Translation for "выматывать" to english
Выматывать
verb
Translation examples
verb
Я также рад возможности еще раз тепло поприветствовать ваше высокое собрание и заверить его членов в том, что Тунис придает большое значение тем достойным похвалы, а иногда и выматывающим усилиям, которые Организация Объединенных Наций продолжает предпринимать во имя мира и во имя построения фундамента, на котором мог бы развиваться конструктивный диалог между странами.
It is also a pleasure for me to reiterate my warmest congratulations to your august Assembly and to assure you of the great importance that Tunisia attaches to the laudable and sometimes exhausting efforts which the United Nations continues to deploy in the service of peace and in laying the foundations of constructive dialogue between nations.
Это безумно выматывает.
It's utterly exhausting.
И все это выматывало, невероятно выматывало с непривычки.
All this was exhausting, most exhausting, to encounter.
Это, должно быть, выматывает?
It must be exhausting.
— Вы не устали? Это вас не выматывает?
Are you tired? Does it exhaust you?
В конце концов выматываемся сами.
Finally we've exhausted ourselves.
Вечер, проведенный с ним, выматывал меня полностью.
I was always exhausted after spending an evening with him.
Походы по улицам выматывали и угнетали Элрика.
His expeditions into the streets had been exhausting and depressing.
Наверное, меня одолел адреналин – при его переизбытке я всегда выматываюсь до предела.
It's the adrenaline -- I always feel exhausted afterward.
Каждые двадцать шагов выматывали нас полностью.
Also with every twenty steps we took upward we both became completely exhausted.
Он пытался сдержать обиду и гнев. Это усилие выматывало его.
He was trying to control his hurt and anger, and the effort exhausted him.
Его тирады ужасно ее выматывали, даже когда ей приходилось просто молча сидеть и слушать его.
His tirades could be emotionally exhausting, even when she did no more than just sit and listen.
verb
Он сделает церемонию связывания очень выматывающей.
He will make the ceremony binding us as grueling as possible.
Это твоя идея мести, Тайлер, выматывающая игра "прячься и убегай"?
Is this your idea of revenge, Tyler, grueling game of hide-and-seek?
Пять дней в неделю проталкивался через столпотворение машин внутреннего кольца, мечтая о «ягуаре» в гараже собственного дома в Хентли и собственной фирме «Шмук, Шмук, Шмук, Поц и Моудак» и стискивая зубы перед очередным выматывающим днем телефонных воплей и тяжелого пути вверх по общественной лестнице.
Five days a week, he had battled traffic on the inner belt, dreaming of the day when he would have a Jaguar in the garage of a suburban spread in Huntleigh and his law firm would now be known as Schmuck, Schmuck, Schmuck, Putz amp; Dork, as he steeled himself for another grueling day of ladder climbing and telephone screaming.
verb
Ну, может, для вас это возможность заняться чем-то более выматывающим?
Well, perhaps this is an opportunity for you to do something a little less soul-sucking.
Либо она окончательно сходит с ума, либо это ты ее до этого выматываешь.
Either she's going completely mad or you're trying to do her in.
Что вряд ли случится скоро, потому что твоя бесплатная подработка в хоровом кружке тебя так выматывает, что это плохо отражается на репродуктивных способностях.
Which might not be anytime soon because I'm sure all this extra free work you're doing for the Glee Club is tiring you out and making your sperm stressed.
— Не выматывайте себя, вы мне ничем не поможете.
"Don't wear yo'selves out," she gasped. "Nothin' you kin do."
Теперь начинается самая скучная и выматывающая часть нашей работы…
Now we get to do the boring and soul-destroying part...
Никто, кроме Фергюсона, не допускался к этому, и это выматывало полицейского.
No one but Ferguson could do it, and he was tired of the overtime.
— Не выматывайся, парень, — сказала ему Хейзл, — делай свое дело, и пусть дьяволу будет стыдно, грядет великий день!
'Don't you fret yourself, boy,' Hazel told him. 'Do your work and shame the devil.
— Вот что я скажу, — негромко ответил Дункан, — или ты дашь мне проводника, который поможет отыскать Циту, или вы все отсюда выматываетесь.
"I tell you this," said Duncan gently, "you either dig me up a bush-runner to do the tracking for me or you can all get out, the kit and caboodle of you.
А это означало, что - при учёте занятий с профессором Люпином по защите от дементоров, каждое из которых выматывало больше, чем шесть квидишных тренировок - у Гарри оставался только один вечер в неделю на выполнение всех домашних заданий.
This meant that with Lupin’s An­ti-​De­men­tor class­es, which in them­selves were more drain­ing than six Quid­ditch prac­tices, Har­ry had just one night a week to do all his home­work.
Да, думала Ева, поднимаясь по лестнице, она не способна дать ему ничего, кроме любви. Никогда она ничего подобного не чувствовала до встречи с ним, никогда не ощущала такой боли, такого мучительного, выматывающего душу страха его потерять. Как же она могла забыть, что любовь несет с собой этот мучительный страх?
No, she thought as she walked away, she’d never do anything but. And wasn’t it strange she’d forgotten just how much fear and misery love could carry with it?
«Я могу написать твой портрет, да такой, что все ахнут», — подумал Дик — это было ещё до того, как рыжая девица безжалостно отсекла ему голову, — но вслух сказал только: — Ты уж меня не обессудь. И потом целый вечер он выматывал душу из Торпенхау, кощунственно понося распроклятое Искусство.
  'I could do a head of you that would startle you,' thought Dick, - this was before the red-haired girl had brought him under the guillotine, - but he only said, 'I am very sorry,' and harrowed Torpenhow's soul that evening with blasphemies against Art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test