Translation for "вымывается" to english
Вымывается
Translation examples
Плотная амальгама тонет и остается внизу, тогда как песок и гравий вымываются.
The dense amalgam sinks and is trapped, while the sand and gravel are washed away.
Оставшийся раствор и металлическая ртуть часто вымываются, что приводит к загрязнению окружающей среды.
The remaining mud and metallic mercury are often washed away, thus contaminating the surrounding environment.
Во многих случаях упаковка пестицидов испорчена, и пестициды вымываются из нее дождем, что является причиной значительного загрязнения окружающей среды.
In many cases, the pesticide packaging has been damaged, and pesticides have been washed away by rain, causing widespread environmental pollution.
Как представляется, хлористый натрий и хлористый калий вымываются дождевой водой, а содержание нитрата и сульфата в образце возрастает.
It would appear that sodium chloride and potassium chloride are being washed away by rain water while nitrate and sulphate content is building up in the samples.
Оставшийся шлак вымывается; полученная таким образом ртутно-золотая (или ртутно-серебряная) амальгама нагревается для удаления ртути, при этом большая часть золота и/или серебра остается.
The remaining mud is washed away leaving a mercury-gold (or mercury-silver) amalgam, which is then heated to release the mercury, with mostly gold and/or silver remaining.
Когда снег тает, вода течёт сквозь могилы, и души неуспокоенных вымываются наружу.
-When the snow melts, the water runs through the coffins, and the souls of the stiffs are washed away to here.
Химические удобрения вымываются из почвы, загрязняя таким образом воду.
Chemical fertilizers wash away, ruin the water.
— И вымывает грязь, унося ее раз за разом, но оставляя каменные дома.
Washing away the mud, bucket by bucket, but leaving the stones behind.
Она дала волю гневу, ненависти, отвращению, пусть даже все это окончательно вымывало из ее сердца то, что осталось от любви.
She wanted to give in to the hatred, the disgust, the rage. If only all that hadn’t also washed away her love.
Выбросы других веществ ниже, особенно в отношении пыли, которая вымывается из дыма.
Emissions of other substances are lower, especially dust, which is washed out of the smoke.
Они могут вымываться осадками и временно осаждаться в морской воде или на почве, а также могут абсорбироваться водой, растениями и поверхностной почвой из газовой фазы.
These can be washed out via precipitation and temporarily deposited in seawater or soil and can absorb to water, plant and soil surfaces from the gaseous phase.
Вымываемый флуоресцентный порошок, включающий ртуть и мелкие частицы стекла, осаждается в два этапа и техническая вода возвращается в процесс очистки (www.dela-recycling.com)
The washed-out fluorescent powder, including the mercury and fine particles of glass, sediment in two stages and the process water is returned to the washing process circulation (www.dela-recycling.com)
Попав в атмосферу, они могут оставаться в газовой фазе, конденсироваться на взвешенных в воздухе частицах и переноситься либо осаждаться вместе с ними, или же вымываться дождем (3M, 2000).
Once in the atmosphere they can remain in gas phase, condense on particles present in the atmosphere and be carried or settle out with them, or be washed out with rain (3M, 2000).
b) в ходе межконтинентального переноса протекает такой важный процесс, как окисление "глобального пула" атмосферной элементарной ртути, которая превращается в более активные виды, которые вымываются или осаждаются на поверхность.
For intercontinental transport, a key process was the oxidation of the "global pool" of atmospheric elemental mercury to more reactive species that were washed out or deposited to the surface.
34. Один из традиционных методов "очистки" состоит в просверливании отверстий в находящемся на пляже судне, через которые морская вода во время высокого прилива может вымывать нефтепродукты из загрязненных баков.
One of the traditional "cleaning" methods is the drilling of holes into the beached ship, through which seawater can wash out oil-contaminated tanks at high tide.
Янг, подойдите и начинайте вымывать брюшную полость.
[Richard] Yang. Come and start washing out the abdominal cavity.
Вырубают деревья. А потом делают удивленный вид, когда пресную воду и почву вымывает в море.
They cut down the trees, then act surprised when the water and the soil wash out to sea.
Содержание вымывается из слов. «Жизнь». «Смерть». «Все». «Ничто».
All content gets washed out of nouns. Life. Death. Everything.
Отбрасываемый ею свет был резким и безжалостным, он вымывал лица, превращал глазницы в черные провалы.
The light it cast was harsh and unforgiving: it washed out faces, hollowed eyes into dark pits.
Думает о мальчиках, пропавших навсегда, запутавшихся в траве, не выбравшихся из канавы, чьи маленькие тела вода вымывает в море, где рыбы дочиста объедают их кости.
She thinks about boys who vanish forever, tangled up in weeds, trapped in drainage ditches, small bodies washed out to sea, where the fish pick their bones clean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test