Translation examples
Картрайт платил вымогателю, регулярными поставками амфетаминов.
Cartwright paid off the extortioner with a regular delivery of amphetamines.
Что-то в нем было не то, как будто в душе шефа вымогателей происходила тайная борьба.
Something discordant, as if a secret struggle were going on inside the master extortioner.
Пока он там пирует, у нас тут двадцать вымогателей стало, где раньше был один.
While he’s idling, we get twenty extortioners where we had one before.
Но если б он отказался выделить мне часть своего имущества, я бы не стал его забирать, потому что не желаю быть вымогателем.
But if he had not agreed to give me some of his property, I would not attempt to take them for I did not like to be an extortioner.
Пелагия уже сама не знала, каков общий итог, и начинала опасаться, что ей с этим вымогателем никогда не расплатиться.
Pelagia herself no longer knew what the total was, and she was beginning to fear that she would never be able to pay off this extortioner.
Ни одного, даже самого ржавого железного тика (самая мелкая ланкмарская монета) вымогатели не получат – таков был девиз Бвадреса.
Not one rusty iron tik (the smallest coin of Lankhmar) would he pay to extortioners ― such was Bwadres' boast.
– Отрекаюсь от всех иных богов, – выдавил главный вымогатель между всхлипами. – Отныне я буду служить лишь кротчайшему Иссеку Кувшинному.
            "I renounce all other gods," the boss extortioner gasped between sobs. "Hereafter I serve only gentle Issek of the Jug."
— Пожалуй, однако поверьте, такая плата слишком высока. Но вы высоко цените жизнь сына, а я владею ею, поэтому простите мне, если я похож на вымогателя.
      "At that price, yes - though, believe me, you are paying too much for so poor a life as this. Still, you value the thing, and I hold it; and so you'll forgive me if I am extortionate."
Жители Ланкмара настолько привержены традициям, что невозможно даже представить, чтобы они вмешались в столь законные действия, как вымогательство, причем производимое вымогателем номер один, – вмешались, даже желая защитить любимейшего священнослужителя, однако всегда можно наткнуться на какого-нибудь иностранца или сумасшедшего, хотя в Ланкмаре даже сумасшедшие обычно чтут традиции.
The folk of Lankhmar are so bound by tradition that it was unthinkable that they would interfere with any activities as legitimate as those of an extortioner ― the Number One Extortioner, too ― even in defense of a most favored priest, but there are occasional foreigners and madmen to be dealt with (though in Lankhmar even the madmen generally respect the traditions).
Да, ланкмарцы были привержены традициям и считали вполне естественным, что вымогатели вымогают, однако решили, что делать чудеса – вполне в характере странного служки, а порукоплескать хорошему представлению они всегда были рады.
While the tradition-bound Lankhmarians thought it highly proper for extortioners to extort, they also considered it completely in character for a strange acolyte to work miracles, and they never omitted to clap a good performance.
- Ну, - сказал я, - деньги вы свои получили, и теперь я должен заявить вам, что другого такого мошенника и вымогателя, как вы, я в жизни не встречал. - Ну что вы, миштер Штапш, - захихикал он, - ешть на свете куда больший мошенник, мне ш ним не тягаться.
"Well," said I, "you have touched your money; and now, I must tell you, that you are the most infernal rogue and extortioner I ever met with."       "Oh, no, Mishter Shtubbsh,"
Они спасли 289 похищенных жертв, разрешили 200 дел и захватили 367 человек, причастных к похищениям, и 632 вымогателя.
They have rescued 289 kidnapping victims, solved 200 cases and captured 367 kidnappers and 632 extortionists.
В настоящем документе не рассматривается негативное воздействие определенных групп гражданского общества -- банд, вымогателей, коррумпированных торговцев и т.д., однако их роль следует рассмотреть в рамках более широкого анализа.
The negative impact of certain civil society groups -- violent gangs, extortionists, corrupt traders, etc., have not been examined here, but their role should be considered in a longer analysis.
Действительно, хотя некоторые действия "фондов-стервятников" могут казаться маловажными актами небольшой группы финансовых вымогателей, они на самом деле могут представлять новую тенденцию капитализма, которая обрекает международную финансовую архитектуру на анархию.
Indeed, while some might see the actions of vulture funds as marginal acts by a small group of financial extortionists, they could in fact represent a new trend in capitalism that condemned the international financial architecture to anarchy.
Гангстер, киллер, вымогатель.
Mobster, killer, extortionist.
Парень-то - вымогатель.
The man's an extortionist.
Она хакер, вымогатель, убийца.
She's a hacker, extortionist, murderer.
Бык, вымогатель, убийца. Стенли Лок, заместитель директора ФБР
Enforcer, extortionist, killer.
Та молодая женщина была вымогателем.
That young woman was an extortionist.
Скорее вымогатель и мошенник.
An extortionist and con man, more like it.
Это не похоже на почерк вымогателя.
That doesn't fit the extortionist M.O.
Также вы — вымогатель и телефонный перехватчик...
You're also an extortionist and a wiretapper...
Вымогатель - слово, которое я пытаюсь вспомнить.
'Extortionist' is the word I recall using.
Я зову его мошенником и вымогателем.
I call him a fake and extortionist.
Корпорации не платят денег вымогателям.
Corporations don’t pay extortionists.”
Мы не вступаем в сделки с вымогателями, мы их арестовываем.
We don't bargain with extortionists; we arrest them.
Адвокатом этого вымогателя выступает его дочь-юрист.
An extortionist whose daughter is the lawyer handling the case for him.
Микки ничего не знает об этом твоем полицейском-вымогателе.
Mickey doesn't know anything about that extortionist policeman of yours, I just know it.
– Ага, и я не особо верю, что у двадцатидевятилетнего полицейского-вымогателя может быть сердечный приступ.
  "Yeah, and I don't feature twenty-nine-year-old extortionist cops having heart attacks."
Убийца, вор, вымогатель, палач, насильник — Иоанна из Каппадокии называли всеми этими словами.
Murderer, thief, extortionist, torturer, rapist—all these things John of Cappadocia had been named.
Потому что другие сразу решат, что она оставалась с вами просто из страха, что вы все время угрожали ей как… вымогатель.
For others to think that she stayed with you simply out of fear that you would expose her via some... extortionist threat. Still...
Покойный Деппинг был не просто преступником, а преступником самого отвратительного, самого подлого типа: точнее говоря, рэкетиром, вымогателем и убийцей.
Depping was not only a criminal; he was a criminal of the meanest and most damnable variety; a racketeer, an extortionist, and a killer.
Но даже под угрозой многолетнего заключения в тюрьме штата Кеньон отказывался назвать имя вымогателя, присвоившего деньги.
But even though he faced the potential of years in a federal penitentiary, Kenyon refused to name the extortionist who had taken the money.
– Боюсь, вы просто мелкий вымогатель, который случайно наткнулся на что-то важное и хочет получить гонорар за сделанное открытие.
“I think you’re just a small-time extortionist who stumbled onto something somehow and wants a payoff to go away.
noun
Что вам нужно, вы стремные вымогатели?
What do you want, you weird bleeders?
– Знаешь, – сказал он, будто обращаясь к черепу, – возможно, для меня это шанс раз и навсегда возвыситься над этими вымогателями из Высшего Совета Гильдии.
“You know,” he said, as if speaking to the skull, “this could be my chance to get one up on the the rest of the bleeders on the Guild High Council.
Может, мне осталось жить всего год, так я зальюсь горючими слезами, что потратил столько времени, подлаживался к этим вымогателям.
In fact I might die next year and I’d weep scalding tears if I’d wasted so much time saying yes-sir and no-sir to that lot of bleeders.
До сих пор я искренне пытался войти в контакт со своей матушкой, но теперь я объявляю войну вымогателям от спиритизма!
Till now, I've tried in good faith to contact my beloved mother, but I now declare total war on the spiritualist racket!
Пусть вокруг падали бомбы, пусть корни скандала вели в самые высокие круги, пусть на него давили корпорации и мелкие вымогатели - невзирая на риск, Джо смело шел за своей историей.
It didn't matter if the bombs in the war zone were falling. It didn't matter how high up the political scandal went, or how many big corporations or small-time racketeers leaned on him. Whatever the risk, if there was a story there,
– Этот паршивый вымогатель… – Ох, оставьте.
'The racketeering bastard.' 'Oh, come on.
Ты покойник. Но даже в этих обстоятельствах ты остаешься вымогателем и преступником.
You are dead. But you’re still a racketeer and a criminal.
В Лондоне существует громадная преступность, целое государство в государстве: воры, бандиты, проститутки, торговцы наркотиками, вымогатели всех мастей;
There was a vast amount of criminality in London, a whole world-within-a-world of thieves, bandits, prostitutes, drug-peddlers, and racketeers of every description;
В общем, детективы снимают большие гонорары с богатой публики, и когда заявляется ваш брат с малым достатком, он сталкивается с худшими из вымогателей.
    Anyhow, detectives get big fees from the carriage trade, so that when you low-income fellows come along you have to deal with the worst element in this racket.
Этот инцидент вскоре затмили пожар в отеле на Брайтоне, где погибли четырнадцать человек, и убийство мелкого вымогателя Джамбаттисты Салерно в ресторане «Дары моря» на Набережном проспекте.
The episode was soon overshadowed by a hotel fire in Brighton, in which fourteen people died, and the murder of minor racketeer Giambattista Salerno in a Surf Avenue seafood restaurant.
Как рэкетир номер один по религии в Ланкмаре, Пульг, понятно, имел право первым снять сливки, но, если он станет откладывать дело в долгий ящик (не важно, из-за дурных предзнаменований ли или внимая доводам, что жертва должна созреть), тогда Бвадрес станет жертвой другого вымогателя, скорее всего, того же Башарата, главного соперника Пульга.
As the Number One Racketeer of Religions in Lankhmar, Pulg certainly had first grab, but if he delayed for an unreasonable length of time in making it (no matter on what grounds of omens or arguments about fattening the sacrifice), then Bwadres was anybody's victim ― Basharat's in particular, as Pulg's chief rival.
noun
Д’Антон быстро пролистал в памяти всю тошнотворную историю своих отношений с коллекционером, меценатом, выскочкой, денежным мешком, вымогателем и кровопийцей Саймоном Струловичем.
He raked through the history of his rancid relations with the art collector, benefactor, upstart, sore loser, moneybags, bloodsucker and vampire, Simon Strulovitch.
Это очень нахальный юноша, настоящий вымогатель, мой милый.
That's a very impudent boy a regular little gold digger, my dear.
Мне было все равно, что он всего лишь хитрый вымогатель.
I didn’t care that he was nothing but a scheming gold-digger.
noun
И даже тогда, уверял он Софи, он и близко не подошел бы к ростовщику, если бы не был уверен, что сможет не позже чем через шесть месяцев расплатиться с этим вымогателем.
And even so, he assured Sophy, he would never have gone near a curst money-lender had he not felt certain of being able to pay the shark off within six months.
noun
Моего дядю окружали вымогатели.
My uncle was surrounded by leeches.
Так что, всё это, Вы, вымогатели...
So this, you, the leeches...
Что этот вымогатель делает в моем отеле?
What is this leech doing stuck to my hotel?
Похоже наш вымогатель перескочил в высшую лигу.
Well, it looks our leech has jumped up to the major leagues.
Я сказал, "Ей, у меня уже есть один брат вымогатель."
I said, "Hey, I've already got one brother leeching off me."
Может, устроим отдельный ужин, а эти вымогатели поедят с крестьянами?
Shall we dine alone tonight, send these little leeches away to eat with the peasantry?
– А вы! – обрушился на меня Хансен. – Бесполезный вымогатель, трусливый ублюдок, дебил с куриными мозгами!
“And you!” Hansen roared at me. “You worthless leech, you chicken-hearted bastard, you bird-brained imbecile!
Но, помимо голоса, у них были еще лица, с разными выражениями — печали, гнева, коварства, хитрости, угрозы, предательства, благодарности, зависти и так далее, — словно предо мной находились не человеческие существа, а тотемные животные: лиса, рысь, шакал, ворона, лемур, сорока, голубь, мускусный бык, змея, крокодил, гиена, мангуст, сова… Я и сейчас еще помню всех — хороших и плохих, проходимцев и лгунов, калек, маньяков, бродяг, игроков, вымогателей, извращенцев, святых, мучеников, — всех, заурядных и необыкновенных.
But it wasn't the talk alone, it was their faces, the expressions they wore—grief, anger, deceit, cunning, malice, treachery, gratitude, envy, and so on—as if, instead of human beings, I were dealing with totemistic creatures: the fox, the lynx, the jackal, the crow, the lemming, the magpie, the dove, the musk-ox, the snake, the crocodile, the hyena, the mongoose, the owl ... Their images were still fresh in my memory, the good and the bad, the crooks and the liars, the cripples, the maniacs, the tramps, the gamblers, the leeches, the perverts, the saints, the martyrs, all of them, the ordinary ones and the extraordinary ones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test