось во весь опор, почти что без остановок: боялись промедлить, надеялись не опоздать и торопили коней. Резвей и выносливей их не бывало в Средиземье, однако же и путь перед ними лежал неблизкий: добрых сорок лиг по прямой, а дорогою – миль сто сорок от Эдораса до Изенгардской переправы, где рати Ристании отражали Сарумановы полчища.
Evening came behind. The host rode on. Need drove them. Fearing to come too late, they rode with all the speed they could, pausing seldom. Swift and enduring were the steeds of Rohan, but there were many leagues to go. Forty leagues and more it was, as a bird flies, from Edoras to the fords of the Isen, where they hoped to find the king’s men that held back the hosts of Saruman.
Выносливость Рода поражала его.
He was surprised at Rod's endurance.
— Вы недооцениваете выносливость шуанов.
You underestimate the endurance of these Chouans.
Я восхищаюсь человеческой выносливостью.
I marvel at human endurance.
Игру выиграет самый выносливый.
But it is endurance that will win the game.
Итак. Проверка физической выносливости.
So. A test of physical endurance.
Что произошло с его огрской выносливостью?
What had become of his ogre endurance?
— Ограниченная выносливость, как и было сказано.
Limited range and endurance, like the man said.
Он обладал терпением и выносливостью воина.
He had the patience and the endurance of a warrior.
adjective
Нам это далось нелегко, но филиппинцы выносливы и не боятся трудностей.
It has not been easy, but Filipinos are tough and resilient.
Умный, выносливый, надежный.
Smart, tough, reliable.
Эдди очень выносливый.
Well, Eddie's tough.
Тело очень выносливо.
The body is tough.
Они сильные и выносливые.
They're tough and strong.
Ничего, он выносливый парень.
He's a tough guy.
Он парнишка выносливый.
Well, he's a pretty tough kid.
Ты должен быть выносливым.
You get a "B" in tough.
– Очень уж не хочется, – сказал Гимли. – Тем более что на этой Стезе я опозорился: я, Гимли, сын Глоина, мнил себя выносливее всякого человека, а под землей – отважнее всякого эльфа.
‘Not willingly,’ said Gimli. ‘For upon that road I was put to shame: Gimli Glóin’s son, who had deemed himself more tough than Men, and hardier under earth than any Elf.
Он тощий, как щепка, жилистый и выносливый. Но душа его изъедена Кольцом, и пытка утраты почти невыносима. А все «глубокие тайны гор» обернулись бездонной ночью; открывать было нечего, жить незачем – только исподтишка добывай пищу, припоминай старые обиды да придумывай новые.
He is thin and tough still. But the thing was eating up his mind, of course, and the torment had become almost unbearable. ‘All the “great secrets” under the mountains had turned out to be just empty night: there was nothing more to find out, nothing worth doing, only nasty furtive eating and resentful remembering. He was altogether wretched.
— Они не слишком выносливые.
“They weren’t so tough.
Но я недооценил его выносливость.
But I’d underestimated his toughness.
он всегда был крепким и выносливым.
he’d always been tough.
Выносливый, хорошо натренированный противник.
A tough opponent, in tiptop condition.
Говорят, что они столь же выносливы, как люди.
As tough as Humans it is said they are.
Изабель была… очень выносливой, как мне кажется.
Ysabel was…pretty tough, I guess.
Каперы были людьми закаленными и выносливыми.
The privateers were hard and tough;
Энергичные, выносливые и всегда любят покомандовать.
Tough, capable, and always a little bossy.
Даже он, такой стойкий и выносливый, не мог больше смотреть.
Tough as he was he could not watch.
— Они невероятно быстрые, сильные и выносливые.
‘They’re incredibly quick, strong, and tough.
adjective
v) наряду с конкретными функциями, выполняемыми каждой административной структурой в соответствии с ее ролями и обязанностями, а также классификаторами занятий и квалификаций, есть междисциплинарные и вспомогательные сферы, которые представляются сегодня приоритетными для наличия крепких институтов и упрочения государственного управления: верховенство закона, права человека и гражданские права, преобразовательное лидерство, ценности и этические нормы, борьба с коррупцией, подотчетность и ответственность, политический анализ, управленческая деятельность, управление результативностью, формулирование программ в государственно-административной сфере, стратегическое планирование, правильное государственное управление, партиципативность и совместность государственного управления, вовлечение граждан и их участие, устойчивое развитие, предоставление услуг, государственно-частное партнерство, руководство государственными услугами, гендерный подход, распоряжение многообразием, электронизация государственных функций, ИКТ и информационные системы, распоряжение ресурсами (кадрами16, финансами, унаследованным достоянием, технологиями и материально-техническим обеспечением), аудит управленческих решений и контроль за ними, предотвращение и урегулирование конфликтов, антикризисное управление, управление рисками, обеспечение выносливости и результатно-ориентированное управление;
(v) In addition to the specific tasks carried out by each administrative structure in accordance with its roles and functions, the framework of jobs and skills, the cross-cutting fields and means which today seem to have priority in order to have strong institutions and strengthen public governance are the rule of law, human and civil rights, transformational leadership, values and ethics, anti-corruption measures, accountability and imputability, political analysis, management, performance management, the formulation of public administration programmes, strategic planning, good governance, participatory and collaborative governance, the commitment and participation of citizens, sustainable development, provision of services, the public-private partnership, public services management, the gender approach, diversity management, electronic governance, ICT and information systems, management of resources (human, financial, heritage, technological and logistic), auditing and management control, prevention and management of conflicts, crisis management, risk management, resilience and results-based management;
Тебе потребуется выносливость.
You'll need to be strong, in France.
сила, выносливость, дисциплина.
In strong demand are perseverance and discipline.
Мы победим - сильные, выносливые!
The strong ones, w e get there.
Мы сильные и выносливые.
But at least we're strong and reliable.
Он был выносливый, как бык.
He was strong as an oxe.
Пусть строят кораблики крепкие да выносливые.
Let them build ships, strong and fast.
Сильный, не увалень, и очень выносливый.
Someone strong, non-clutzy, with lots of stamina.
Мои колени уже не такие выносливые, как раньше.
My lap is not as strong as it used to be.
Выносливый, как сам дьявол.
Strong as the devil, he was.
Ты сильный, у тебя есть выносливость.
You are strong, with quite a bit of stamina.
Таша сильна и вынослива.
Tasha was strong and sound.
Что сделало девушку такой выносливой?
What made the girl so strong?
Ты человек молодой, сильный и выносливый.
You're a young man, strong and fit.
Я молода и вынослива, и охотно работала.
I was young and strong and willing to work.
– А я сильна и вынослива, как лошадь, – хвасталась Фелиция.
‘“I am as strong as a horse,” Felicie boasted.
Очень сильный и выносливый, с твердой головой.
Very strong and durable, with solid hard head.
adjective
Характерные симптомы - здоровье, выносливость и вечная жизнь.
The effect of the disease is health, vitality and everlasting life.
А что до главных даров древних гор и до драгоценных даров прочных холмов… В то время как твои дни придадут тебе силу… Вечный Бог твое прибежище, а внизу — выносливые руки.
And for the chief things of the ancient mountains, and for the precious things of the lasting hills .... As thy days, so shall thy strength be .... The eternal God is thy refuge, and underneath are the everlasting arms.
adjective
Она худенькая, но выносливая.
She's small, but she's wiry...
Правда, кобылка старовата, но еще выносливая.
she’s old meat but wiry as hell.
Хотя мужчине было уже за пятьдесят, в нем чувствовались сила и выносливость, которым позавидовали бы куда более молодые.
Although the man was in his fifties, he exuded the wiry strength of someone much younger.
Вместе с ними ехала группа туркопольцев – турок-христиан, крепких мужчин на выносливых лошадках.
With them rode a swarm of Turcoples, Christianized Turks, wiry men on lean ponies.
Гаэта был опаснейшим противником — умный, опытный и выносливый воин, умело управляющийся с мечом.
Gaethaa was a deadly opponent--a shrewd and skillful swordsman with wiry strength driving his long frame.
Фузиньян, очень подвижный и выносливый, и впрямь добежал до вершины холма первым из мужчин.
Being very wiry and active, Fusinian did in sooth reach the top of the bluff the first of the men.
Он казался воплощением силы и выносливости, хоть я и не мог не заметить, что перерос его на два пальца.
He was still the very picture of wiry strength, but I could not help but notice that I was now taller than he by the width of two fingers.
Но его тело было наделено выносливостью и гибкостью, отточенными многочасовыми упражнениями и закалившими его руку.
But his lean frame was possessed of wiry strength and evasive swiftness, which hours of careful training had honed to make his sword arm respected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test