Translation for "вымпелами" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Вымпел (статья 3.03)
Pennant (article 3.03).
f) Вымпел (статья 3.03)
f. Pennant (article 3.03)
Статья 3.03 - Щиты, флаги и вымпелы
Article 3.03 - Boards, flags and pennants
красный вымпел, поднимаемый в носовой части судна на высоту, достаточную для того, чтобы он был хорошо виден.
A red pennant at the bow and high enough to be clearly visible.
Вымпел четыре, Уильям.
Pennant four, William.
Вымпел его полка.
It's his campaign pennant.
Сигнал, вымпел четыре, Уильям.
Signal, pennant four, William.
- Сигнальщик, один вымпел. Разойтись.
Signalman, one pennant, easy cast.
Мейс ловит, Гиганты выигрывают вымпел.
Ah-ha-hoo! Mays makes the catch, Giants win the pennant.
Вы украсили стены Рима вымпелами и флагами.
You have decorated the walls of Rome with flags and pennants.
Только посмотри на этих рехнувшихся людей со значками и вымпелами.
Just look at these dippy people with their buttons and their pennants.
И еще у меня для вас остались вымпелы для прощальной вечеринки.
I have a few pennants spare to brighten your farewell party.
Мы можем вручить копии судебных документов вместе с вымпелами и шляпами.
We can hand out copies of the court docs along with pennants and hats.
Он махнул страже, и слуга над ложей приспустил и вновь поднял оранжевый харконненский вымпел. Раз, и другой, и третий. Сигнал к празднику.
He gave a hand signal to his guard, and a servant above them dipped the Harkonnen orange pennant over the box—once, twice, three times—signal for a fete.
Он получил ответ на свой вопрос, когда они уже расселись в золотой ложе над треугольником арены. Трубили трубы, вились вымпелы, зрительские ряды были забиты до отказа.
They were seated in the golden box above the triangular arena—horns blaring, the tiers above and around them jammed with a hubbub of people and waving pennants—when the answer came to the Baron.
— Мой вымпел, Уокер? Нет, нет.
My pennant, Walker? No, no.
Стены увешаны вымпелами.
On the walls were pennants.
Университетские вымпелы на стенах.
College pennants on the wall.
Съеденный молью вымпел.
A moth-eaten pennant.
На некоторых были вымпелы.
Some had pennants fluttering from them.
Никаких вымпелов колледжей.
None of those college pennants for him.
У нее не бы ни раскрашенных вымпелов, ни гонгов.
They didn’t have any colored pennants or gongs.
Коэн опять посмотрел на лес пик и вымпелов.
Cohen looked at the forest of lances and pennants.
Они подняли тревогу и размахивали зелеными вымпелами.
They gave alarms and waved green pennants.
Хэл узнал на переднем вымпел Ясина.
Hal saw Yasin's pennant in the fore.
noun
Гигантский белый вымпел <<коинорби>> был размещен перед павильоном, где проводились мероприятия, и посетившие павильон дети рисовали цветными мелками картинки и буквы, а также писали слова и фразы с пожеланиями мира во всем мире.
A giant white koinorbi streamer was placed in front of the pavilion, onto which children visiting the site, drew pictures and letters in crayons plus words and phrases wishing for world peace.
Убери вымпел с самолёта.
(ENGINE STARTING) Get those streamers off my plane.
Когда это мы вешали гребаные вымпелы в нашей спальне?
When was the last time we hung goddamn streamers in our bedroom?
Представьте, как гордый флот в сиянье Феба вымпелами веет, свисток услышьте в рокоте нестройном, порядок водворяющий, смотрите, надул незримый ветер паруса, влекущие громады кораблей наперекор волнам.
Suppose now that you see the English fleet with silken streamers the young Phoebus fanning, hear the shrill whistle which doth order give to sounds confused, behold, the threaden sails borne with the invisible and creeping wind, draw the huge bottoms through the furrow'd sea, breasting the lofty surge.
Ее распущенные волосы колыхались, словно вымпел.
Her hair fanned out in streamers.
Видел витрины, разукрашенные сверканьем вымпелов;
He saw windows laced across with glittering streamers;
Он представил эти слова на плакатах и лозунгах, на вымпелах и воздушных шарах.
He imagined the words as slogans on billboards and posters draped in streamers and balloons.
Вначале, нарезав длинных вымпелов из тонкой коры, мы соорудили несколько флюгеров.
We rigged up weather-vanes from long streamers of light bark.
Будет что-то вроде вывески парикмахерской, украшенной вымпелами, и это даже не замедлит вашего падения!
It'll barber-pole up the streamer and it won't even slow you down!
Так вот, эти ленты, свисающие с шапки Звездной Пристани, называются Большой и Малый Вымпелы.
Well, those streamers from Stardock's hat are called the Grand and Petty Pennons.
Украшения, вымпелы, киоски, игры… Это всегда было одним из главных событий года.
Decorations, crepe streamers, booths, games—it was always one of the prime events of the year.
Их пики находились под рукой, в конусовидных связках над которыми колыхались на ветру красные вымпелы.
Their lances stood close at hand in steeltipped cones that trailed red streamers in the wind.
Интересно, на скольких из этих пик вчерашним утром красовались красные вымпела Крылатой Гвардии?
How many of those lances had borne a red streamer yesterday morning?
Сдержали ее только два ряда вымпелов – и расставленные вдоль них через каждые три шага халогаи.
Only twin rows of streamers—and Halogai posted every ten feet or so along them—kept the way open.
noun
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
— Да, даже вымпел сорвало, вот дела!
Yes, even the pendant went: amazing.
— Даже вымпел сорвало, — вставил Бонден.
‘Even the pendant went,’ said Bonden.
— Нет, но мы имеем вымпел и считаем себя обязанными защищать законы. — Да кто же вы?
      “No; but we carry a pendant, and it is our duty to protect the laws.”       “And who are you?”
Стяг заполоскался на бизань-гафеле, минуту спустя вымпел, знак, отличающий боевой корабль от всех прочих, развевался на грот-мачте.
a moment later the pendant, the mark of a man-​of-​war and no other, streamed from the main.
Отвечать должно поднятием белого флага с вымпелом над ним на топе грот-мачты и синего флага на топе фок-мачты.
To be answered with a white flag with a pendant over the flag at the maintopmast head and a blue flag at the foretopmast head.
— Кстати, вспомнил, — вмешался Джек, — не будет ли для вас приемлемым одеть на время королевские мундиры — для вас и тех джентльменов, что на кораблях с вымпелами?
‘That reminds me,’ said Jack, ’should you dislike wearing the King’s coat for the occasion, you and the gentlemen who are to have pendants?
Пиккерсджилль, разумеется, следил за движениями яхты: он видел, как она палила из пушки, как подняла вымпел и флаг, как пустилась за ним в погоню.
Pickersgill had, of course, observed the motions of the yacht; had seen her wear on chase, hoist her ensign and pendant, and fire her gun.
— Синий флаг, сэр, — доложил Пуллингс, прилипший к окуляру подзорной трубы. — Красный вымпел на грот-мачте и «синий Питер» на фок-мачте.
'Blue ensign, sir,' reported Pullings, glued to his telescope. 'Red pendant at the main. Blue Peter at the fore.'
Вот мой план: у вас в три раза больше судов, чем рассчитывает увидеть Линуа. Три самых хорошо вооруженных корабля поднимают положенные военным кораблям боевые стяги и вымпелы
Here is my plan. You have three more ships than Linois reckoned for: the three best-​armed ships will wear men-​of-​war pendants and the blue ensign -,
Он обвел любовным взором палубу, поднял глаза наверх, где пятидесятифутовым сполохом вился вымпел, отклоняясь почти строго вперед.
‘I scarcely believed it could be so much.’ He looked lovingly along her deck and up to where her pendant flew out in a curving flame fifty foot long, almost straight ahead.
noun
Большой Вымпел исчез.
            The Grand Pennon was gone.
Душечка въехала в проход, отмеченный вымпелами.
Darling rode into an aisle marked by pennons.
На многочисленных флагштоках висели знамена и вымпелы.
Banners and pennons broke from many a staff.
Это был особый вымпел, который принадлежал королю Франции.
It was a special pennon that belonged to the King of France.
Внизу разведчики начали устанавливать следующий проход из вымпелов.
Below, men began another aisle of pennons.
Наверху ближнего минарета истерично хлопал на ветру вымпел.
Atop the highest minaret, a pennon flapped hysterically in the wind.
Призрачными лунными вымпелами от них еще тянулись к небу струйки дыма.
Wisps of smoke still trailed from a few of them—ghostly moonlit pennons.
Высоко над головами всадников на длинных пиках развевались флаги и вымпелы.
far above their heads the long lances of their riders bore fluttering pennons;
– И она станет их погибелью, – предсказал Фафхрд, ткнув поднятым большим пальцем в сторону Вымпела.
            "And it will be their bane," Fafhrd predicted, up-jerking his thumb at the Pennon.
noun
Красный вымпел на кормовом леере был покрыт снегом.
The red ensign at the stern rail hung still with ice.
Пошлите кого-нибудь снять вымпел и повесить на его место вот это.
Have one of the men haul down the ensign and put that in its place.
Поднимает синий вымпел. — Добро, — отозвался Джек Обри. — Я тоже так думаю.
Blue ensign.' 'Aye,' said Jack, 'I dare say.
Мы поднимаем белый вымпел, сигнал приветствия, и идем дальше. Без неприятностей.
We hoist the White Ensign, make a courtesy signal and move on. No trouble at all.
Несмотря на легкую дымку, море было спокойным, и вымпел Кригсмарин безвольно свисал с флагштока.
There was a slight mist, but the sea was calm and the Kriegsmarine ensign hung limply from the jackstaff.
— Точно. Вы, несомненно, удивились, увидев у нас белый вымпел английского ВМФ, который мы держим наготове.
Exactly You were looking at the jack staff earlier and were no doubt puzzled to find that it is the White Ensign of the Royal Navy we keep ready to unfurl.
Посмотрел на корму, где на флагштоке все так же непокорно реяли на ветру звезды и полосы по соседству с бирюзовым вымпелом НУМА.
He gazed astern toward the Stars and Stripes, which flew defiantly. Then he looked up at the turquoise NUMA ensign that flapped in ragged concert with the breeze.
Дистанция между нами и неизвестным судном теперь быстро сокращалась, и я уже ясно различал красный вымпел британского торгового флота.
More rapidly now we closed the distance between ourselves and the stranger, until I could plainly see the red ensign of the British merchant marine.
noun
Ни перо, ни герб не украшали его простой шлем, а на копье не было даже обычного вымпела.
No plume or nobloy fluttered from his plain tilting salade, and even his lance was devoid of the customary banderole.
Если человеку не дать мяса, а коню фуража, от них не больше проку, чем от намокшей тетивы. Однако, voila, mon petit, сюда идет Чандос со своей свитой; в его эскадронах столько знамен и вымпелов, что можно не сомневаться – под его стягом собралась вся высшая знать Англии.
A man without his meat or a horse without his fodder is like a wet bow-string, fit for little. But voila, mon petit, here comes Chandos and his company, and there is many a pensil and banderole among yonder squadrons which show that the best blood of England is riding under his banners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test