Translation for "выкладывать" to english
Выкладывать
verb
Translation examples
verb
- Я буду выкладывать...
-l'll lay out the entire...
Они выкладывают брелоки на столики.
They lay out keyrings on the tables.
Каждый день мы выкладывали...
So every day, we go out and lay out...
Мне не пришлось выкладывать линию из колечек, чтобы ты нашел меня.
And I didn't even have to lay out a line of cereal for you to find me.
Если ты с ними, то каждую неделю садишься перед камерой и выкладываешь всё, что ты сделал плохого.
When you're a member, every week you sit down in front of a camera and lay out every bad thing you've done.
Так что выкладывайте мне своё дело целиком, иначе все мои знакомые юристы всё бросят и придут мне на помощь.
So lay out your entire case to me right now or every attorney I know will drop everything and come help me.
Я выкладываю свои инструменты.
I lay out my instruments.
Вы меня убедили. Я выкладываю три тысячи фунтов.
I am convinced, so I lay out three thousand pounds.
Рози выкладывала на стол еду, открывала бутылку вина.
Rosie would lay out the food and open a bottle of wine.
Мы входим и я выкладываю шестьдесят долларов, и не получаю ни единого талона на выпивку.
We walk in and I lay out sixty dollars; not a single drink ticket.
Фирма не собиралась выкладывать деньги на новый штамп, чтобы проверять замыслы Роберта на практике.
They were not going to lay out the money for a new mold to try it out.
Он открыл черный чемоданчик и начал выкладывать блестящие инструменты на стол перед собой.
He opened a black case and began to lay out glittering tools on the table in front of him.
verb
- Выкладывайте свои колоды, джентльмены.
- Put out your decks, gentlemen.
Так, ежедневно, у вас вот так выкладывают еду?
So, every day, they just put out all that food?
Мама выкладывала на тарелку верхушки репы и моллюски.
Mum used to put out a plate of turnip tops and cockles.
Вам следует провести небольшое исследование, перед тем как выкладывать фальшивую историю.
You might want to do a little research before you put out a bogus cover story.
Раньше выкладывали куски мяса, внутри которых было разбитое стекло и куски летарии волчьей.
They'd put out pieces of meat with crushed glass and bits of the lichen in it.
- Хорошо, я так и записываю - буду выкладывать вам по Два куска.
I will make a note of that and have two extra lumps put out for you.
Но даже в состязаниях с мужчинами он сейчас не выкладывался до конца.
Even against the men he had not put out his finest effort.
Или, точнее, тот паразит, который сливал газетчикам информацию, не все им выкладывал.
Or, actually, the asshole that was the media leak didn’t put out everything.
После того как муж уходил в поля, она выкладывала продукты на день.
When he had gone down on the lands she put out groceries for the day.
Владельцы лавок, ночевавшие возле своего добра, начали сворачивать матрацы и выкладывать товары.
The stall holders who had spent the night with their goods were beginning to fold away their bedding and put out their wares.
Потому что хорошие плотники все члены профсоюза, им каждый день выкладывай деньги на бочку, а его на это место назначил сам Иисус Христос, он деньгами не интересуется, особенно, когда их надо выкладывать.
Because master carpenters belong to unions, and deal in cash money per diern on the barrel-head, where his assignment come direct from Jesus Christ Who aint interested in money or at least from the putting-out angle.
— Я не собиралась выкладывать перед каждым коврик с надписью «добро пожаловать», но и извиняться я за это не буду. — Тигры во мне подкрадывались ближе.
“I didn’t mean to put out the welcome mat to everyone, but I won’t apologize for it either.” The tigers were creeping closer inside me.
verb
Зэб, Эзра, выкладывайте их в ряд.
Zeb, Ezra, line 'em up.
Угу, лучше всё выкладывать начистоту.
Yeah, best thing is lay it on the line.
Мне тяжело опять выкладывать перед ними душу.
It'shardformetoputmy heart and soul on the line again.
Я выкладываю такое, а ты вешаешь трубку?
[Line trilling] So I lay that down, and you hang up?
ЧТо-то о том, как ты выкладываешь себе путь на верх и что у нее большая задница.
Something along the lines of she screwed her way to the top and she's got a big ass.
Просто выкладывай как есть.
Just lay it on the line.
Выкладываешь рядком трупы.
You gather up the bodies in a line.
До сих пор я выкладывал ими мусорное ведро под раковиной.
Until this day I have used them to line the waste-bin under the sink.
Они ищут и приносят сюда головы, которые выкладываются в линию, согласно их размеру.
They scour the fields and bring back heads. The heads go in a line, by size.
Ответа у меня нет, и я мямлю, что не знаю, и выкладываю псевдококаиновые дорожки из сахаринового порошка на псевдодеревянной столешнице.
I can't answer and so I mumble I don't know and make lines of faux cocaine from NutraSweet on the Arborite tabletop.
Выкладывал вещь за вещью в ровный ряд от стены к стене, потом перешел к следующей коробке и проделал то же самое.
He lined up each item in a row from wall to wall, then moved to the next box and did the same.
Я прохожу в свою комнату, громко включаю MTV, выкладываю еще одну дорожку и еду на встречу с отцом.
Then I go into my room and turn on MTV really loud and cut myself another line and then drive to meet my father for lunch.
В воскресенье утром, когда Симона развешивала белье на веревке в саду, а Джонатан с Джорджем выкладывали бордюр из камней, в дверь позвонили.
On Sunday morning, when Simone was hanging laundry on the garden line, and Jonathan and Georges were making a stone border, the doorbell rang.
Он подбирал с дорожки кусочки гравия и выкладывал их в линию, а потом, действуя палкой как клюшкой, подбрасывал в воздух.
He'd picked up little bits of gravel from the walk and placed them in a neatly spaced line. Holding an old stick as if it were a golf club, he was one by one knocking them into the air.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test