Translation examples
verb
Выделяемые газы тоже будут весьма разными по составу, однако водород всегда будет преобладающим выделяемым газом (99%).
Similarly, the gases emitted will also vary a lot; but hydrogen will always be the predominant gas emitted (99%).
вещество, выделяющее ядовитые пары;
Substance emitting noxious fumes
Более термически эффективные системы выделяют чуть меньше, в то время как менее термически эффективные системы выделяют чуть больше СО2.
More thermally efficient systems emit slightly less while less thermally efficient systems emit slightly more.
B Поскольку они выделяют большое количество газа.
B If they emit a lot of gas
Кроме того, могут выделяться метан и аммиак.
Also methane and ammonia can be emitted.
21. Выбросы в виде испарений представляют собой пары топлива, выделяемые двигателем, и пары топлива, выделяемые двигателем и топливной системой.
Evaporative emissions consist of fuel vapour emitted from the engine and fuel vapour emitted from the engine and fuel system.
Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся газы (при соприкосновении с водой)
Substance emitting flammable gases (with water)
Ни один из этих источников энергии не выделяет в конечном итоге парниковые газы; даже при использовании биомассы, когда выделяется СО2, эти выбросы могут улавливаться, если биомасса подвергается регенерации.
None of these energy sources emit net greenhouse gases; even biomass, which emits CO2, recaptures it if the biomass is regenerated.
188. ПФУ и SF6 выделяются при производстве полупроводников.
PFCs and SF6 are emitted during the production of semiconductors.
Они начнут выделять кислород.
The algae grows and emits oxygen.
И везде, где он ходил, выделял вирус.
Emitting virus everywhere he went.
Что вообще может выделять столько килоджоулей?
What even emits that many kilojoules?
Их ароматические железы выделяют мощные ферромоны.
Actually, they have scent glands that emit powerful pheromones.
Обратите внимание: устаревшие роботы... работают на алкоголе и выделяют загрязняющие вещества.
Notice that this obsolete robot runs on alcohol and emits pollution.
Льды Гренландии тают из-за парниковых газов... выделяемых повсюду на Земле.
Greenland's ice sheet suffers from greenhouse gases... emitted elsewhere on Earth.
-Как она их контролирует? -Я думаю она выделяет то, что называется нижнечелюстным феромоном королевы.
- I think she's emitting something called the queen mandibular pheromone.
Красный диапазон обычно указывает на наличие тепла, выделяемого человеческим телом.
With the red spectrum generally calibrated to be consistent with the heat emitted by a human body.
Простаивая в пробке, он продолжает выделять опасные химические отходы в окружающий воздух.
and as it waits for the congestion to ease, It keeps emitting dangerous chemical effluents into the air.
Кажется, в момент смерти мозг выделяет определенные Эндорфины от переживаний и страха умереть.
It seems like death causes the brain to emit certain endorphins kind of like having a near-death experience.
От того, сколько энергии она выделяет в различных частях спектра, включая инфракрасный и ультрафиолетовый.
how much energy it emits in different energies, including the infrared and ultraviolet.
Она запрограммирована так, что будет поражать цель только в том случае, если она выделяет тепло, сделана из стали и находится в движении.
“It is programmed to strike only if the target is emitting heat, is made of steel, and is moving,”
Его простой электрический двигатель почти не выделяет тепла, и обнаружить его с воздуха очень трудно.
Its simple electric jet emitted practically no waste heat to be detected from the air.
– Цель должна выделять достаточно тепла, – сказал Мойр, – чтобы это был танк, а не автомобиль, грузовик или поезд.
said Moir. “Target must emit enough heat to be a tank, not a car, a truck, or a train.
На фоне неба со странной ясностью так выделялось её лицо, точно от него исходило собственное слабое сияние.
I saw her face in the sky, strangely distinct, as if it emitted a faint radiance of its own.
Сенсоры Сименона слушали биение ее сердца, анализировали состав кетонов,[19] выделявшихся из сплошь покрытой потом кожи.
Simeon's sensors could hear the pounding of her heart, analyze the ketones her sweat-damp skin was emitting.
Значит, эта часть Иглы поглощает все излучения, имеющие сравнительно короткую длину волны, и выделяет энергию в длинноволновом диапазоне.
So this part of the Needle is absorbing shorter wavelength solar energy perfectly, and emitting it as long-wave thermal radiation.
Казалось невероятным, что существо, преданное разрушению – специально разработанное, чтобы выпускать разъедающие жидкости, – может также выделять и сохраняющую жидкость.
It seemed a wonder that a being devoted to destruction — one designed to emit razing fluids — could also secrete a substance that conserved.
Он чувствовал, что готов придушить ее ради спасения собственной жизни, придушить, чтобы перестала выделять этот яд самомнения.
He thought he might have to strangle her, to stop her from emitting her toxic self-regard, to save his life.
Странный лишайник, покрывавший пол, как она поняла, выделял не только тепло, но и кислород, потому что воздух постоянно оставался свежим.
Strange lichen covered the floor of the place, emitting warmth and light, and probably oxygen, she figured, because she could breathe easily in here.
Должны выделяться следующие уровни образования:
The following levels of education should be distinguished:
23. Мы выделяем три формы заведений :
23. We distinguish three forms of establishments:
В рамках собственно циклического механизма выделяются три этапа:
As such, the cyclic mechanism distinguishes three steps:
Выделяются по меньшей мере следующие две ситуации.
At least two situations can be distinguished.
Этот период выделяется в качестве отдельной эпохи по соображениям практического характера.
It is distinguished as an epoch for practical purposes.
В каждой области выделяются ключевые и вспомогательные показатели.
In each domain, headline and supporting indicators are distinguished.
В СНС выделяются три типа произведенных активов:
The SNA distinguishes between three types of produced assets:
Законом выделяется первичная и вторичная правовая помощь.
The Act distinguishes between primary and secondary legal assistance.
Они выделяются своей рясой, или формой,
They are distinguished by their dress, and from the balconies on high in the cities, they hear an untiring voice by their uniform;
№18 выделялась из общей массы своей взбалмошностью и скандальной натурой.
N°18 distinguished herself from the others by an exclusive mood and a hot temper.
Вы отметите, что я выделяю... четыре- четыре отдельных состояния сознания... в конопляно марихуанном обществе.
You will notice that I have distinguished... four-- four distinct states of being... in the cannabis or marijuana society.
По существу, карьеры не сделал, но правительство оценило его начитанность, назначив библиотекареМ неврологического диспансера в Меридиане, где он выделялся среди других таМошних обитателей.
Didn't have a career as such, but the government did recognise the breadth of his readin' by makin' him librarian of the state nervous hospital in Meridian, where he was a distinguished inmate.
Богатые люди, не имея возможности отличаться дороговизной своей одежды, естественно, будут стараться выделяться большим коли чеством и разнообразием ее.
The rich, not being able to distinguish themselves by the expense of any one dress, will naturally endeavour to do so by the multitude and variety of their dresses.
Первая из этих таблиц, которую ввиду ее важности он специально выделяет, назвав ее "Экономической таблицей", изображает, как, по его предположению, происходит это распределение в состоянии наиболее полной свободы, а потому и наивысшего благосостояния, когда годовой продукт достигает таких размеров, что дает наибольший возможный чистый продукт, и когда каждый класс получает причитающуюся ему долю из всего годового продукта.
The first of these formularies, which by way of eminence he peculiarly distinguishes by the name of the Economical Table, represents the manner in which he supposes the distribution takes place in a state of the most perfect liberty and therefore of the highest prosperity- in a state where the annual produce is such as to afford the greatest possible net produce, and where each class enjoys its proper share of the whole annual produce.
Слишком многое их выделяло в толпе.
Too much distinguished them.
Ее манера выделяла ее из остальной команды.
It was her attitude that distinguished her from the others.
Разум – вот что выделяет его среди животных.
Intellect was what distinguished him from other species of animal.
- Это еще одна особенность, выделяющая ваш класс «десятипальцевых» имен.
This is another feature that distinguishes your class of dexterous names.
Королева добавила: – Выделяться в том смысле, чтобы не быть похожей, скажем, на Соединенные Штаты.
The Queen added: 'To distinguish it in the sense of difference, that is, from the United States.'
Он даже не мог вспомнить, видел ли он ее раньше, но в ней не было ничего, что выделяло бы ее из других.
couldn't ever remember having seen her before, but then there was nothing about her to distinguish her.
Я действительно мог выделять запах речной ивы, доносившийся справа от меня.
I could actually distinguish a whiff of river willow coming from my right.
Это место на первый взгляд ничем особенным не выделялось. Ни храмов, ни памятников.
There was nothing to distinguish the place from any other stretch of the shore, no temples, no monuments.
Был там еще капибара, выделявшийся среди прочих полнейшим отсутствием меха на спине и животе.
There was a capybara whose distinguishing characteristic was a complete absence of fur on its back and belly.
verb
Мы выделяем бесплатные прививки от гриппа в клинике, что если ты скажешь ей, что волнуешься о том, что заболеешь, и попросишь её отвести тебя туда?
We give out free flu shots at the clinic, so what if you tell her you're worried about getting sick and ask her to bring you in?
Они пожирают его и выделяют сероводород.
They take it in and give out hydrogen sulphide.
Во-первых, оно не пропускает наружу тепло, выделяемое телом, а потому невидимо в инфракрасном диапазоне.
It holds Jim’s body heat in, so that he gives out no IR signal;
verb
Сычуг является четвертым отделом желудка жвачных животных, в котором выделяется желудочный сок и который располагается между книжкой и 12перстной кишкой.
Abomasum is the fourth stomach of a ruminant which secretes the gastric juice and is located between the Omasum and the duodenum.
На муниципальном уровне все кандидатуры выдвигаются на демократической основе, на проведение их кампаний выделяется одинаковая сумма денежных средств, и кандидаты избираются на основе свободного и тайного голосования, получив большинство голосов.
At the municipal level, all candidates were nominated democratically, had identical funding for their campaigns and were elected in a free and secret vote, upon receiving a majority of the ballots cast.
72. На осуществление этих важных мер выделяется недостаточно средств по сравнению с масштабами правоприменительной работы: авторские права, патенты, образцы, торговые секреты, компьютерные программные обеспечения и т.д. со своими особыми проблемами и потребностями, а также размерами охватываемого географического региона.
72. These efforts are important but the budgets are relatively small, the subject area is huge - enforcement deals with infringements in copyright, patents, designs, trade secrets, computer software, etc., all with special problems and requirements, and the geographical area that needs to be covered is vast.
- Смотря, что выделяется.
- Depends on what's being secreted.
Когти, выделяющие кислотный яд.
Claws secreting acidic venom.
Может, она выделяет его.
Maybe she's secreting it.
Мальчик... выделяет феромоны насекомого?
A boy secreting bug pheromones?
Я выделяю слишком много слюны...
I secrete excess saliva.
Такие опухоли выделяют гормоны.
It's a tumor that secretes hormones.
Они выделяют этот порошуообразный воск.
They secrete this powdery wax substance.
Все растения выделяют редкий яд.
The plants all secrete rare poisons
Ну, оба органа выделяют секрецию.
Well, both organs do secrete fluids.
Выделяемое мною вещество обогащено кислородом.
The substance I'm secreting is oxygen-rich.
От «вульгарных» материалистов Фогта, Бюхнера и Молешотта Энгельс отгораживался, между прочим, именно потому, что они сбивались на тот взгляд, будто мозг выделяет мысль так же, как печень выделяет желчь.
Engels dissociated himself from the “vulgar” materialists, Vogt, Büchner and Moleschott, for the very reason, among others, that they erred in believing that the brain secretes thought in the same way as the liver secretes bile.
А утопление Подателя – величайший секрет фрименов, так как при этом выделялось вещество, объединявшее их, – Вода Жизни, яд, преобразовать который могла только Преподобная Мать.
And the drowning of a maker was the greatest Fremen secret because it produced the substance of their union—the Water of Life, the poison that could only be changed by a Reverend Mother.
Мозг не выделяет мысли так, как печень выделяет желчь;
Brains do not secrete thought the way livers secrete bile;
Но самки выделяют молоко, как млекопитающие.
But the mothers secrete milk, like mammals.
Вероятно, он не выделяет яд, когда случается с самкой.
Presumably he does not secrete the venom when clinging to his breeding partner.
Все его тело было покрыто пленкой слизи, будто бы его железы выделяли ее на поверхность.
The body was coated with a layer of ooze, as if the thing secreted mucus.
Я почувствовал, будто в недрах живота выделяется серная кислота.
I felt as though sulphuric acid were being secreted into the pit of my stomach.
Однако выделяемый клубнями токсин обладает сильным галлюциногенным действием.
However, the toxin secreted by the root has a powerful hallucinogenic effect.
Он выделяет особые химические вещества, чтобы сделать свой "дом" комфортабельным.
It secretes other chemicals to make its 'home' a comfortable place.
Она точно имела вкус жизни, которую выделяет тело.
It tasted like something secreted from a living body; it tasted like life.
verb
iii) готовность международного сообщества выделять ресурсы для покрытия начальных расходов по проекту;
(iii) Whether the international community is prepared to contribute with resources to set off the project;
На своей возобновленной шестьдесят восьмой сессии в июне 2014 года Генеральная Ассамблея ассигновала на специальный счет для ВСООНК сумму в размере 62 531 500 долл. США на период с 1 июля 2014 года по 30 июня 2015 года, включая сумму в размере 58 004 500 долл. США на содержание Сил, сумму в размере 3 753 300 долл. США, подлежащую зачислению на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира, и сумму в размере 773 700 долл. США, предназначенную для финансирования Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия; с удовлетворением отметила, что одна треть суммы чистых ассигнований, равная 19 949 267 долл. США, будет покрыта за счет добровольных взносов правительства Кипра и суммы в размере 6,5 млн. долл. США, выделяемой правительством Греции; пропорционально распределила между государствами-членами сумму в размере 3 006 852 долл. США на период с 1 по 31 июля 2014 года; постановила также зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, их соответствующую долю в поступлениях в Фонд уравнения налогообложения в размере 223 641 долл. США за период с 1 по 31 июля 2014 года; пропорционально распределила между государствами-членами сумму в размере 33 075 381 долл. США из расчета 3 006 852 долл. США в месяц на период с 1 августа 2014 года по 30 июня 2015 года; постановила далее зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, их соответствующую долю в поступлениях в Фонд уравнения налогообложения в размере 2 460 059 долл. США за период с 1 августа 2014 года по 30 июня 2015 года; постановила учесть сумму увеличения сметных поступлений по плану налогообложения персонала в размере 183 200 долл. США, относящуюся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2013 года, в суммах, подлежащих зачислению из суммы в размере 638 101 долл. США; вернула правительству Кипра, с учетом его добровольного взноса, относящегося к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2013 года, одну треть суммы чистого неизрасходованного остатка средств и прочих поступлений, относящейся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня, в размере 388 333 долл. США; вернула правительству Греции, с учетом ее добровольного взноса, относящегося к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2013 года, пропорциональную долю суммы чистого неизрасходованного остатка средств и прочих поступлений, относящейся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2013 года, в размере 138 566 долл. США; постановила, с учетом положений пунктов 19, 20, 22 и 23 своей резолюции 67/272, зачесть в счет непогашенных обязательств государств-членов их соответствующую долю в дополнительной сумме неизрасходованного остатка средств в размере 12 284 долл. США, относящейся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2012 года; вернула правительству Кипра сумму в размере 44 200 долл. США, а правительству Греции сумму в размере 15 016 долл. США; и постановила сохранить отдельный счет для ВСООНК, открытый на период до 16 июня 1993 года (резолюция 68/286).
At its resumed sixty-eighth session, in June 2014, the General Assembly appropriated to the Special Account for UNFICYP the amount of $62,531,500 for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015, inclusive of $58,004,500 for the maintenance of the Force, $3,753,300 for the support account for peacekeeping operations and $773,700 for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy; noted with appreciation that a one-third share of the net appropriation, equivalent to $19,949,267, would be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the amount of $6.5 million from the Government of Greece; apportioned among Member States the amount of $3,006,852 for the period from 1 to 31 July 2014; also decided that there should be set off against the apportionment among Member States their respective share in the Tax Equalization Fund of $223,641 for the period from 1 to 31 July 2014; apportioned among Member States the amount of $33,075,381 for the period from 1 August 2014 to
На своей возобновленной шестьдесят шестой сессии в июне 2012 года Генеральная Ассамблея постановила ассигновать на специальный счет для ВСООНК сумму в размере 56 968 200 долл. США на период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года, включая сумму в размере 54 576 000 долл. США на содержание Сил, сумму в размере 2 268 400 долл. США, подлежащую зачислению на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира, и сумму в размере 123 800 долл. США, предназначенную для финансирования Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций; с удовлетворением отметила, что одна треть суммы чистых ассигнований, равная 18 216 333 долл. США, будет покрыта за счет добровольных взносов правительства Кипра и суммы в размере 6,5 млн. долл. США, выделяемой правительством Греции; постановила пропорционально распределить между государствами-членами сумму в размере 32 251 867 долл. США; постановила также зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, их соответствующую долю в поступлениях в Фонд уравнения налогообложения в размере 2 319 200 долл. США; постановила также учесть сумму увеличения сметных поступлений по плану налогообложения персонала в размере 22 100 долл. США, относящуюся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2011 года, в суммах, подлежащих зачислению из суммы в размере 987 606 долл. США; постановила также с учетом добровольного взноса Кипра, относящегося к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2011 года, вернуть его правительству одну треть суммы чистого неизрасходованного остатка средств и прочих поступлений, относящейся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2011 года, в размере 609 133 долл. США; постановила далее с учетом добровольного взноса Греции, относящегося к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2011 года, вернуть ее правительству пропорциональную долю прочих поступлений, относящихся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2011 года, в размере 208 561 долл. США; и постановила сохранить отдельный счет для ВСООНК, открытый на период до 16 июня 1993 года (резолюция 66/268).
At its resumed sixty-sixth session, in June 2012, the General Assembly decided to appropriate to the Special Account for UNFICYP the amount of $56,968,200 for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013, inclusive of $54,576,000 for the maintenance of the Force, $2,268,400 for the support account for peacekeeping operations and $123,800 for the United Nations Logistics Base; noted with appreciation that a one-third share of the net appropriation, equivalent to $18,216,333, would be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the amount of $6.5 million from the Government of Greece; decided to apportion among Member States the amount of $32,251,867; also decided that there should be set off against the apportionment among Member States their respective share in the Tax Equalization Fund of $2,319,200; decided that the increase in the estimated staff assessment income of $22,100 for the financial period ended 30 June 2011 should be added to the credits from the amount of $987,606; also decided, taking into account its voluntary contribution for the financial period ended 30 June 2011, that one third of the net unencumbered balance and other income in the amount of $609,133 in respect of the financial period ended 30 June 2011 should be returned to the Government of Cyprus; further decided, taking into account its voluntary contribution for the financial period ended 30 June 2011, that the prorated share of other income in the amount of $208,561 in respect of the financial period ended 30 June 2011 should be returned to the Government of Greece; and decided to continue to maintain as separate the account established for UNFICYP for the period prior to 16 June 1993 (resolution 66/268).
На своей возобновленной шестьдесят пятой сессии в июне 2011 года Генеральная Ассамблея постановила ассигновать на специальный счет для ВСООНК сумму в размере 60 121 200 долл. США на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года, включая сумму в размере 56 512 000 долл. США на содержание Сил, сумму в размере 3 058 400 долл. США, подлежащую зачислению на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира, и сумму в размере 550 800 долл. США, предназначенную для финансирования Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций; с удовлетворением отметила, что одна треть суммы чистых ассигнований, равная 19 114 267 долл. США, будет покрыта за счет добровольных взносов правительства Кипра и суммы в размере 6,5 млн. долл. США, выделяемой правительством Греции; постановила пропорционально распределить между государствами-членами сумму в размере 34 506 933 долл. США; также постановила зачесть в счет сумм, пропорционально начисленных государствам-членам, их соответствующую долю в поступлениях в Фонд уравнения налогообложения в размере 2 721 000 долл. США; постановила учесть сумму увеличения сметных поступлений по плану налогообложения персонала в размере 255 600 долл. США, относящуюся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2010 года, в суммах, подлежащих зачислению из суммы в размере 1 361 709 долл. США; постановила также с учетом добровольного взноса Кипра, относящегося к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2010 года, вернуть его правительству одну треть суммы неизрасходованного остатка средств и прочих поступлений, относящейся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2010 года, в размере 828 604 долл. США; постановила далее с учетом добровольного взноса Греции, относящегося к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2010 года, вернуть ее правительству пропорциональную долю прочих поступлений, относящихся к финансовому периоду, закончившемуся 30 июня 2010 года, в размере 297 987 долл. США; и постановила сохранить отдельный счет для ВСООНК, открытый на период до 16 июня 1993 года (резолюция 65/295).
At its resumed sixty-fifth session, in June 2011, the General Assembly decided to appropriate to the Special Account for UNFICYP the amount of 60,121,200 dollars for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, inclusive of 56,512,000 dollars for the maintenance of the Force, 3,058,400 dollars for the support account for peacekeeping operations and 550,800 dollars for the United Nations Logistics Base; noted with appreciation that a one-third share of the net appropriation, equivalent to 19,114,267 dollars, would be funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the amount of 6.5 million dollars from the Government of Greece; decided to apportion among Member States the amount of 34,506,933 dollars; also decided that there should be set off against the apportionment among Member States their respective share in the Tax Equalization Fund of 2,721,000 dollars; decided that the increase in the estimated staff assessment income of 255,600 dollars for the financial period ended 30 June 2010 should be added to the credits from the amount of 1,361,709 dollars; also decided, taking into account its voluntary contribution for the financial period ended 30 June 2010, that one third of the unencumbered balance and other income in the amount of 828,604 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2010 should be returned to the Government of Cyprus; further decided, taking into account its voluntary contribution for the financial period ended 30 June 2010, that the prorated share of other income in the amount of 297,987 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2010 should be returned to the Government of Greece; and decided to continue to maintain as separate the account established for UNFICYP for the period prior to 16 June 1993 (resolution 65/295).
- Красный будет выделять твои волосы.
- Red would set off your hair.
Я хочу удостовериться, достаточно ли ты сильна, чтобы так выделяться на радаре вертигров.
I want to know if you are powerful enough to set off the weretigers like this.
Его яркая борода выделялась на фоне белых арабских одежд.
His fiery beard set off the white robes and Arab headdress he was wearing.
Ярко-рыжие волосы на фоне зеленого платья резко выделяли Ксою в толпе гостей.
The evergreen gown Xoayya wore set off her red hair.
Это была совершенно гладкая степная поверхность, без древостоя или подлеска, с несколькими хижинами и прямой, будто начерченной по линейке, дорогой перед ними, на заднем плане ограниченная не слишком плотным лесным массивом, который, однако, был достаточно близко, чтобы хорошо видеть его, в то время как все то, что располагалось на переднем плане, все эти бесчисленные мелкие формы, доступные непосредственному наблюдению, складывались в глазах рисовальщика в некую разбитую на множество садовых участков полосу, тянувшуюся как будто по краю леса: между этими двумя участками, отчетливо выделявшимися на фоне общей картины пейзажа, виднелась бесформенная промежуточная территория, которая между тем находилась на одном и том же уровне с ними, как будто помещенная туда кем-то, напоминая луг, образовавшийся за несколько недель, и вместе с тем являя собою в конечном счете образец человеческой долины в области вполне допустимого вечного покоя.
It was a smooth bit of meadow, almost entirely bare of trees or underbrush, with a few huts and a straight path in the foreground demarcated on the far side by the sparse virgin forest, which, however, was so close that the sketcher could look into it, while the foreground with its many perceptible details suggested a gardenlike fringe, distinct from the wilderness in the background. Between these two zones, which were clearly set off from the landscape as a whole, lay the formless middle ground.
verb
vii) газы биологического происхождения (выдыхаемый воздух, газы, выделяемые организмами).
(vii) Biological gases (exhaled air, gases released by organisms).
Многие растения выделяли отравляющие газы.
Many of the plants even exhaled poisonous gases.
Они выделяли смертоносный газ и способствовали его накоплению.
They were exhaling a lethal gas, and building up its concentration.
Зеленые растения выделяют кислород, которым мы дышим, а мы, в свою очередь, выдыхаем углекислый газ, необходимый им.
Green plants free the oxygen we breathe. We exhale the carbon dioxide they need.
— Чужой может выделять при дыхании циановый газ, — сказала Бет. — И быть радиоактивным, — предположил Гарри.
“It could breathe in air and exhale cyanide gas,” Beth said. “It could excrete radioactive waste,” Harry said.
Они исследовали легкие Колеса, где на отходах от еды и туалетов расцветают растения с мясистой листвой. Растения питаются двуокисью углерода, который выделяют тела людей и хичи.
They explored the lungs of the Wheel, where tangles of leafy vines grew on the wastes from the sinks and toilets of the Wheel, and sopped up the carbon dioxide both human and Heechee bodies exhaled.
По огромному животу волной бегут судороги, женщина глухо, сквозь стиснутые зубы стонет, она зажмурилась – так крепко, что побелевшие веки ярко выделяются на фоне налившегося кровью лица.
Her belly heaves again, she squeaks, teeth clamped, eyes squeezed shut so hard the lids are white in a bright red face. “Breathe in, push on the exhale,”
Голодающий организм, чтобы получить энергию, сжигает сам себя и выделяет кетоны в процессе обмена веществ. Данло при каждом сокращении легких выдыхал миллионы этих зловонных молекул; если уж он сам это чувствует, то и медведь, конечно, способен учуять, даже через снежную стенку.
A starving body burned its own muscle for energy, an inefficient metabolic process that created ketones as a waste product. With each contraction of his lungs, he exhaled millions of these stinking molecules, and if he could smell his own breath, then so could the bear, even through the snow blocks of his house.
verb
Метилртуть также выделяется вместе с молоком матери.
Methylmercury is also excreted in mother's milk.
Это может уменьшить количество азота, выделяемого с фекалиями и мочой.
This can reduce the nitrogen excreted in faeces and urine.
Авторы пришли к выводу о том, что ПеХБ не метаболизируется и не выделяется в течение периода голодания, что приводит к повышению концентрации данного соединения в жировых тканях.
The authors conclude that no PeCB is metabolized or excreted during the fast, leading to increasing concentrations of the compound in fat tissue.
БДЭ-47, БДЭ-99 и используемый в коммерческих целях пентабромдифенил эфир эффективно накапливаются в крысах и мышах и выделяются ими медленными темпами.
BDE47, BDE-99 and commercial pentabromodiphenyl ether are taken up efficiently and excreted slowly by rats and mice.
Образцы волос являются прекрасным индикатором воздействия метиловой ртути, поскольку неорганические и элементарные формы ртути не выделяются в сколько-нибудь значительных объемах в волосах на голове.
Hair samples provide an excellent indicator of methylmercury exposure since inorganic and elemental forms of mercury are not excreted to any significant amount in scalp hair.
Если не считать сокращения поголовья скота, то регулирование состава кормовых рационов является единственным методом, который позволяет фактически сократить общее количество азота, выделяющегося из фекалий в окружающую среду.
Short of reducing livestock numbers, dietary manipulation is the only measure that actually seeks to reduce the total quantity of excreted nitrogen entering the environment.
Они выделяют мочевую кислоту.
They excrete uric acid.
Которая выделяет что-то липкое.
One that excretes goo.
Да, для выделяющих слизь подводных насекомых.
Yeah, for a mucous-excreting underwater insect.
Глисты енотов не выделяются с экскрементами.
Raccoon roundworms are not excreted by their human host.
Они едят бобы и из того, что они выделяют ...
They eat the beans and from what they excrete...
30% отходов нашего тела выделяются через кожу. Звучит угрожающе, да?
Thirty percent of our waste is excreted through our skin.
Вещества в крови больного, выделяемые с телесными жидкостями, пахнут...
Substances in the sufferer's blood, excreted through bodily fluids, smell of...
Ты меня любишь, я никогда не выделял на тебя никакие таинственные инопланетный газы.
You love me, I've never excreted any weird alien gases at you.
Какая-то таинственная инопланетная гипнотическая сила, уверен, ты выделяешь какой-то газ, который заставляет людей любить тебя.
I bet you excrete some sort of gas that makes people love you.
Кудзу выделяет изофлавоновые агликоны, чтобы поверхность кости разрушилась и корни смогли зацепиться.
Kudzu excretes isoflavone aglycones to break down the surface of the bone so the roots can attach. Hmm.
– Выделяются с фекалиями? – переспросил Левайн.
"Excreted in feces?" Levine said.
Прионы выделяются с фекалиями, поэтому, возможно...
The prions are excreted in feces, so it is possible -
Означай, что терпкий сок вагина выделяйся.
Suggest moist glisten excreted vaginal mucus.
Мы могли проследить, что они едят и что выделяют.
We would monitor what they ate and what they excreted.
вместо них они выделяют кислоту, растворяющую все, что служит для них пищей.
instead they excrete an acid that dissolves what they wish to sample.
Хотя узелки были неорганическими и не выполняли никакой очевидной функции, они никогда из тела Себастьяна не выделялись.
Although they were inorganic and had no apparent function, they were never excreted from the body.
Он стар, и его разрушенные диабетом почки ежедневно выделяют токсины, которые накапливаются в крови.
He is old and his diabetic kidneys are struggling to excrete the everyday toxins that accumulate in the bloodstream.
Синтетическая плоть, хотя и являлась органической материей, не требовала питания и не выделяла никаких побочных продуктов.
Synthflesh, until it grows into organic matter as a patch, requires no nourishment and excretes no by-products.
Более того, не забывайте, что чем больше животное, тем менее эффективно оно переваривает пищу. Поэтому они выделяют огромное количество экскрементов.
And the largest animals do not digest their food terribly well, so that they excrete a great deal.
verb
Средства на субсидирование отдельных проектов выделяются Фондом Мондриана.
The Mondrian Foundation administers funds for the subsidization of isolated projects.
В таблицах бюджета эти ассигнования выделяются и указываются отдельно в колонке, озаглавленной <<Пересчет>>.
These are isolated and are presented separately in the column entitled "recosting" in the budget tables.
Поэтому ресурсы ТЦФ не выделяются отдельно от других ресурсов.
Consequently, TTF resources were not allocated in isolation from other sources of funding.
В предлагаемом бюджете по программам эти ассигнования выделяются и указываются отдельно в колонке, озаглавленной <<Пересчет>>.
These are isolated and presented separately in the column entitled "recosting" in the proposed programme budget.
Во-вторых, существуют такие области, которые выделяют в отдельную категорию преступления, виновниками которых считаются только женщины.
In the second instance are those areas that isolate crimes in which only females are regarded as perpetrators.
181. В законодательстве по борьбе с ВИЧ/СПИДом выделяются четыре основные группы населения для проведения обязательного тестирования.
181. HIV and AIDS legislation has isolated four key populations for compulsory testing.
Она выделяет, усиливает, интегрирует и дополняет ряд других положений и не может правильно пониматься в отрыве от них.
It draws upon, reinforces, integrates and complements a variety of other provisions and cannot be properly understood in isolation from them.
Выделяю пароль пользователя.
I've isolated the user's pass code.
Вы уже закончили выделять наши... гены или чем вы здесь занимаетесь?
Have you finished isolating our genes, or whatever it is you're doing down here?
С помощью постоянного потока электричества можно было легко выделять новые химические элементы.
With constant flowing current electricity, new chemical elements could be isolated with ease.
Мы не знали, что это, потому что болели только гомосексуалисты, и правительство не выделяло деньги на исследования.
We didn't know what it was, and because it was isolated to the gay community, the government wasn't funding research.
Этот прибор выделяет в смесях отдельные вещества и идентифицирует их.
This machine isolated elements in compounds and identified them.
Ни один из методов не выделял носителя болезни, а она тем не менее была заразной! Кэлхаун нахмурился.
No technique would isolate the cause of the symptoms, and yet the plague was contagious. Terribly so!" Calhoun scowled.
— Ты знаешь, малыш, — обычно добавлял маэстро, — что из корней кукольника выделяют хлороформ?
“Do you know, baby, ” the maestro usually added, “that chloroform is isolated from the roots of the puppeteer?”
– Вы выделяете какую-то часть рисунка или же вся карточка дает вам эту картину? – спросил Фурлоу.
"Are you isolating part of the pattern or does the whole card give you that picture?" Thurlow asked.
Химия есть химия, и вы используете те же реагенты и приборы вне зависимости от того, что вы синтезируете или выделяете.
Chemistry was chemistry, and you used the same tools and equipment, regardless of what chemicals you were synthesizing or isolating.
Отдельные сверкающие звезды, окруженные туманом, были заводами, плавающими в морях, а тепло, выделяемое ими, нагревало воду.
Isolated brilliant stars surrounded by mist were factories floating on the sea, their waste heat boiling the water.
Эти сепараторы были таким образом спроектированы, чтобы выделять и Земной Восьмой луч, который был необходим для возвращения.
These separators were so designed that, with equal facility, they could isolate the Earthly Eighth Ray which would be necessary for our return voyage.
По какой-то причине, хотя я и был с каждым из них одинаковое время, я выделял Горду в качестве доверенной всех моих забот.
For some reason, although I had been with each one of them an equal length of time, I had isolated la Gorda as the recipient of all my concern.
verb
Газ, выделяющийся из разрабатываемого пласта в процессе угледобычи.
Gas released from the seam being worked during the coal extraction process.
Газ, выделяющийся в иных местах, чем места разработки угольного слоя, как следствие процесса угледобычи (не всегда одновременно).
Gas released from locations other than the seam being worked, as a consequence of the coal extraction process (not necessarily simultaneously).
Однако эти нормативные акты не реализуются должным образом на практике и даже игнорируются правительством, которое выделяет участки для организации крупномасштабной добычи ресурсов или под плантации.
However, they were not properly implemented and even ignored by the Government's providing the land for large-scale resource extractions and plantations.
Так, именно народность живару из Амазонии научила весь мир, как бороться против малярии с помощью хинина - алкалоида, выделяемого из коры хинного дерева.
For example, it was the Jivaro people of the Amazonian region who taught the world how to combat malaria with quinine, an alkaloid extracted from the bark of the Chinchona tree.
Этот процесс, в ходе которого используется система противоточного выщелачивания и противоточной фильтрации, позволяет выделять из конкреций все основные металлы, а также цинк и молибден.
The process including counter-current leaching and a counter-current decantation circuit is capable of extracting all major metals along with zinc and molybdenum from nodules.
57. После извлечения угля в шахтах длиннозабойного типа метан может выделяться в шахту в смеси с вентиляционным воздухом либо может выкачиваться через вертикальные стволы.
57. After coal is extracted in a long wall type of underground mine, the methane can be released into the mine to mix with the ventilation air or it can be drained through vertical wells.
Новые экономические ресурсы, получаемые страной благодаря экспорту нефти, должны выделяться в первую очередь для удовлетворения основных потребностей в области питания, здравоохранения, обеспечения жильем, образования и труда.
The new economic resources available to the country as a result of oil extraction should be used principally to satisfy basic needs in the areas of food, health, housing, education and work.
Однако переплавка лома с более высоким содержанием бериллия может быть связана с риском вдыхания его паров, выделяемых образующимся шлаком; для снижения этой опасности следует применять вытяжную вентиляцию и воздушные фильтры.
Where the beryllium content of the scrap is higher, however, melting may result in an inhalation risk from beryllia in slag, and air extraction and filtration should be used to control that risk.
Химикат, который они выделяют из тротила.
It's a chemical they extract from the TNT.
Буржински предположил, что если он найдет способ химически выделять эти пептиды из крови и мочи здоровых доноров и давать эти пептиды больным раком, возможно это поможет в лечении болезни.
Dr. Burzynski theorized that if he could somehow provide a way to chemically extract these peptides from the blood and urine of healthy donors, and administer these peptides to those with cancer- perhaps it would be useful in treating the disease.
Достаточно, чтобы стоило пережевывать древесину и выделять целлюлозу?
Enough to make it worth the effort to chew up trees and extract the cellulose?
– Это нейротоксин, который выделяют из редкой травы, растущей только в джунглях Каданнии, – пояснила принцесса.
It's a neurotoxin extracted from a rare plant found only in the jungles of Cadannia.
Спустя час мои почки выделяют накопившиеся метаболита, и я мочусь сюрреалистической черной струей, расставаясь тем самым со своим прежним цветом кожи.
An hour later, my kidneys have extracted the metabolites, and I urinate a surreal dark stream.
Я позже узнал, что химические компании просто решили закупать побольше яда для стрел и выделять кураре уже в своих американских лабораториях.
I heard later that the chemical companies decided simply to buy up the arrow poison in quantity and extract the curare in their American laboratories.
– Но если они так быстро растут, – сказала Кэт, – то уже через несколько дней вполне могут сами валить деревья и выделять целлюлозу. – Тогда нашему заповеднику конец, – констатировал Нортон. – Если все они вырастут…
"If they are growing now," said Kathy, "it won't be more than a few more days before they can be cutting their own trees and extracting cellulose." Norton said, "If that is the case, there goes the wilderness area."
При жевании зубы впиваются в пищу, выделяется слюна, чтобы размочить сухие куски, ферменты расщепляют пищу, чтобы извлечь из нее питательные вещества и только в такой последовательности, в противном случае процесс покажется ненастоящим.
As he chewed, teeth had to sink into food, saliva squirt to greet the munched mass, enzymes start to work to extract the right nutrient ratios-else it would not seem real.
Когда внутренности предмета слишком сложны, непривычны или неизвестны, чтобы иметь с ними дело непосредственно, мы выделяем те аспекты его поведения, которые нам понятны, и обозначаем их знакомыми символами – или названиями знакомых вещей, которые, как мы думаем, ведут себя похожим образом.
When an object's internal workings are too strange, complicated, or unknown to deal with directly, we extract whatever parts of its behavior we can comprehend and represent them by familiar symbol — or the names of familiar things which we think do similar things.
verb
При соприкосновении с водой выделяются легковоспламеняющиеся газы".
Gives off flammable gases on contact with water”.
Навоз горит медленно и может выделять едкий дым.
Dung tends to burn slowly and may give off an acid smoke.
При соприкосновении с водой выделяются легковоспламеняющиеся газы" (см. также ПРИМЕЧАНИЕ, ниже).
Gives off flammable gases on contact with water” (see also the Note above).
Эти легковоспламеняющиеся материалы могут выделять токсичные испарения либо ускорять распространение огня на другие транспортные средства.
These highly inflammable materials can give off a toxic vapour or accelerate the spread of fire to other vehicles.
В соответствии с дополнительным требованием должна быть предусмотрена возможность вентилирования тары, в случае если эти вещества выделяют в малых количествах диоксид углерода или азот.
There is an additional requirement that packagings must be vented when the substances give off small quantities of nitrogen or carbon dioxide.
c) Огнетушительные вещества не должны содержать ни галона, ни таких материалов, способных выделять токсичные газы в процессе эксплуатации, как четыреххлористый углерод.
(c) The extinguishing agent may neither be halon nor contain a product liable to give off toxic gases, such as carbon tetrachloride during use.
Черные дыры должны выделять радиацию.
Black holes must give off radiation.
Выделяют безопасное, низкоуровневое излучение.
Known to give off harmless, low-level radiation.
Правильное заклинание может выделять тепло.
The right spell might give off heat.
Гниющее мясо выделяет метан - их топливо.
Rotting meat gives off methane gas for fuel.
Это вещество, выделяемое насекомыми для привлечения партнера.
It's a chemical attractant that insects give off.
В химическом, выделяется триэтиламин... Его еще называли запахом Черной смерти.
Its chemical, triethylamine, gives off... lt's the same...
Каким образом она выделяет свет?
How it gives off lighl?
— Но свободный кислород, выделяемый растениями, разлагает аммиак.
But the oxygen the plants give off, it attacks ammonia.
Из коры анжико выделяется дубильное вещество.
The bark of the tree called angico gives off tannin, the substance that tans them.
Но оно бледно-зеленое и выделяет сладкий, чистый запах.
But it's tinted a light green and gives off a sweet, clean scent.
Не случайно, что деревья выделяют кислород, таким образом наша атмосфера постоянно обновляется.
It’s not an accident that the trees give off oxygen so that our atmosphere is continually replenished.
Но если занимаешься трансмутацией ради того, чтобы получить стройматериалы, то совершенно не нужно, чтобы при этом выделялась энергия, как в атомной бомбе или реакторе.
But to handle transmutations for building materials, you don't want to give off energy like an atom bomb or a power pile.
У них огромные туши, и они выделяют много тепла, когда находятся в замкнутом пространстве, например, в небольшой пещере.
It’s those big thick bodies. They must give off heat like a cow if they’re in any closed - in place like a small cave.
Если и этот кустарник выделяет какое-то летучее вещество, то оно могло бы накапливаться в расщелине — прошлой ночью здесь было не слишком ветрено.
If these things give off some sort of volatile mist, it could have dispersed in that little hollow down there—there wasn't much wind last night."
Я ведь так и думал: каждое утро он собирает в пузырек выделяемую ими слизь и где-то раз в два месяца сдает ее в аптеку по три доллара сорок пять центов.
This I'd reckoned on: each morning he bottles the gook it gives off, and, every couple of months or so, takes it to the pharmacy for like $3.45.
verb
(Доля неиспользованного остатка выделяемых внебюджетных ресурсов в общей сумме выделяемых внебюджетных ресурсов)
(Percentage of uncommitted balance of extrabudgetary allotments against total extrabudgetary allotments)
Средства, выделяемые из накладных расходов
Allotment from overhead
Общий объем выделяемых средств (в долл. США)
Total amount allotted
После этого в надлежащем порядке должны выделяться ассигнования.
Subsequently allotments are issued as appropriate.
66. Ассигнования по данному разделу не выделялись.
Provision made under this heading was not allotted.
На эти цели государство выделяет капитальные вложения.
The State allots essential investments for this purpose.
Еще три недели выделяются для рабочих групп;
An additional three weeks is allotted for working groups;
Какая доля бюджета выделяется на здравоохранение?
What is the percentage of the budget allotted to the health sector?
Суррогатным партнёршам выделяется определённое число сеансов.
Sex surrogates allot a certain number of visits.
Это сумма денег, которую я выделяю тебе на личные и общие прожиточные расходы
It's a sum of money that I allot to you for personal and general living expenses.
— Если ты не настоящая свинья, ты можешь обойтись меньшим количеством калорий, чем тебе выделяют каждый день.
“Unless you’re a real pig, you can make it on less than the calories that you’re allotted every day.
Чем взваливать груз забот на одного охотника, пожалуй, будет лучше каждому охотнику выделять определенную долю мне.
Wouldn’t it be easier if all the hunters gave me the full share allotted to Mog-ur so I can provide for Iza and the girl, rather than have one hunter burdened with them?
Может, потому, что скоро ему предстоит вернуться к Земле? Но ведь он никогда и не покидал здешних просторов, солнца, воздуха, физически он всегда оставался на Земле, хотя долгие годы – куда дольше, чем большинству людей вообще выделяет судьба, – можно сказать, путешествовал по множеству миров, разбросанных среди звезд.
Was it because he now might be returning to the Earth again-he who had never left its soil and sun and air, who had never left it physically, but who had, for a longer time than most men had allotted to them, walked not one, but many planets, far among the stars?
В настоящем докладе особо выделяются именно эти взаимосвязи.
It is these interconnections that this report wants to emphasize.
Мы выделяем региональные усилия в пользу мира и стабильности.
We emphasize regional efforts for peace and stability.
В ней особо выделяются элементы заинтересованного отношения страны − получателя помощи и приоритета его запросов.
It emphasizes the beneficiary's ownership and is demand driven.
В этом контексте многие участники особенно выделяли роль Координационного комитета.
In this context the role of the Coordination Committee was emphasized by many participants.
В первом предложении выделяется важность обеспечения эффективных средств правовой защиты.
The first sentence emphasizes the importance of ensuring effective remedies.
В качестве основного компонента системы выделяется самостоятельная оценка (самооценка).
Auto-evaluation (i.e. self-evaluation) was emphasized as a main component of the system.
В этом контексте вряд ли нужно еще более выделять позицию наименее развитых стран.
In this context, the position of the least developed countries hardly needs to be over-emphasized.
Почему ты выделяешь определенные слова?
Why are you emphasizing certain words?
Ты выделяешь неправильные сюжетные ходы.
You're emphasizing the wrong story beats.
Хорошо, если... и я выделяю "если", я должен их демонстрировать, то как долго мне хранить их?
Okay, if-- and I emphasize if I was to display them-- how long would I have to keep them up?
В мои намерения не входило как-то выделять слово «коротенько», но она все равно его уловила.
I didn't mean to emphasize the word 'briefly’ but she caught it anyway.
Напротив, Роберт выделяет слово «сеть» как истинный ключ к финансовому успеху.
In contrast, Robert emphasizes the word "network" as the true key to financial success.
— Юный Джерадин, — Тор выделял каждое слово, — король не хочет, чтобы вы понимали.
– the Tor emphasized each word – “the King does not wish you to understand.
Делая это, он выделяет и очищает невидимую связь кого-то с неопределенным абстрактным.
He was doing this to emphasize and clarify someone else's invisible connection with that indefinable abstract.
В неярком свете настольной лампы резко выделялись тени на его лице, подчеркивая застывшее на нем сомнение.
The glare of the lamp cast his features into stark relief, emphasizing his thoughtful frown.
Он произносил каждое слово очень четко, а некоторые слова выделял, растягивая.
He pronounced every word as clearly as anyone I had ever heard, and emphasized certain words by elongating them.
Осман, несомненно, сказал бы ему об этом, Скай в разговорах с Конном особенно выделяла честность Османа.
hope at al, Osman would have told him that. The one thing Skye had emphasized to Conn was Osman's honesty.
Лицо вытянулось, померкшие глаза были обведены темными кругами, из-за чего еще сильнее выделялись надбровные дуги.
Her face was gaunt, and her eyes were sunk into deep hollows that emphasized her overhanging brow ridges.
Когда он сбросил вес, спортивный покрой стал подчёркивать ширину его плеч — они как-то начали выделяться над уменьшившейся талией.
As he’d lost weight, the athletic cut to his suits had emphasized his broad shoulders, which had sort of appeared as his waistline had decreased.
verb
Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся пары
Substances evolving flammable vapour
М3 Вещества, выделяющие легковоспламеняющиеся пары
M3 Substances evolving flammable vapour
ПОЛИМЕР ВСПЕНИВАЮЩИЙСЯ ГРАНУЛИРОВАННЫЙ, выделяющий воспламеняющиеся пары
POLYMERIC BEADS, EXPANDABLE, evolving flammable vapour
Разлившееся/просыпавшееся вещество может выделять коррозионные пары.
Spilled substance may evolve corrosive vapours.
2211 ПОЛИМЕР ВСПЕНИВАЮЩИЙСЯ ГРАНУЛИРОВАННЫЙ, выделяющий воспламеняющиеся пары
2211 POLYMERIC BEADS, EXPANDABLE, evolving flammable vapour
В случае возникновения пожара они не должны выделять дым или токсичные газы в опасных количествах.
They shall not evolve fumes or toxic gases in dangerous quantities, if involved in a fire.
Винилхлорид представляет собой воспламеняющийся неустойчивый газ, при горении которого выделяются токсичные пары.
Vinyl chloride is a flammable unstable gas which evolves toxic vapours on combustion.
А это единственная причина по которой у мужчины выделяются волосы.
That's the only reason men evolved hair.
Я как-то говорил нашему юному другу, что эти гейзеры выделяют водород в свободном состоянии.
Some little time ago I had remarked to our young friend here that free hydrogen was evolved from the geyser.
— Мне думается, что да, — ответил Аратак. — Так как разум неизбежно эволюционирует, по моему мнению, только тогда, когда само существо как-то выделяет себя из однородной массы себе подобных.
“It seems to me it does,” Aratak said. “For sapience evolves, it seems to me, when a creature begins to regard himself as individual rather than simply following the mass instincts of his species.
Подобный шейный изгиб у ископаемых был распространенным явлением, и некоторые ученые даже выдвинули теорию, в соответствии с которой динозавры вымерли оттого, что были отравлены алкалоидами, выделяемыми растениями.
Such neck flexion was so common in fossils that some scientists had formulated a theory to explain it, suggesting that the dinosaurs had become extinct because they had been poisoned by the evolving alkaloids in plants.
В процессе эволюции у них развились жёсткие стебли, чтобы обеспечивать им опору, и внутренняя проводящая система, чтобы доставлять воду и растворённые минеральные вещества из земли, и переносить произведённую пищу от листьев.Как побочный эффект фотосинтеза в атмосферу выделялся свободный кислород;
They evolved stiff stems, to give them more support, and an internal plumbing system to transport water and dissolved minerals up from the ground and carry manufactured food down from the leaves.
В словенских школах и дошкольных учреждениях не выделяют детей рома в отдельную группу.
Slovenian schools and pre-school institutions do not segregate Roma children.
Как следует из представленных материалов, в области образования ряд агентств по вопросам развития продолжают выделять средства на программы раздельного обучения, что идет вразрез с закрепленным в Конвенции принципом инклюзивного образования.
In the area of education, submissions indicate that certain development agencies continue to fund segregated education programmes in contravention of the principle of inclusive education in the Convention.
verb
Кожура клубня растрескивается, и на поверхности проступает желтовато-белая бактериальная слизь, выделяющаяся из сосудистой ткани
Pressing the tuber produces a whitish bacterial exudate from the vascular tissue.
Обмороженная (изображение справа внизу) ткань клубня выделяет влагу, а края поражений приобретают черный цвет.
Frosted (right and lower pictures) tuber tissue exudes water, and the edges of the lesions are blackened.
Обмороженная (изображение справа внизу) ткань клубня выделяет влагу, а края пораженных участков приобретают черный цвет.
Frosted (right and lower pictures) tissue exudes water, and the edges of affected areas are blackened.
И она выделяет воду.
And she's exuding water.
Он выделяется из толпы.
The man does exude presence.
Просто дерево, которое выделяет много липкого сока и всё.
Just one that exudes a lot of sticky sap will do you.
Ну, я... я полагаю я известен тем, что выделяю определенное нечто.
Well, I... I guess I have been known to exude a certain "je ne sais quoi".
Так вот, Эмили Ты выделяешь свою дерзость так что, я думаю, каждый в этой комнате почувствовал ее.
So, Emily, clearly you exude this sass... that I think everybody in this room feels.
Ну, как ни странно, но нет, действительно жаль, обычно они извиваются на деревьях, но иногда деревья выделяют липкий сок.
Well, oddly enough, no, it's really unfortunate, normally they squirm around on the trees, but sometimes trees exude a sticky sap.
Все пострадавшие соответствует шаблону, богатые, как э-э, Вы и сами, кажется,выделяетесь, не говоря уже о том, что мы знаем где Вы находитесь.
All the victims match a pattern, wealth that, uh, you yourself seem to exude, not to mention we know what you are.
Он выделял мускусный запах запертого в клетку льва.
He exuded the musky odor of caged lions.
– Стебель и листья выделяют едкие вещества, чтобы отогнать насекомых.
The vine exudes a potent irritant to keep insects away.
Казалось, город выделял ее подобно поту через миллионы грязных пор.
It was the city's sweat, exuded from a million filthy pores.
Другие растения выделяют алкалоиды, что делает их несъедобными для насекомых.
Other plants exude alkaloids to make them unpalatable to insects.
– И он не выделяет желтую маслянистую жидкость при надрезе стебля.
“Nor does it exude a yellow oily liquid when its stem is cut.”
Только когда мы испытываем гнев или ощущаем угрозу, отсюда выделяется кислота.
Only when threatened or driven by some strong anger does it exude acid.
Пот выступает на ее коже, и этот пот выделяет стойкий запах ужаса.
Sweat blooms on her skin, sweat that exudes the sour scent of terror.
И кто знает, может, с точки зрения этих растений, мы тоже выделяем запах, когда думаем?
Maybe to the vines, we exude a scent too when we are thinking certain things.
Они знают, что мы боимся кхлеви, и, возможно, заметили, что мы не умеем выделять сок, как они.
They know we are afraid of the Khleevi and they have probably noticed that we can’t exude sap as they can.
verb
В этом подходе выделяется десять конкретных областей гуманитарного вмешательства со стороны узловых блоков учреждений ООН, неправительственных организаций (НПО) и других организаций.
This "approach" marked out ten specific areas of humanitarian intervention by "clusters" of UN agencies, non-governmental organizations (NGOs) and other organizations.
И он предложил студентам выделять одно из пяти разных утверждений, который он раздал каждому.
And he got his students to mark out of five, various statements that he gave for each one of them.
Видите это голубое сияние, оно выделяет контуры моей руки, но потом движется по шару.
You see a beautiful blue glow, it's just marking out the shape of my hands, but then going right round the ball.
Но только не здесь — не на Альфе. Ты выделяешься среди прочих, ты урод, опасный элемент, подлежащий уничтожению.
But not here. Not in Alpha. You’d be marked out, a freak, and a dangerous one, to be eliminated.
далее, он выделяется своими сединами и накидкой, красным куском материи.
he is further marked out by his grey hair and the red cloth worn as a neck-protector.
и исполнял обряды с таким рвением, которое выделяло его даже среди военных, а ведь известно, что набожность, дщерь неба, избрала своим любимым местопребыванием на земле сердца генералов Третьей республики.
The General, when still a colonel, had dedicated his regiment to the Sacred Heart, and he practised his faith with a fervour remarkable even in a soldier, though we all know that piety, daughter of Heaven, has marked out the hearts of the generals of the Third Republic as her chosen dwelling-place on earth.
Сасс вскоре узнала, что на темно-серых булыжниках, выделяющихся на более светлом фоне, можно поскользнуться во время дождя, что солнечный зайчик из стекол открытого окна может ослепить курсанта, который в этот момент способен налететь на своего товарища. Все это влекло за собой снижение оценок, чего она никак не хотела.
Sass soon learned that the darker gray paving stones, which marked out open squares against a pale background, were slippery in the rain. She learned just where a flash of reflected sunlight from an open window might blind a cadet long enough to blunder into someone else.
verb
Кроме того, выделяющийся в ходе реакции пиридин имеет неприятный запах, поэтому ткань нуждается в очистке после обработки.
Also, the pyridine liberated during the reaction had an unpleasant odour and the fabric had to be scoured after the cure.
54. Метан выделяется из угольных шахт до стадии добычи, во время горных работ или после них.
54. Methane is liberated from underground coal mines either in advance of mining, during mining activities, or after mining has occurred.
i) оно продолжает выделять средства на выплату жалования военнослужащим девятой и десятой дивизий Народно-освободительной армии Судана в обоих штатах;
(i) Continuing to finance salaries and payroll for the ninth and tenth Sudan People's Liberation Army divisions in the two States;
Для оказания помощи в проведении таких праздников, как Эйд, Дивали, День эмансипации и День освобождения баптистов, выделяются крупные денежные суммы.
For national holidays such as Eid, Divali, Emancipation Day and Baptist Liberation Day, large sums of money are donated to assist in celebrations.
Такие меры противоречат правилам либерализма, применяемым в развитых странах, однако бедным странам не позволяется выделять социальные субсидии на продовольствие.
Such practices contradict the rules of liberalism that apply in developed countries -- yet poor countries are being refused social subsidies for foodstuffs.
Женщиныпредприниматели должны иметь доступ к ресурсам, выделяемым на цели развития, с тем чтобы продукция, производимая на их предприятиях, могла поставляться на мировой рынок в контексте происходящих процессов глобализации и либерализации.
Women entrepreneurs need to have access to development resources so that their products can reach the world market in the context of globalization and liberalization.
оно старается выделяться своими познаниями во всех областях полезных и приятных знаний приличной непринужденностью своего обращения, остроумием и добродушием своего разговора и явным презрением к тем нелепым и лицемерным строгостям нравов и суровости, каких требуют фанатики и каких они будто бы придерживаются, чтобы обеспечить себе уважение простонародья и вызвать возмущение последнего против большей части людей состоятельных и знатных, признающих, что они не придерживаются их.
by their knowledge in all the different branches of useful and ornamental learning, by the decent liberality of their manners, by the social good humour of their conversation, and by their avowed contempt of those absurd and hypocritical austerities which fanatics inculcate and pretend to practise, in order to draw upon themselves the veneration, and upon the greater part of men of rank and fortune, who avow that they do not practise them, the abhorrence of the common people.
Немедленно начинается реакция синтеза трития, при которой вместе с освобождающейся энергией выделяется огромное количество нейтронов высокой энергии.
The tritium immediately begins the fusion process, generating vast quantities of high-energy neutrons along with the liberated energy.
Организм начал расщеплять пряность, и он почувствовал, как выделяющаяся энергия начинает циркулировать по знакомым ей нервным путям тела из рода Атрейдесов.
His body began breaking down the chemicals inside him, and he could feel the liberated energy surging through once-familiar pathways in this Atreides body.
И хотя, по моим расчетам, атомное топливо выделяет меньше энергии на единицу массы по сравнению с ядерным, взрыв атомного реактора окажется более сильным, потому что взорвется большее количество топлива.
Although, gram for gram, I gather that fission fuel liberates less energy than fusion fuel, the fission reactor will produce the greater explosion because more of its fuel explodes than in the case of the fusion reactor.
В 2011 - 2012 годах субсидии выделялись на борьбу с дискриминацией.
In 2011-2012, the grants supported activities countering discrimination.
Во втором случае выделяются факты насилия на почве дискриминации по половому признаку.
In the second case, the serious problem is violence based on gender discrimination.
Правительство выделяет средства на осуществление инициатив гражданского общества по борьбе с дискриминацией и расизмом.
The Government provided funding to civil-society initiatives to combat discrimination and racism.
12. Договорные органы выделяют различные запрещенные основания для дискриминации.
12. Migration has been considered by treaty bodies under different prohibited grounds of discrimination.
Одна из сторон этой дискриминации состоит в том, что, как представляется, никаких бюджетных средств на предоставление услуг переводчиков не выделяется.
A facet of this discrimination was that there is allegedly no budget allocation for the provision of interpreters.
а) Так, Комитет по ликвидации расовой дискриминации выделяет на рассмотрение каждого доклада два трехчасовых заседания;
(a) By comparison, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination devotes two three-hour meetings to each report;
a) Комитету по ликвидации расовой дискриминации для проведения заседаний ежегодно будет выделяться дополнительно 3,2 недели;
(a) For the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the addition of 3.2 weeks of meeting time annually;
Вместо того, чтобы позволить уйти всем ощущениям, а потом и этому, последнему ощущению, Сидзукэ хваталась то за одно, то за другое, выделяла какую-нибудь одну иллюзию изо всех прочих, изучала бессмысленные мнения по бесполезным вопросам, наполняла саму пустоту не-мысли размышлением, воображением, рассуждением, надеждой, похотью и страхом.
Instead of letting go, letting go of letting go, and letting go yet again, Shizuka grasped at this and that, discriminated one delusion from another, ventured meaningless opinions on useless matters, invaded every void of no-thought with conjecture, imagination, reasoning, hope, lust, and dread.
Еще перед зачатием гены этих женщин настраивались на ошеломляющую для большинства гуманоидных видов красоту, к тому же наложницы гарема выделяли сильнейшие феромоны-афродизиаки.
Genofixed before conception not only to be stunningly attractive to a wide variety of humanoid males, the females in the harem also had highly accentuated aphrodisiac pheromones.
Она по-прежнему лежала с закрытыми глазами, с дымящейся сигаретой во рту, и от солнца мелкие пятнышки у нее на переносице, похожие на веснушки, выделялись ярче.
Patty's eyes were still closed, the lighted cigarette dangling from her lips, and the sun accentuated little spots, like freckles, on the tip of her nose.
На фоне красной кожи резко выделялась черная татуировка на подбородке: четыре острых, тонких линии, выходящие из нижней губы словно клыки.
Her reddish skin was accentuated by black tattoos on her chin—four sharp, thin lines extending like fangs from her lower lip.
Один из всадников выехал им наперерез. Темные глаза незнакомца заметно выделялись на бледном точеном лице, которое раньше скрывала маска.
One man brought his horse forward to bar their path. He had sharp features and dark eyes, which were accentuated by the fact that the flesh which his mask had hidden was noticeably paler.
Шелковое облегающее платье не скрывало мягких изгибов совершенного тела, на живом серебре ткани особо выделялись соблазнительные линии груди, бедер и талии. Былого очарования, прежней влекущей к себе сирены — как не бывало.
The silken gown clung to every sinuous curve of her magnificent body, accentuating the lines of breast and hip and thigh with glittering silver fire. Gone was the seductress, the alluring siren.
Это позволит устранить дублирование и обеспечить более эффективное распределение ресурсов, выделяемых на подготовку кадров.
That should eliminate duplication and ensure the more effective allocation of training resources.
а) увеличение объема ресурсов, выделяемых на цели искоренения нищеты и улучшения положения женщин, живущих в условиях нищеты;
(a) Increase resources allocated to the elimination of poverty, and target women in poverty;
Во-первых, должны быть отменены выделяемые развитыми странами субсидии, которые негативно сказываются на состоянии рынков.
First, developed-country subsidies that impacted negatively on markets should be eliminated.
Ежегодно мы вынуждены выделять до 20 процентов национального бюджета на ликвидацию последствий чернобыльской катастрофы.
The elimination of the consequences of the Chernobyl disaster accounts for almost 20 per cent of our annual budget spending.
Соединенные Штаты выделяют значительные ресурсы, как у себя в стране, так и за рубежом, на цели ликвидации насилия в отношении женщин.
The United States had devoted substantial resources at home and abroad to eliminating violence against women.
Выделяется дополнительное время.
On a double fault you go to sudden-death elimination.
Еще на Верхнем Мире Толлер предвидел, что еда и питье – как поглощаемые, так и выделяемые организмами в виде отходов – подвергнут выносливость экипажа суровейшему испытанию.
Human interactions apart, Toller foresaw that food and drink—whether being ingested or eliminated—were likely to make the greatest demands on the crew's powers of endurance.
На протяжении этого процесса из каждого ядра выделяются двадцать позитронов, которые сталкиваются с двадцатью электронами, вступают с ними во взаимодействие и аннигилируют, опять-таки высвобождая энергию. Таким образом, с каждым ядром плутония-186, посланным к нам, наша вселенная теряет двадцать электронов.
In the process, twenty positrons per nucleus have been eliminated. These meet, combine with, and annihilate twenty electrons, releasing further energy, so that for every plutonium-186 nucleus sent to us, our Universe ends up with twenty fewer electrons.
verb
10.4 Ассигнования, выделяемые на образование
10.4 The Education budget
На цели образования выделяются значительные субсидии.
Our education is heavily subsidized.
Процентная доля ВВП, выделяемая на образование
Percentage of GDP spent on education
Процент бюджетных средств, выделяемых на образование
Percentage of the budget devoted to education
В системе образования выделяются следующие уровни:
The education system comprises the following levels:
Доля бюджетных средств, выделяемых на цели образования
Percentage of the budget earmarked for education
Вместо этого мы выделяем средства Департаменту образования
Instead, we fund the Department of Education--
На лице его выделялась крупная, как у Муссолини, челюсть, из-за которой он выглядел немного глуповато, но по манере речи чувствовалось, что он умен и образован.
His face was dominated by a large Mussolini-type jaw, which gave him a stupid look, but when he spoke his manner was brisk and educated.
В обширном университетском городке, Майкл ничем не выделялся среди других студентов, происходивших из всех слоев общества и отдававших учебе все время, - он ощущал в себе силы и готовность в полной мере изучить все науки.
Here, on an enormous college campus amid full-time students from all walks of life, Michael felt inconspicuous and powerful and ready to start his true education.
Он был малообразован, но знал, что, что империя невообразимо огромна, состоит из миллиона планет и населена дециллионами людей… но сам Гурни вряд ли совершит когда-нибудь путешествие даже в Харко-Сити — дымный, плотно застроенный мегаполис, выделявшийся на северном горизонте вечной красноватой пеленой смога.
Though poorly educated, he did know the Imperium was vast, with a million planets and decillions of people . . . but it wasn’t likely he’d travel even as far as Harko City, the densely packed, smoky metropolis that shed a perpetual ruddy glow on the northern horizon.
– «Дуджа» – группировка с жесткой организацией и умелым управлением, причем обладает доступом к практически неограниченным запасам самого современного вооружения. Фади, несомненно, получил образование на Западе. Все это выделяет «Дуджу» среди прочих террористических группировок, с которыми нам приходилось сталкиваться, – продолжал Линдрос. – Завод по обогащению урана – очень дорогостоящее предприятие. Кто может выбросить такие огромные деньги?
“Dujja’s rigid, almost businesslike, organization, its seemingly unending supply of modern armament, the fact that Fadi is obviously Western-educated-all these factors taken together make this cadre unlike any other terrorist network we’ve ever been up against,” Lindros continued. “The construction of a uranium enrichment plant is massively expensive. Who has that kind of money to throw around?
Бюро гравировки и печатания ценных бумаг, расположенное меньше чем в миле отсюда, не имело в своем распоряжении ни бумаги, ни краски, достаточных для того, чтобы напечатать столько однодолларовых банкнот, сколько Федеральная резервная система выделяла в течение одного дня.
The Bureau of Engraving and Printing, located less than a mile away, had neither the paper nor the ink to make enough one-dollar bills for what the Fed parceled out every day.
verb
13. При разработке угленосных отложений метан из вскрытой зоны выделяется в горные выработки.
13. As coal seams are mined, methane from the fractured zone is released into the mined void.
Люк задрал голову и увидел Хана и Джууна двумя этажами выше, их тёмные силуэты выделялись на фоне звёздной пустоты космоса.
Luke looked up and saw Han and Juun two stories above, dimly silhouetted against the star-flecked void of space.
Взамен мы разрываем контракт на живой корабль «Проказница», выделяем тебе независимое содержание, как взрослому мужчине, и позволяем тебе ездить к возлюбленной, когда только ты пожелаешь.
In return, we will void the contract for the liveship Vivacia, issue you a man's independent allowance and allow you to visit your beloved as you wish.
Тот перемещался в пространстве с минимальным освещением, и поэтому был похож на огромную тень, скользящую в этой бесконечной черной пустоте, и только тонкая оболочка отражаемого звездного света выделяла его корпус. И сейчас корабль выглядел очень необычно, можно даже сказать, загадочно.
The ship herself lay becalmed with only minimal running lights up, so that except for a red gleam here and there she was mostly a great shadowy shape floating in the void, with only a thin skin of faint starlight defining her hull on this side. She looked mysterious, numinous, huger than ever.
verb
Положения, касающиеся контрмер, разительно выделяются в тексте проектов статей.
The provisions concerning countermeasures are a striking anomaly in the draft articles.
Первая половина дня (Заседаний не планируется, время выделяется для подготовки доклада и рекомендаций)
Morning (No meeting - drafting of report and recommendations)
вторая половина дня Заседания не планируются, время выделяется на подготовку проекта доклада
No meeting scheduled, to allow for preparation of the draft report
56. Он выделяет некоторые аспекты проекта статей, доработанные во втором чтении.
56. He highlighted some features of the draft articles finalized on second reading.
Если меня заберут, то никто не сможет пожаловаться, что он как-то выделяет свою семью из общего списка.
If I’m drafted, no one can complain that he’s excepting his own family from the general conscription.
verb
Ассигнования на эту помощь выделяются по статье "Государственная помощь" в ежегодной смете расходов.
Provision for such assistance is made in the "Public Assistance" vote in the annual estimates of expenditure.
58. В докладе "Хеллебюйк-II" особо выделяется принцип "одна акция - один голос" и осуждается практика выпуска неголосующих акций.
The Hellebuyck II Report highlights the "one share, one vote principle", and its disapproval of the practice of non-voting stocks.
В случае, если список, получаемый после проведения голосования, не удовлетворяет этому условию, их перечень выделяется из общего списка".
If this criterion is not met in the listing issued after the voting, then their listing is separated from the general listing.
В течение первых трех лет деятельности средства для этой организации будут выделяться по решению правительства.
Te Reo Whakapuaki Irirangi will receive funding by government vote for its first three years of operation.
5. Число голосов, выделяемых участнику-потребителю на данный двухгодичный период, не превышает более чем на 5% число голосов, выделенных этому участнику на предыдущий двухгодичный период.
5. The votes distributed to a consumer member for a given biennium shall not exceed 5 per cent over and above the votes distributed to that member for the previous biennium.
Сокращение времени, необходимого для получения результатов голосования; обеспечение точными данными; более эффективное использование выделяемого для заседаний времени.
Reduction in the time needed for obtaining voting results; provision of accurate data; more efficient use of meeting time.
Бюджетные ассигнования для Комиссии по гендерному равенству выделялись национальным парламентом по бюджетной рубрике Департамента юстиции и конституционного развития.
The Commission for Gender Equality received its budgetary allocations from National Parliament through the Department of Justice and Constitutional Development's budget vote.
Он также обещал, что будет призывать Конгресс выделять хотя бы пять дней, чтобы изучить новое законодательство, прежде чем оно выносится на голосование.
He also promised that he would call on Congress to take at least five days to read new legislation before it was voted on.
И вот Китайские торговцы начали выделять огромные суммы, покупая голоса, поддерживая тех членов парламента, которые верили в свободное соперничество и свободную торговлю, обращаясь в газеты и к членам правительства.
So the China traders gambled heavily, buying votes, supporting members of Parliament who believed in free competition and free trade, writing to newspapers and to members of the Government.
Алек нахмурился. Отец всегда выделял средства на католические школы, к тому же он считал, что у каждого человека должно быть право голоса — вне зависимости от общественного положения, но, слушая бестолковую болтовню вокруг, Алек внезапно усомнился в правоте отца: разве могут эти простолюдины что-то понимать в государственных делах?
Alek frowned. Father had always given money to the Catholic schools, and supported the idea that every man should be given a vote, regardless of station. But listening to the prattle of the crowd, Alek doubted that commoners could possibly understand affairs of state.
В определенных точках орбиты сингулярность выделяет темпоральную энергию определенной длины волн.
At certain points in its orbit, the singularity radiates temporal energy at a specific wavelength.
Его иссиня-черная борода странно выделялась на бледном лице, и глаза горели, как в лихорадке.
That coal-black beard was in singular contrast to eyes were as bright as if he had a fever.
Любовь мужчины выделяет женщину из толпы, и Ружена, блаженствуя, чувствовала бы свою неповторимую индивидуальность.
Consciousness of being loved separates a woman from the herd, and Ruzena would have been enraptured by the experience of her inimitable singularity.
Оказавшись среди людей тертых и опытных - во всяком случае такими они мне представлялись, - я старался по возможности не выделяться на общем фоне каким-нибудь не таким поведением.
I found myself among men more experienced in the world than I, and I tried not to attract attention by any kind of singular behaviour.
verb
Информация о финансовых ресурсах, выделяемых на цели программы обеспечения занятости коренного населения
Details of financial resources allocated to the Indigenous Employment Programme
В то же время редко выделяются ресурсы, предназначающиеся для обеспечения выполнения конкретных правил и регулирующих положений.
However, the resources are rarely available to enforce detailed regulations and standards.
- метод сцепления показателей добавленной стоимости по каждой выделяемой отрасли с последующим расчетом совокупного показателя.
- chain the value added for each detailed branch and then calculate the total?
На уровне максимальной детализации в нынешней классификации выделяется более 100 различных видов НТБ.
At its most detailed level, the current classification identified over 100 different types of NTBs.
5. "Руководство по НЭ" подробно рассматривает незаконную деятельность и выделяет следующие ее виды:
5. The NOE Handbook discusses illegal activities in some detail and identifies the following illegal activities:
36. Ораторы также просили предоставить подробную информацию об использовании средств, выделяемых на вспомогательное обслуживание программ.
Speakers requested detailed information on the use of programme support cost funds.
b) для защиты районов расположения важных стратегических объектов выделяются соответствующие подразделения сил безопасности;
(b) Comparable security forces are detailed to protect the precincts of important strategic sites;
Несколько ораторов просили предоставить подробную информацию об использовании средств, выделяемых на вспомогательное обслуживание программ.
Some speakers also requested detailed information on the use of programme support funds.
Нет, я не хочу выделять ничего конкретного.
No, I wasn't paying attention that detailed.
Так, седая толстоголовка визуально выделяется среди других представителей семьи, что нет никакой нужды в обсуждении деталей на крыле.
Well, the Grizzled Skipper is so visually distinctive amongst the family that there's no need to go into such detail on the wings.
Наметанный взгляд выделял детали, а мозг анализировал их.
Her mind took down details as she stared.
покупают новую одежду, выделяют в провожатые девушкам пожилых женщин.
new clothes were bought, chaperones detailed.
Стакан инородца отнюдь не выделялся размерами, но сейчас было не место и не время пререкаться из-за мелочей.
The other’s glass was nowhere near large size, but this wasn’t the time or place to quibble over details.
Безжалостный свет ярких ламп выделял каждую их деталь — от пушистых ресниц до замысловатого плетения хлопковой нити, скреплявшей губы.
Mercilessly lit by the glare of exam lights, every detail of the heads was illuminated, from their feathery eyelashes and eyebrows to the elaborate braiding of the cotton strings that bound their lips closed.
verb
Средства, выделяемые для осуществления конкретных проектов, часто не доходят до наиболее нуждающихся в них.
Often funds earmarked for projects did not find their way to those most in need.
Важный вывод заключается в том, что "в отдельных странах, которым выделяются ресурсы, усиливается чувство сопричастности".
An important finding is that "the sense of ownership is enhanced in individual allocation countries".
Успешное выполнение решений этой Конференции будет полностью зависеть от финансовых ресурсов, выделяемых для их осуществления.
A successful follow-up to that Conference would rely heavily on financial resources for the implementation of its findings.
Государство выделяет значительные средства регионам с неблагоприятной экологической средой для комплексного решения проблем развития.
The State allocates considerable resources to the regions with an unfavourable ecological environment, with a view to finding appropriate solutions to their development problems.
Они подчеркнули необходимость поддержания баланса между объемом общих ресурсов и выделяемыми взносами для сохранения основных функций организаций.
They stressed the need to find a balance between regular resources and earmarked contributions in order to safeguard the essence of the organization.
определение способов, позволяющих правительствам выделять дополнительные бюджетные ресурсы для борьбы с ВИЧ и СПИДом в рамках своих бюджетов;
Finding ways for Governments to increase the fiscal space available for HIV and AIDS within their own budgets;
3. Научные исследования и выводы относительно экологического воздействия веществ, выделяющихся из затопленных в море химических боеприпасов
3. Scientific research and findings on environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea
Стараюсь выделять на это время.
I always find time for it.
Думаю, мы обязаны найти способ не выделяться.
I suppose we ought to find a way to blend in.
Но появились дети, и стало все трудней выделять время.
But the kids come along and it's hard to find the time.
А поиски опухоли, выделяющей адреналин в его организм, займут всю ночь.
Finding a tumor that's flushing adrenaline through his system is gonna take all night.
Стараясь не выделяться, Аркадий стоял возле передвижного генератора. У него было время отыскать взглядом ассистента по реквизиту.
Standing as inconspicuously as possible by the generator truck that powered the lights, Arkady had ample time to find the wardrobe assistant.
Берджеса сразу насторожило странное пятно возле испанского сундука, резко выделявшееся на светлом ковре.
It was whilst clearing up that Burgess was startled to find a big stain discolouring the light-coloured rug on which stood the Spanish chest.
С течением времени Кроули все труднее и труднее становилось сделать что-то демоническое и при этом выделяющееся на фоне человеческих гадостей.
Over the years Crowley had found it increasingly difficult to find anything demonic to do which showed up against the natural back­ground of generalized nastiness.
Пока нельзя отбросить и то, что после селекции жертвы он мог выделять одну или несколько черт, его привлекавших, желая осуществить свои фантазии позже.
Now, that is not to say that after that selection, he may not find that one or more of these subjects were more attractive or fulfilling to his fantasy.
— Бот чего я хочу: ты должен отбирать по десять человек в день, прочитывать их и выделять одного, отличающегося наименее правильными чертами. Сообщай мне их имена.
What I want you to do is round up ten people a day, read them all, find the ones with the least favorable visages, and send their names to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test