Translation for "вылова" to english
Вылова
Similar context phrases
Translation examples
136. При оценке недолова Иран сопоставляет уровни вылова рыбы за периоды, охватываемые претензией, с уровнями вылова в исходные годы.
In order to estimate the reduction in catches, Iran compares catch levels for the periods covered by the claim with the catch levels in baseline years.
Они предусматривают предельные показатели случайного вылова, регистрацию вылова, представление сводок о приловах, минимальный размер рыбы и конкретные меры по управлению для судов, занимающихся ловом креветок.
Regulations provided for incidental catch limits, recording of catch; report of by-catches, minimum fish size and specific management measures for shrimp fisheries.
Необходимы объективные данные о различных размерах при вылове
Needs unbiased data on size, frequency of catch
::Объем вылова рыбы в водоемах Республики Казахстан;
Volume of fish catch in water bodies in Kazakhstan;
b) определения видов, которые могут вылавливаться, и установления квот вылова в отношении конкретных запасов или групп запасов, либо вылова на каждое судно в течение какого-либо периода времени, либо вылова гражданами любого государства в течение определенного периода;
(b) Determining the species which may be caught, and fixing quotas of catch, whether in relation to particular stocks or groups of stocks or catch per vessel over a period of time or to the catch by nationals of any State during a specified period;
A. Сокращение случайного вылова морских птиц . 205 - 210 45
A. Reduction in the incidental catch of seabirds
::Динамика промышленного вылова за период с 1990 по 1999 гг.
Trend in industrial catches between 1990 and 1999.
Затем устанавливаются научно обоснованные пределы допустимого вылова.
Then, the scientifically sound limits of the allowable catch are to be established.
a) по сокращению случайного вылова морских птиц при ярусном лове;
(a) To reduce the incidental catch of seabirds in long-line fisheries;
Где он их выловил?
Where did he catch them?
Ты должен пойти и выловить их.
You should catch them.
Посмотрим, смогу ли я выловить его между встречами.
See if I can catch him between meetings.
Можешь поверить - они его только что выловили.
Can you believe they actually catch it in the wild?
Вот какая штука с Пастушьим Озером... никогда не знаешь, что выловишь.
Thing about Shepherd Lake is... you never know what you're going to catch.
А мы продолжаем отслеживать записи многие часы после убийства, может, выловим лицо, повторяющееся в толпе.
And we run the tapes through the hours after the murders, maybe we can catch a face that pops out in both crowds.
Я не могу, ...потому что проспорил тебе 100000, когда сказал что ты не выловишь лосося фонариком.
Actually, I can't. Because I bet you 100 grand that you couldn't catch a salmon with a flashlight and I lost.
Всё это- часть деликатной экосисетмы, рыбки поедают мусор, от которого им становится плохо, и их легче выловить.
It's all part of the delicate ecosystem. The fish eat the filthy garbage, which makes them sick and easy to catch.
Самец рыбы-меч влюбляется в самку, и если самку выловили, он плавает вокруг лодки, пока его тоже не поймают потому что хочет остаться с любимой.
The male swordfish falls in love with the female, and when fishermen catch the female he swims around the boat until he's caught because he wants to stay with the female.
Если бы у нас было больше людей с масками на лицах, мы бы реально могли выловить всех, кто пытается занять место Дэмиена Дарка.
If we had more boots on the ground or masks on faces or whatever, we might actually have a real possibility at catching one of these guys that is auditioning to be the new Damien Darhk.
Выловить и повесить без церемоний.
Catch them and hang them, without ceremony or fuss.
– Нет, это мы выловим всю рыбу в заливе!
“We’re going to catch all the fish in the water!”
— У тебя еще неделя, этого достаточно, чтобы выловить все, что есть в реке, — сказала она.
‘You have still a week to catch everything in the river,’ she said.
Однако здесь нет сетей безопасности, которые смогли бы вас выловить.
Here, though, there is no safety net to catch you.
- Нет, это мы выловим всю рыбу в заливе! - Не волнуйся.
“We’re going to catch all the fish in the water!” “Don’t worry.”
Рыбак живую рыбку из воды выловил – очень неправедно он поступил.
The fisherman catches fish, and he is damned for it.
Я велю Линчу выловить этих негодяев. Одевайтесь.
I'll have Linch catch the bastards. Put your clothes back on."
– У меня еще никогда не было удовольствия выловить такую учтивую – скажем так – рыбу.
I have never before had the pleasure of, let us say, catching so courteous a fish.
Оба улыбались. «Отец и сын выловили рекордных размеров северную щуку.
They were smiling. Father and Son Catch Local Record Northern Pike.
Пришлось сесть перед ящиком и переключать каналы вручную в попытке выловить репортаж.
He'd had to sit right in front of the box, though, and manually change the channel to try to catch all the reports.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test