Translation for "вымостить" to english
Вымостить
verb
Translation examples
verb
Поселенцы вымостили дорогу под прикрытием солдат и полиции.
The settlers paved a road under the protection of soldiers and the police.
Для такого будущего, для Организации Объединенных Наций XXI века, мы должны превратить эту тропу в дорогу, расширить и вымостить ее.
For the future, for the United Nations of the twenty-first century, we must expand that trail into a road, widen it and pave it.
Поселенцы из поселения "Гинот-Шомрон", неподалеку от Калкилии, захватили землю, принадлежащую жителю Кафру Лакифу, обнесли ее забором, вымостили и превратили во вспомогательную дорогу, обслуживающую это поселение.
Settlers from "Ginot Shomron" near Qalqiliya seized land belonging to a resident of Kafr Laqif, fenced it off, paved it and transformed it into a subsidiary road serving the settlement.
Они собираются вымостить его снова
They're going to have to pave this over, really.
Ты можешь вымостить дорогу для тройняшек.
You can pave the way for the triplets.
вымостили нам путь к дверям Первого!
Our prayers like paved stone led us to the door of the Number One.
Пусть кровь и смерть вымостят нам дорогу к бессмертию!
Let blood and death pave our way to eternal life.
Вы обещали вымостить участок грунтовой дороги у моего дома.
You promised to pave a stretch of dirt road near my home.
Тёмные силы дали Лорду Станнису его армию и вымостили его путь к нашему порогу.
The dark arts have provided Lord Stannis with his armies and paved his path to our door.
И все для того чтобы вымостить улицы Бристоля и Ливерпуля, и положить сахар в свои пироги и налить кофе в кружку?
And all to pave the streets of Bristol and Liverpool, and put the sugar in our cake and the coffee in our cup?
И город сделался краше, чем был, по преданиям, изначально: повсюду выросли деревья и заструились фонтаны, воздвиглись заново Врата из мифрила и узорочной стали, улицы вымостили беломраморными плитами;
In his time the City was made more fair than it had ever been, even in the days of its first glory; and it was filled with trees and with fountains, and its gates were wrought of mithril and steel, and its streets were paved with white marble;
Вымостить, так сказать, ей путь.
Pave the way for her, so to speak.
Но только потому, что я вымостил ему путь.
But only because I have paved his way.
Он хотел вымостить своими деньгами ее дорогу к смерти.
was paving the road to her death with his money.
И у них, наконец, дошли руки ее как следует вымостить. — Я… Я не понимаю…
They finally got ‘round to paving it.” “I, I cannot fathom-”
Рядом с домом вымостить участок для парковки машин.
A paved parking lot was added behind the carriage house.
Множество камней, чтобы вымостить дорогу до человеческой идеальности.
So many paving blocks on the road to human perfection.
Я помог вымостить путь, облегчить его для следующего пророка.
I've helped pave the way, helped make it easier for the next prophet.
Да, вымостить Священный Город стеклом стоило мне очень, очень дорого...
yes, getting the Holy City paved in glass was very expensive.
Есть доисторический стереопроигрыватель и куча пластинок, которыми можно вымостить патио.
There's a prehistoric stereo here, and an odd assortment of records that you could use for paving a patio.
Они доставили красное дерево и лак из Ножки Стула, чтобы вымостить ими улицы.
They brought red wood and sparkling varnish from achairleg to pave its streets;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test