Translation for "выискивая" to english
Выискивая
verb
Translation examples
verb
Такие маленькие, но громкие птички, которые сидят на спинах у носорогов, выискивая насекомых.
It's a loud, little bird that rides around on a rhinoceros's back picking off pests.
Десятки прожекторов заметались, выискивая цели для минометов и легких орудий.
Dozens of searchlights crisscrossed to pick out possible targets for German mortars and light artillery.
Иногда, когда я заканчивал ужин, он присаживался на тумбочку, выискивая на себе блох и щелкая зубами.
Sometimes, when I had finished eating, he sat on the dresser, picking ticks from his fur and cracking them between his teeth.
Ты полагаешь, я хожу по городу, выискивая церкви, чтобы сжечь их в первый же день революции?
Do you think I’ve been going around picking out churches to burn down when the great day comes?
Он говорил быстро, но Бернард все время сбивал темп его речи, задавая бесчисленные вопросы, выискивая в его рассказе ошибки и упущения.
He spoke quickly, but Bernard slowed him down with question after question, picking at the story for flaws.
У меня нет друзей и я провожу все свое время, выискивая Аркадианцев, раздражающих меня, чтобы затеять драку и вздуть их.
I don't have any friends and I spend all my time looking for Arcadians who bother me so I can pick a fight and hurt them.
Даника проигнорировала его и сконцентрировалась на стоящих впереди деревьях, выискивая безопасный и быстрый путь через кишащий монстрами лес.
Danica ignored it and focused on the trees before her, picking her careful and swift way through the haunted woods.
Показался на минуту Мойссак, да Молчальник сидел на оконном карнизе, выискивая блох в шерсти и щелкая их зубами.
Moissac had made a brief appearance, and Silencio had perched on the win-dowsill, picking ticks from his fur and crunching them in his teeth.
– Двадцать минут? Час? Два? – Так просто это не работает, – пробормотала она рассеяно, выискивая глазами место, где можно было бы устроить ловушку.
"Twenty minutes? An hour? Two?" "It doesn't work that way," she muttered absently, her eyes picking out locations for them to set their trap.
Не отвлекая младшего полицейского Люшер от управления аэрокаром, Тензо пробежал глазами текст сообщения, выискивая ориентиры, к которым надо лететь.
He scanned the text of the incoming message, allowing Junior Deputy Lusser to keep her full attention on flying the car, picking out the data she would need to get them to the target.
Через несколько минут остался лишь начисто обглоданный скелет, в некоторых местах которого копошились маленькие ящерицы, выискивая малейшие кусочки плоти. Послышался какой-то звук.
Now, in a matter of minutes, the skeleton was visible, picked almost clean, the bones gleaming except where small lizards skittered about on them, seeking a last particle of flesh. There was a sound.
verb
Я провела последние четыре года, выискивая метеоритных уродов, стараясь... вывести их на чистую воду.
I've spent the last four years ferreting out meteor freaks, trying to expose them.
По той же самой причине он часами сидел в самых странных разделах библиотеки, выискивая загадочные книги.
For the same reason he’d taken to spending hours in the more obscure regions of the library stacks, ferreting out arcane lore.
– Конечно-конечно. Бен сел в старое удобное кресло за столом и стал наблюдать, как Динна перебирает картины, выискивая среди них неподписанные.
“I don’t see why not.” He sat down in the comfortable old chair at his desk and watched her ferret through the stack again looking for unsigned canvases.
Его темные глаза заставляли тебя чувствовать, что он смотрит прямо в твое сердце, выискивая скрытые чувства, такие, какин ты даже не сознавал, что у тебя есть.
His dark eyes had a way of making you feel he had seen into the very heart of you, ferreting out secret feelings you weren't even aware you had.
verb
Ее радостное настроение длилось все утро. Они весело болтали, двигаясь через лес, выискивая и выкапывая корни, которые, как сказала Х-ани, были им очень нужны.
Her mood lasted through the morning and she and H’ani chattered happily as they moved through the forest, searching and digging for the roots that H’ani said she needed.
— Похоже, вы оба немало потрудились, выискивая, выкапывая и вынюхивая правду об этих отвратительных, жалких Росциях и их отвратительных, жалких преступлениях друг против друга.
What a struggle it seems to have been for both of you, rooting and digging and sniffing for the truth about these disgustingly petty Roscii and their disgustingly petty crimes against one another.
Какой от меня толк, если Лоис возьмет на себя все функции матери? Впрочем, от меня, по всей видимости, никто ничего и не ждал. Мои родители готовились к рождению малыша абсолютно невозмутимо. Время от времени они обшаривали кладовки и гараж, выискивая очередную коробку с детскими вещами, чтобы отдать их Лоис.
What help would I be with Lois efficiently covering the mother front and nobody expecting anything from me? My parents seemed serene about the whole birth, digging through the garage for mildewed boxes of baby goodies for Lois.
Он посмотрел на нее долгим, изучающим взглядом, словно хотел понять, что же кроется за старой, морщинистой маской старушечьего лица. Внезапно он довольно ясно осознал, что она в этот момент роется в его мыслях, выискивая уязвимые места, сламывая последнее сопротивление, которое мешает ему принять ее предложение.
He stared at her long and hard, trying to scrutinize her withered face, and simultaneously he became very aware of the fact that she was probably digging around inside his head, seeking weak spots, points of least resistance that would allow her to convince him to accept her aid.
Ведь теперь, когда Сэнди это придумал, мы больше не боролись с обстановкой, мы же, как раз наоборот, носились всюду, выискивая очередь подлиннее, а потом очередь эта была для нас все равно как тот аттракцион, и мы все время смотрели на часы, и каждый раз, когда мы поворачивали за угол, впереди оказывался Сэнди – торчит над детишками, как колокольня, и глаза выпучены, и ухмылка, и ловит кайф от этих чудовищных хвостов, которые нужно выстоять, чтобы ознакомиться со Слоном Дамбо, Сказочным каналом, Кейси-младшим, Подводной лодкой…
Because with Sandy’s idea we weren’t fighting the situation anymore, you know? We were running around finding the longest lines we could, stepping through our paces like we were on the ride itself, and timing everything on our watches, and every time we turned another corner in the line we’d see Sandy standing there up ahead of us towering over the kids, eyes bugged out and grinning his grin, just digging these monster delays to get on Dumbo the Elephant, Storybook Canal, Casey Junior, the Submarine…”
verb
Вам полагалась бы там держать нос по ветру, а уши — торчком, выискивая «особость ситуации».
You were supposed to be there with your nose twitching and your ears quivering, on the lookout for 'special situations.' You flubbed.
Барсуки глубже зарывались в норы, а лисы, поводя носами, рыскали по мерзлой земле, выискивая зимних зайцев.
Badgers burrowed deeper in their sets, and foxes followed their noses across the frozen countryside in search of winter hares.
Она топталась посреди яростного пламени, выискивая что-то в самом пекле, точно собака, пытающаяся унюхать запах, и при этом издавала жалобные возгласы.
She was walking in the midst of a raging fire, nosing about in the very flames like a dog seeking a scent, making the most pitiful noises.
«Хайнд» висел над рекой еще пять минут, возможно, выискивая выживших, затем внезапно набрал высоту, взял курс на юг и постепенно уменьшился до точки на голубом небе.
The Hind hung over the river for almost five minutes, perhaps searching for survivors. Then abruptly it rose high, turned its nose southward, and dwindled to a speck against the blue.
Опустив пушистый хвост и острую мордочку, он нюхал следы, выискивая хоть какую-то пищу — кучу отбросов, например, или мелкого зверька, который мог бы стать его добычей.
Pointed nose held low and bushy tail drooping, he urgently sought the scent of a meal, some refuse he could scavenge or creature weaker or more foolish than himself on which to prey.
verb
Маус прошелся по каюте, выискивая жучков.
Mouse prowled, searching for bugs.
Воин встал в боевую стойку, держа клинок наготове и слегка переводя дух, пока Изнуритель обходил его кругом, выискивая слабое место.
The warrior mouse went into the sword fighter's stance, blade held ready to cut, sweep and thrust, gaining a small respite for breath as the Wearet circled him, looking for an opening.
verb
В новое правительство Железная Маска назначил своих людей, арбитров, и они разъезжают по всей Тантрии, выискивая «продавшихся иноземцам» изменников.
As the government began to crumble, Ironmask had appointed Arbiters, and these had traveled all across Tantria, rooting out “foreign inspired” traitors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test