Translation for "выделенный" to english
Выделенный
adjective
Translation examples
adjective
Процедуры выделения средств
Allotment procedures
a) Выделенные ассигнованияa:
(a) Allotments issued:
Итак... кто владеет этими участками земли, выделенными под огороды? Муниципалитет.
So... who owns these allotments?
Я прошу прощения, за превышение времени, выделенного мне на посещение уборной.
I apologize for exceeding my allotted bathroom time.
На следующий день я пришел на заседание конференции, и милейший человек по имени Кен Кейз, которому предстояло сделать доклад, пожертвовал мне пять минут выделенного ему времени, чтобы я мог изложить мою идею.
The next day, when I went back to the meeting, a very kind man named Ken Case, who was going to give a paper on something, gave me five minutes of his allotted time to present my idea.
Переговорщики так и не вышли из выделенной им двухместной каюты.
The negotiators never left the double cabin allotted to them.
К концу года вы получите все выделенные для вас контейнеры.
You all should have received your full allotment of tanks by Year’s End.”
Я это сделал потому, что мне хотелось до конца заполнить все выделенное мне на полке пространство.
I did it because I wanted to fill the whole length of shelf that had been allotted to me.
Лейла решила, что пора уходить, независимо от того, истекли выделенные графу десять минут или нет.
Leila decided it was time to leave, whether her allotted ten minutes had passed or not.
Луна должна была стать испытательным полигоном для оружия, эволюционирующего внутри выделенных государствам секторов.
The moon was to be a testing ground and laboratory for military evolution within the sectors allotted to the various nations.
Орхидеи были опрысканы, приведены в полный порядок и красовались на выделенных нам стендах.
The orchids had been sprayed and straightened and manicured and were on the display benches in the space which had been allotted to us.
Выделение участков будет производиться на открытом аукционе тем, кто предложит самую высокую сумму годичной арендной платы за землепользование, каковая арендная плата и объявляется предметом торгов на аукционе.
Allotments are to be made at a public auction to the highest bidder of an annual ground rent—the annual rent to be the subject of the bidding.
До тех пор я поднимался практически каждую ночь и посвящал выделенное мне тьмой время либо охоте, либо доступным мне занятиям и развлечениям.
Always in my life as an immortal I had risen at night and spent the allotted time which the darkness gave to me, either to hunt, or to enjoy whatever distractions or pleasures that I could.
И вот случилось так, что один из смертных прожил едва ли не весь выделенный ему срок, не познав горечи поражения, ибо сей смертный мог испытать поражение, только сдавшись.
Now, it came to pass that one particular man had run nearly his entire alloted span, and he had never known defeat; for him, the only defeat was surrender.
Праздножитель Коллберг отходит от дел, чтобы провести выделенный ему остаток дней на личном острове в Ионическом море в сибаритской роскоши и плотских радостях, невообразимых для низших каст…
Leisureman Kollberg, retiring from the Studio to his private island in the Ionian Sea, to finish his alloted span in a life of sybaritic comfort and satyric pleasures unimaginable to the undercastes .
adjective
Была подчеркнута необходимость выделения дополнительных ресурсов.
The need to allocate additional resources had been emphasized.
Было подчеркнуто важное значение выделения на эти цели достаточных ресурсов.
The importance of providing adequate resources for that purpose was emphasized.
Она подчеркнула, что без выделения соответствующих ресурсов осуществление страновой программы не представляется возможным.
She emphasized that without resources the country programme could not be implemented.
Другим заслуживающим выделения ключевым аспектом достижения устойчивого развития является просвещение.
For achieving sustainable development, education is another key issue to be emphasized.
Другой новый элемент -- это выделение необходимости приложения усилий к увеличению объемов помощи.
Another element emphasizes the importance of efforts to increase the overall level of assistance.
Также подчеркивалась важность недопущения выделения из числа других какого-либо конкретного региона или страны.
The importance of not singling out a specific region or country was also emphasized.
Они подчеркнули, что необходимо не только принимать на себя обязательства в отношении выделения средств, но и фактически предоставлять обещанные средства.
They emphasized the importance of funds not only being pledged but also being disbursed.
Они подчеркивают, что эта разовая мера не уменьшает и не устраняет необходимости выделения общих ресурсов.
They emphasize that this one-time measure does not diminish or preclude the need for a general allocation.
подчеркивая важность выделения адекватных ассигнований для эффективного функционирования институтов, учреждаемых Конвенцией,
Emphasizing the importance of making adequate provisions for the efficient functioning of the institutions established by the Convention,
ПОДЧЕРКИВАЮТ необходимость выделения достаточного объема ресурсов в целях развития на льготных условиях,
Emphasize the need to devote a sufficient volume of resources on favourable terms to development assistance;
- Этот процесс выделения некоторых эманаций, - продолжал дон Хуан.
This process of emphasizing certain emanations,
– Этот процесс выделения некоторых эманаций, – продолжал дон Хуан. – был открыт и практиковался древними видящими.
"This process of emphasizing certain emanations," don Juan went on, "was discovered and practiced by the old seers.
Выделенные эманации составляют большую долю человеческой полосы эманаций, однако очень малую часть всего спектра эманаций, присутствующих в коконе человека.
The emphasized emanations compose a large portion of man's band of awareness, but a very small piece of the total spectrum of emanations present inside the cocoon of man.
утратил умение ставить слово, подлежащее выделению (в силу соображений образности, эмоциональности или логики) на приметное первое место, не добавляя при этом множества маленьких «пустопорожних» словечек (как говорят китайцы), так тем хуже для него.
has lost the trick of putting a word desired to emphasize (for pictorial, emotional or logical reasons) into prominent first place, without addition of a lot of little 'empty' words (as the Chinese say), so much the worse for it.
adjective
Такая ситуация сложилась в Южной Африке в период режима апартеида, когда одно меньшинство установило и укрепляло свое правление над большинством путем выделения и акцентирования отдельных этнических особенностей у разных слоев небелого большинства населения.
This happened in South Africa during the apartheid regime when one minority established and consolidated its rule over the majority by imposing and accentuating separate ethnic identities on different components of the non-White majority population.
Далее, новые проблемы и стратегии, содействующие устойчивому развитию населенных пунктов, выделенные Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, будут определять характер работы Центра для улучшения социального, экономического и экологического положения населенных пунктов и условий жизни и труда всего населения, в первую очередь городской и сельской бедноты.
Further, new concerns and strategies promoting sustainable human settlements development, as highlighted by the United Nations Conference on Environment and Development, will accentuate the activities of the Centre with a view to improving the social, economic and environmental quality of human settlements and the living and working environments of all people, in particular the urban and rural poor.
adjective
С более подробной информацией о выделенных субсидиях можно ознакомиться в приложении.
Details of the grants awarded can be found in the annex.
Более подробная информация о выделенных в 2013 году субсидиях содержится в приложении.
Details on the grants awarded for 2013 are contained in the annex.
Более подробная информация о выделенных в 2012 году субсидиях содержится в приложении.
Details on the grants awarded for 2012 are contained in the annex.
Более подробная информация о выделенных на 2014 год субсидиях содержится в приложении.
Details on the grants awarded for 2014 are contained in the annex.
Поэтому было бы полезно получить более подробную информацию о выделенном ему бюджете.
He would therefore appreciate more detailed information on the budget allocated to it.
75. Подробные данные о выделенных ассигнованиях содержатся в приложении ХV.
75. Provision has been made as detailed in annex XV.
Подробная информация о выделенных ресурсах и расходах приводится в приложении V к докладу.
Detailed information in that regard is provided in annex V to the report.
Понимаешь, выделение средств, обговаривание деталей, здесь нет места случайностям.
Okay, allocating funds, hashing out the details, We leave nothing to chance.
У него также нашёлся график выплат Аарону Райли и выделенный бюджет на операции Ахмеда Хассана.
He's also got detailed disbursement schedules for payouts to Aaron Rawley and operational funds for Ahmed Hassan.
— По вполне понятным причинам Министерство не может познакомить общественность с подробностями новых планов усиленной охраны, — сказал министр, однако источник в Министерстве сообщает, что эти планы включают защитные чары и заклинания, сложную систему контрзаклятий и небольшой отряд мракоборцев, специально выделенный для охраны школы Хогвартс.
“For obvious reasons, the Ministry will not be going into detail about its stringent new security plans,” said the Minister, although an insider confirmed that measures include defensive spells and charms, a complex array of countercurses, and a small task force of Aurors dedicated solely to the protection of Hogwarts School.
Но как обмануть ИРА и украсть деньги, выделенные для них?
But how could he defraud the IRA out of the money detailed to them?
За ними следом бежал полицейский, специально выделенный для сопровождения Кента в Эдмонтон.
Close behind them followed the special officer detailed to take Kent to Edmonton.
— Нойрат взял на себя изучение финансирования, выделенного команде U.Скотта, обнаружил аномалии и доложил мне.
“Neurath took it upon herself to examine the detailed findings of U. Scott’s team. She discovered further anomalies and brought them to my attention.
Он умел подмечать в начинающих актерах искру Божию и знал десятки способов прикарманить хоть малую толику денег, выделенных на производство фильма.
He scrutinized the details of production, the different ways to steal money from the budget of a film.
Почему – столько лет уж прошло, а это так живо, выделенное, высвеченное, видное до мельчайшей детали, а все, что было до и что после – сплошная пустыня на мили и мили кругом? Это лодка?
Why, after all these years had that survived, ringed round, lit up, visible to the last detail, with all before it blank and all after it blank, for miles and miles? "Is it a boat?
В красочных деталях она живописала, что сделает с самой женщиной, ее детьми и любимой собачкой, при этом упоминались такие экзотические детали женской анатомии и телесные выделения, о которых даже я слыхом не слыхивал.
She swore detailed vengeance on the woman, her dogs, her kids, with intimate reference to various feminine rudiments and effluvia that I for one had never come across.
Я мог бы рассказать тебе и о других вещах: как мы уладили дело с исчезновением ее брата, как я перевел огромные суммы денег на ее имя и основал соответствующие нерушимые трастовые фонды для Бенджика, как я купил ей значительный процент акций отеля, где она живет, и поставил в ее апартаменты, громадные по масштабам отеля, несколько превосходных роялей, которые ей нравятся, как я устроил для себя на безопасном расстоянии от отеля логово с гробом, которое нельзя отыскать и уничтожить, куда нельзя проникнуть, куда я при случае ухожу, хотя больше я привык спать в маленькой комнате, выделенной мне с самого начала, где к единственному окошку, выходящему на вентиляционную шахту, плотно прикрепили шторы.
There are other things I could tell you-how we handled the details of her brother's disappearance, how I transferred immense sums of money into her name and set up the appropriate and unbreakable trust funds for Benji, how I bought for her a substantial interest in the hotel in which she lives, and have put into her apartment, which is very huge for a hotel apartment, several other fine pianos which she enjoys, and how I have set aside for myself a safe distance from the apartment a lair with a coffin which is unfindable, unbreachable and indestructible, and to which I go on occasion, though I am more accustomed to sleeping in the little chamber they first gave to me, in which velvet curtains have been fitted tightly over the one window to the airwell. But the hell with all that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test