Translation for "выкорчевать" to english
Выкорчевать
Translation examples
Много деревьев было выкорчевано.
Numerous trees had been uprooted.
В Мучай/Рамаллах было выкорчевано
300 olive trees uprooted at Mughaiyir/Ramallah
В Кабалане и Турмасайи было выкорчевано
6,000 olive trees uprooted at Qabalan and Turmusaiya
В Салфите было выкорчевано 20 оливковых
20 olive trees uprooted at Salfit
Выкорчевано почти 100 000 деревьев.
Almost 100,000 trees were uprooted.
В Калкилии было выкорчевано 100 оливковых и
100 olive and citrus trees uprooted at Qalqiliya
В Карьюте/Наблус было выкорчевано 150 оливковых
150 olive trees uprooted at Qaryut/Nablus
Власти собирались выкорчевать 2000 оливковых деревьев.
The authorities intended to uproot 2,000 olive trees.
Были выкорчеваны тысячи деревьев и уничтожены посадки сельскохозяйственных культур.
Thousands of trees have been uprooted and crops destroyed.
За рассматриваемый период было уничтожено или выкорчевано более тысячи деревьев.
More than 1,000 trees were uprooted and destroyed during the month.
Я как выкорчеванное дерево.
I am the uprooted tree.
- Смотри, что-то огромное выкорчевало эти деревья.
- Look, something big uprooted these trees.
Я как буря, которая выкорчевала дерево.
I am the storm that uprooted the tree.
-Но вам же надо было выкорчевать все... тащиться через всю страну, начинать всё заново...
But you guys had to uproot everything-- drag everyone across the country to start all over...
И если на другом краю этого леса мы увидим выкорчеванный вибрирующий Аспен, мы пойдём дальше.
And if on the other side of this bush we see a huge uprooted trembling Aspen, we keep going.
Ваши бульдозеры выкорчевали мое дерево. Ваша орава охотится за моей семьей. Ваши стрелки похитили моего племянника.
Your tractors uprooted my tree, your posse hunted my family, your gunmen kidnapped my nephew, your rat insulted my wife, and you shot off my tail.
— Вы не можете выкорчевать его.
You may not uproot it.
Выкорчеванный розовый куст медленно умирал на жаре.
The canes of an old rosebush lay uprooted and dying in the heat.
Она засеяла овраги и выкорчевала огромный старый дуб.
She had infilled valleys and uprooted a great oak tree.
Того фермерского дома больше нет, кошки умерли, сад выкорчевали.
The farmhouse has long since disappeared; the cats are dead, the orchard uprooted.
— Чем бы ни был этот предмет с листьями, мы должны выкорчевать его. Мы должны уничтожить его.
Whatever this thing with leaves is, we must uproot it. We must kill it,
– Я бы не прочь и сам выкорчевать пару золотоволосых северянок.
I wouldn't mind uprooting one or two of those gold-haired northern women myself.
— Его надо выкорчевать, — сказал Мешулам. — У него в стволе живет гусеница, и оно не дает плодов.
“This has to be uprooted,” Meshulam said. “The trunk’s infested and the tree isn’t giving fruit.
Это оттого, что магия, царившая здесь от начала времен, была безжалостно выкорчевана.
It is because a magical place that has been here from the beginning has been uprooted.
Он спрыгнул с выкорчеванного дерева, на которое он взобрался, на тот плоский камень.
He jumped down from the uprooted tree onto which he had climbed, onto the flat rock.
Ураган выкорчевал с корнем высаженные на тротуаре деревья и разметал их по проезжей части.
The wind had uprooted a row of trees from the pavement and thrown them into the middle of the road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test