Translation for "выклева" to english
Выклева
Translation examples
:: Чувствительность моллюсков к высокой углекислотности проявлялась в понижении роста, обызвествления, а также успешности выклева личинок и пополнения популяции.
:: Sensitivity of molluscs to high carbon dioxide has been shown with effects of reduced growth, calcification and hatching and larvae recruitment success.
95. Когда технический ГБЦД вводили в воздушную камеру куриных яиц перед высиживанием цыплят, снижение выклева наблюдалось при концентрациях 100 и 10 000 нг/г (Crump et al. 2010).
When technical HBCD was injected into the air cell of chicken eggs prior to incubation, a lowering of hatching success was observed at concentrations of 100 and 10,000 ng/g (Crump et al. 2010).
Они удерживают яйца в яйцеводе, пока они не будут почти готовы к выклеву птенца, и откладывают их прямо в воде.Нелетающие гагарки впервые появились на самой северной окраине Северного Континента, и, закрепившись в этом местообитании, расселялись и на восток, и на запад, образуя цепочку подвидов, охватывающую Северный Ледовитый океан.
They retain their eggs until they are almost ready to hatch and lay them in the open water. The flightless auks first evolved at the northernmost tip of the Northern Continent and, as they became established, spread both east and west, forming a chain of subspecies in a ring around the Polar Ocean.
Сходную форму тела можно было наблюдать у огромных артродир** Века Рыб, плиозавров Века Рептилий и китов первой половины Века Млекопитающих – последних животных, которые занимали эту экологическую нишу до вортекса.Фактически вортекс произошёл от пингвинов, которые, хотя и были птицами, очень давно потеряли способность к полёту и полностью приспособились к водному образу жизни, за исключением одного – им всегда нужно было выходить на берег, чтобы отложить яйца. Этот порядок вещей сохранялся до тех пор, пока, вскоре после вымирания китов, один пингвин не развил способность удерживать единственное яйцо внутри своего тела до тех пор, пока оно не достигнет готовности к выклеву, и не стал рождать живое потомство в открытом океане. Освободившись от необходимости выходить на берег, этот вид стал полностью морским животным, и в итоге дал начало новому отряду морских птиц, пелагорнидам, самым обычным представителем которых является дельпин*** Stenavis piscivora.Пелагорниды уникальны в подводном мире тем, что они одновременно являются и теплокровными, и яйцекладущими, как и их предки, хотя их яйцо задерживается в организме родительской особи до момента выклева.
Similar shapes can be seen in the great arthrodires of the Age of Fishes, in the pliosaurs of the Age of Reptiles and in the whales of the first half of the Age of Mammals - the last creatures to occupy this ecological niche before the vortex. The vortex is in fact descended from the penguins, which, although they were birds, had long since lost the power of flight and were totally adapted to an aquatic life excepting for one thing - they always had to come on shore to lay eggs. This remained so until, shortly after the extinction of the whales, one species of penguin developed the ability to retain its single egg internally until it was ready to hatch and gave birth to live young in the open ocean. Freed of the necessity to come ashore, this species became completely marine and ultimately gave rise to a completely new order of marine birds, the Pelagornids, of which the porpin, Stenavis piscivora, is the commonest surviving example. The Pelagornids are unique in the aquatic world in that, like their ancestors, they are both warm-blooded and egglayers, albeit that their eggs are retained within the body until the moment of hatching.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test