Translation for "выждал" to english
Выждал
Translation examples
Оратор предлагает, чтобы Комиссия выждала год перед повторным рассмотрением этого вопроса.
She proposed that the Commission wait a year before reconsidering the issue.
После инициирования необходимо в целях безопасности выждать время, предписанное учреждением, проводящим испытание.
A safe waiting period, prescribed by the test agency, should be observed after initiation.
После гашения огня необходимо в целях безопасности выждать время, предписанное учреждением, проводящим испытание.
A safe waiting period, prescribed by the test agency, should be observed after the fire has extinguished.
Им нужно было лишь создать видимость участия в процессе, изначально обреченном на провал, и выждать необходимое время.
All they had to do was to pretend to engage in a process predetermined to fail and wait out the clock.
Прежде чем проводить измерения, следует выждать, пока транспортное средство не займет стабильное положение при работающем двигателе.
Before making any measurement wait until the vehicle has assumed its final attitude with the engine running.
Во-первых, нам надо выждать, пока дискуссии не выльются в конвергенцию относительно того, включать ли будущее обязательство по сокращению/ ликвидации в случае запасов первой категории.
Firstly, we must wait until discussions converge on whether to include a future reduction/elimination obligation for the first category of stocks.
одавца, решившего выждать некоторое время после получения факса от октября 2001 года, прежде чем перепродать стенды для наклеек, были обоснованы.
In dismissing the arguments raised by the buyer, the Court was of the opinion that the seller was justified in waiting for a certain period of time after the fax of October 2001, before reselling the sticker displays.
Это может отчасти объясняться стремлением местных жителей выждать момент и воспользоваться предложенной программой выкупа оружия, инициатором которой выступает хорватское правительство.
This may partly be explained by the desire of local residents to wait for and take advantage of a proposed weapons buy-back programme to be sponsored by the Croatian Government.
В условиях отсутствия открытых дорог и осуществляемых в самых минимальных объемах экономической деятельности и обслуживания потенциальные переселенцы, возможно, предпочтут выждать еще один год до окончательного возвращения.
Without open roads and the bare minimum of economic activity and services, potential resettlers may prefer to wait another year before moving back permanently.
Потом я выждала.
Then I waited.
Надо выждать ещё.
We'll wait, Wettergren.
Я решил выждать.
I decided to wait.
Я выждал немного...
I waited a little...
Возможно, стоит выждать.
Might make sense to wait.
Вы выждали момент.
You waited for your cue.
Просто хотел выждать.
I just wanted to wait.
Нужно выждать момент.
There's a line you gotta wait for.
Нужно выждать время.
be waiting? It's a waste of time.
Сколько он выждал?
How long did he wait, what, two weeks?
Он выждал, вышел на цыпочках и побежал вниз.
He waited, tiptoed out, and ran downstairs.
Конечно, надо пройти мимо и выждать, пока она опять выйдет.
Of course, he would have to pass by and wait until she went out again.
Петр Петрович приостановился, выждал, но так как ничего не последовало, то и продолжал:
Pyotr Petrovich stopped and waited, but since nothing followed, he went on.
Выждав два часа, всего лишь какие-то два часа, я добился того, что смог остаться в Хогвартсе в качестве шпиона!
By waiting two hours, just two hours, I ensured that I could remain at Hogwarts as a spy!
Дамблдор выждал минуту или две — видимо, на случай, если кто-то из Дурслей пожелает что-нибудь сказать, но, поскольку все молчали, Дамблдор улыбнулся:
Dumbledore waited a moment or two, apparently to see whether any of the Dursleys were going to say anything, but as the silence stretched on he smiled.
Шаги скоро стихли. Гарри и Гермиона выждали на всякий случай несколько секунд и побежали в противоположном направлении.
Their footsteps died away. Harry and Hermione waited a few moments to make sure they’d really gone, then started to run in the opposite direction.
Гарри выждал, пока она скроется из виду, и побежал дальше. В конце концов он очутился в нужном ему коридоре, где у стены стояла одинокая горгулья.
Harry waited until he was quite sure she had gone, then hurried off again until he reached the spot in the seventh-floor corridor where a single gargoyle stood against the wall.
Выждав минуту-другую (вдруг Горбин вернется), Гарри выскользнул из шкафа и, минуя зловещие витрины, благополучно вышел из лавки. Поправив на носу сломанные очки, он огляделся: темная улица, тесно заставленная лавками, которые торгуют ужасающим товаром.
Harry waited for a minute in case he came back, then, quietly as he could, slipped out of the cabinet, past the glass cases, and out of the shop door. Clutching his broken glasses to his face, Harry stared around. He had emerged into a dingy alleyway that seemed to be made up entirely of shops devoted to the Dark Arts.
Если рижские лен и пенька покупаются в обмен на виргинский табак, приобретенный в обмен на британские промышленные изделия, то торговец должен выждать окончания оборота двух различных операций внешней торговли, пока сможет затратить такой же капитал на покупку вновь такого же количества британских промышленных изделий.
If the flax and hemp of Riga are purchased with the tobacco of Virginia, which had been purchased with British manufactures, the merchant must wait for the returns of two distinct foreign trades before he can employ the same capital in re-purchasing a like quantity of British manufactures.
Они выждали немного.
They waited a moment.
Он выждал мгновение.
He waited a moment.
Выждали день или два.
Then we waited a day or two.
– Надо выждать время.
“We’ll have to wait for the right time.
Лорен выждала еще секунду.
Loren waited a beat.
Маркби выждал секунду.
Markby waited a moment.
Феликс выждал минуту.
Feliks waited a moment.
Я повернулся к дверям и выждал.
I turned and waited.
– Надо выждать и посмотреть, что будет.
"We'll have to wait and see what happens.
Я выждала, пока Хаунд не уехал, и устроила пожар.
I waited for Hound to leave and started a fire.
Да, я немного выждала, ну знаешь, чтобы окончательно убедиться,
Yes, I waited for a little, you know, to be safe...
Я выждала 36 часов между смсками, но ни на одну он не ответил. Нет.
I waited 36 hours between texts and not one word back-- nothing.
Приземлившись, я выждал, перед тем как искать остальных, чтобы не навредить им.
On the ground, I waited to find the others until I was safe to be around.
А потом, когда вы не появились, я выждала и поднялась на корабль вслед за вами.
And then when you guys didn't come out, I waited for the right moment and I went in after you.
Я знал, что в тот день она пойдет по магазинам... Я выждал ее и отправился вслед за ней к пассажу Берлингтон.
I knew she was going shopping that day so I waited for her and followed her to the Burlington Arcade.
Я выждал еще какое-то время.
I waited some more.
Я выждал, пока ушли все полисмены.
I waited until all the officers left.
Поразившись, я выждал, а потом спросил шепотом: — Что еще за подмышки?
Startled, I waited and whispered, "Armpits?"
Я выждал, сколько смог, до середины ночи.
I waited as long as I could, far into the night.
Он хихикнул. Я выждал некоторое время и встал.
He giggled. I waited for a while, then knelt up.
Выждав минут пять, я вернулась к Буйному.
I waited for five minutes, then went back to Tempest.
Я выждал несколько секунд и открыл глаза.
I waited a few more seconds and opened my eyes.
Я выждал, пока они не уселись в пикап и не уехали.
I waited while they got in the pickup truck and drove away.
Я выждала некоторое время и вернулась в карету.
I waited a moment, then I turned to go back into the coach.
Выждав еще немного и собравшись с силами, я погрузился в воду.
I waited, building my strength, and then took the plunge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test