Translation for "выключаются" to english
Выключаются
Translation examples
В принципе она означает, что мина "выключается" или приводится в непригодное состояние.
In principle, it means that the mine turns off or is rendered unserviceable.
Между фазами испытательного цикла контрольно-измерительные приборы БЗП не выключают.
The RCB instrumentation shall not be turned off between test cycle phases.
1.2.13.1 По завершении последнего этапа испытания двигатель немедленно выключают.
The engine shall be turned off immediately after the end of the last part of the test.
Поэтому я настоятельно призываю делегатов выключать мобильные телефоны или отключать звонок в зале Генеральной Ассамблеи.
I therefore strongly urge members to turn off their cellular telephones or to keep them in silent mode while they are in the General Assembly Hall.
Эксперт от Франции высказал озабоченность в отношении ограничения скорости в 5 км, при которой свет должен выключаться.
The expert from France raised concerns about the speed limit of 5 km/h at which the light should turn off.
c) по истечении одной минуты силовую установку выключают и измерения продолжают до полной остановки силового агрегата.
(c) After a lapse of one minute, the power system is turned off and measurement continues until the power system shut-down procedure is completed.
Выключай же свет!
Turn off the light!
-Сразу выключайте телефон.
Turn off your phone.
- Выключай свой компьютер.
- Turn off your computer.
Не выключай свет.
Don't turn off the light.
Не выключай музыку!
Will, don't turn off that!
Мильтон, выключай свет.
Milton, turn off the lights.
Монитор не выключался.
The screen wouldn’t turn off.
Он выключает двигатель.
He turns off the engine.
Не выключай вентиляцию!
Don’t turn off the air machine!”
Вернике выключает лампочку.
Wernicke turns off the lamp.
Предпочитаете не выключать ток?
You’d rather not turn off the current?
Солнце включалось и выключалось.
The sun came on, the sun turned off.
Мотор он выключать не стал.
He doesn’t turn off the ignition.
Она не стала выключать двигатель.
She had not turned off the engine.
Выключаю телевизор и свет.
I turn off the TV and the bedside lamp.
И всегда выключала телевизор или закрывала газету.
Turn off the TV, close the newspaper.
а) он выключался, либо
(a) It is switched OFF; or
Хорошо, я выключаюсь.
Well, i'm off.
- Его не выключают.
- They're never off.
Пора выключать телек.
Ok, TV off.
Когда вы выключаете контроль сцепления, он действительно выключается.
When you switch the traction control off, it really is off.
Разве он его выключал?
Had he shut it off?
Приятного вам дня! — Она включала и выключала свою улыбку, включала и выключала.
Have a nice day!" She switched her smile off and on, off and on.
Но двигатель не выключался.
But the engine was not shut off.
Свет никогда не выключали.
The light was never off.
– Не выключай двигатели.
Don't shut it off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test