Translation examples
Выделение или утечка гидравлической жидкости.
Hydraulic fluid discharge or leak.
Выделение или утечки гидравлической жидкости.
(d) Hydraulic fluid discharge or leak.
Чрезмерное выделение масла из компрессора.
Excessive oil discharge from compressor.
- Я бы сказал - выделения.
- I'd use the word discharge.
Нет покраснения или гнойных выделений.
No erythema or purulent discharge.
Тошнота, лихорадка, выделения чёрной слизи?
Nausea, fever, black mucus discharge?
У меня какие-то жуткие выделения.
I've got some shocking discharge.
Полагаю, это выделение крови и слизи.
I mean, it's a bloody mucusy discharge.
точечные кровоизлияния, исполосанная кожа, выделения из глаз,
Petechial hemorrhaging, ribboned skin, ocular discharge.
У вас бывают выделения из мочевого канала или ануса?
- Any penile or anal discharge?
Гнойные выделения есть? Жжение или боль чувствуешь?
Any discharge of gleets, burning or soreness?
- Гной и прочие выделения разлагались под повязкой.
- It's puss and discharge decomposing into the bandages.
Агрессивные выделения.
Aggressive discharge.
Вряд ли теперь следовало опасаться каких-либо выделений.
Hardly any discharge at all now.
– У вас не было боли или выделения из сосков в последние три месяца?
“Any pain or discharge from your nipples at any time in the past three months?”
Эти женские запахи не могли перебить запах несмытых мужских выделений.
Their feminine odors came through strongly, along with the smell of male discharges that had not been washed away.
Если засунуть такой пессарий в матку коровы после чистки, выделения обретают прелестный цвет.
If you shove one of these into a cow’s uterus after a dirty cleansing, it turns the discharges a very pretty colour.
Она не была жидкой, скорее это были твердые коричневые выделения, масса состоящая из отдельных слизистых частиц.
It was less liquid than a solid brown discharge, a mass of partially digested mucousy particles.
По краям ее виднелись первые гнойные выделения, пачкающие повязку, плоть вокруг раны вздулась и затвердела.
There were the first watery yellow discharges of putrefication soiling the dressing, and the flesh around it looked hard and swollen.
Никаких язв или гнойников? Ни сочащегося гноя, ни выделений сливочного цвета? – Я не смотрел, – ответил я, глубоко задетый самой мыслью о чем-то подобном. – А зря.
No sores or pustules? No running pus, or creamy discharges?” “I did not look,” I said, gravely affronted at the idea.
Теперь тебе придется оправдываться перед всем кибуцем и объяснять им причину своих вагинальных выделений! Ты говоришь, вон как они разошлись из-за часов.
You on the defensive now, Naomi—explaining your vaginal discharge to the entire kibbutz! You think they got worked up over those watches! Wait’ll they get a whiff of this!
Впервые я оказался в физической конфронтации с собственным телом - неисчерпаемой энциклопедией боли и выделений, - с враждебными взглядами других людей и с фактом убийства.
For the first time I was in physical confrontation with my own body, an inexhaustible encyclopedia of pains and discharges, with the hostile gaze of other people, and with the fact of the dead man.
Могут измеряться также уринарные, билиарные или фекальные выделения.
Urinary, biliary or fecal excretion can also be measured.
Выделение молока является одним из главных путей вывода из организма липофилических веществ.
Milk represents a major route of excretion of lipophilic substances.
Эти выводы не противоречат выделению норэпинефрина в моче, которое также значительно возросло .
These findings are consistent with urinary excretion of norepinephrine, which was highly elevated.
Эти ферменты способствуют выделению гормона щитовидной железы тироксина (Т4) путем глюкуронидация.
These enzymes facilitate the excretion of the thyroid hormone thyroxine (T4) by glucuronidation.
Показатели выделения азота на каждую категорию животных обновляются на ежегодной основе.
Nitrogen excretion rates per animal category were updated every year.
Компоненты могут взаимодействовать друг с другом в организме, приводя к различным скоростям поглощения, обмена веществ и выделения.
A10.2.11.14.1 Ingredients may interact with each other in the body resulting in different rates of absorption, metabolism and excretion.
A4.3.11.14.1 Компоненты могут взаимодействовать друг с другом в организме, приводя к различным скоростям поглощения, обмена веществ и выделения.
A4.3.11.14.1 Ingredients may interact with each other in the body resulting in different rates of absorption, metabolism and excretion.
Потому что выделение слизи было бы...
Because excreting mucous would be...
Эээ, это выделение демона Этроса.
It's the bodily excretion of an Ethros demon.
Я хочу поговорить об анальных выделениях.
I want to talk about anal excretions.
Сенсор реагирует на кожные выделения сероводорода.
Detects hydrogen sulphide excreted from the skin.
Это отрыжка дьявола, его развращающие выделения.
It is the devil's vile spit, his corrupting excretion.
Выделения придорожного слизняка являются натуральным клеем.
Excretions from the leopard slug are a natural glue.
Бомжи, как правило, воняют человеческими выделениями пота и мочи.
Homeless people smell primarily like human excretions... sweat, urine.
Не стоит и говорить, что проблема выделений приводит к отдалению стариков от семьи.
Excretion! An elderly person's most embarrassing problem!
Выделения Обезьяны Скунса кажутся повышают уровень моих гормонов.
The Skunk Ape excretions seem to be jacking up my hormones.
У парадасцев некоторые кожные выделения имеют особый запах.
The Paradas have an odour from some kind of skin excretions.
И вы не потеете. И нет никаких выделений.
And you don’t excrete.
Ни органов питания, ни пищеварения, ни выделения, ни размножения – ничего нет.
There’s no feeding mechanism, no digestive process, no excretion, no reproductive apparatus.
Далее они станут выполнять задачу инкапсулирования, разрушения и выделения, пока все узелки не выйдут из тела Себастьяна.
They will perform the task of encapsulating, breaking down, and excreting until every nodule has gone.
К счастью, у нас есть разработанная НАСА система рециркуляции, которая очищает все выделения человека, в том числе и мочу.
But we have a NASA water-recycling unit which purifies all excretions, including urine.
Вся операция, согласно Лониусу, займет не более недели с момента первоначальной инъекции до окончательного выделения нан.
The whole thing, according to Launius, will take no more than a week from initial injection to final excretion.
Такое гнездо сделано из прутьев и волокнистых растительных материалов, и сделано водонепроницаемым с помощью замазки из грязи и выделений желез.
Each nest is made of twigs and fibrous vegetable material, waterproofed by a plaster of mud and bodily excretions.
Пленники и освобожденные равным образом были заперты в отсеке, в котором скоро завоняло страхом и выделениями, для удаления которых не было предусмотрено средств.
Prisoners and rescuees alike were crowded into a compartment that soon stank of fear and excretions for which no facilities existed.
Когда тело превратится в систему с замкнутым циклом, его вообще не нужно будет промывать водой в виде питья, кровообращения и выделения.
Once the body has become a closed system, no water needs to be flushed through it in the cycle of drink, circulate, excrete or perspire.
– Конечно, в обычных условиях глетмиты никогда не контактируют с раствором выделений холдемейнов – их планеты даже находятся в разных секторах!
"tinder ordinary circumstances, of course, glet-mites would never have contact with a solution of hall d'main excretions-their worlds aren't even in the same Sector!
Он грызет и выделяет жидкость, а под конец тонет в своих выделениях. – Он вырвал яблоко из рук Уайета. – Надо проглотить его целиком: с черенком и семечками.
It eats and excretes, until it drowns in its own liquor.” He plucked the apple from Wyeth’s fingers. “You must swallow it whole: core, pips, and aye.
В. Опасное свойство Н10: Выделение токсичных газов
Hazard characteristic H10: liberation of toxic gases
Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой
H10 Liberation of toxic gases in contact with air or water
9 H10 Выделение токсичных газов при контакте с воздухом или водой
9 H10 Liberation of toxic gases in contact with air or water
У них сложилось впечатление, что государства-члены не использовали <<выделенное>> положение столь свободно, как это ожидалось.
They are under the impression that Member States have not used the "carve-out" provision as liberally as expected.
Экологические товары могут быть в конечном счете включены в число секторов, выделенных для дальнейшей тарифной либерализации.
Environmental goods may eventually be included among sectors identified for further tariff liberalization.
с удовлетворением отметил, что ряд государств-членов либерализовали процедуры лицензирования импорта и выделения иностранной валюты и что большинство государств-членов приступило к либерализации процедур лицензирования импорта и выделения иностранной валюты, а также к устранению других нетарифных барьеров;
Noted with satisfaction that some member States had liberalized their import licensing and foreign exchange allocation and that most of the member States had embarked on liberalizing import licensing and foreign exchange allocation, as well as dismantling other non-tariff barriers;
244. В постановлении зафиксированы либерализация порядка выделения частот и особый режим лицензирования теле- и радиовещательных компаний.
The Decree provides for the effective liberalization of the airwaves and introduces a special licensing system for audiovisual companies.
Дышат они, должно быть, сжатым кислородом, выделенным из воды.
They must breathe by liberating air from the water itself, and compressing it.
3. H5N1 распространяется среди животных через слюну, носовые выделения, экскременты и кровь.
3. H5N1 is spread between animals through saliva, nasal secretions, faeces and blood.
Служебной тайной считаются и данные о выделениях человеческого организма, по которым можно идентифицировать соответствующее лицо.
As an official secret shall be regarded data about the human substances based on which the identity of the relevant person can be established.
Эбола передается через прямой контакт с кровью, выделениями, органами или биологическими жидкостями инфицированных живых или умерших людей.
Ebola is spread through direct contact with the blood, secretions, organs or body fluids of infected living or dead persons.
Они считают, что мужчины предпочитают "сухой" половой акт потому, что он напоминает им акт с девственницей, или потому, что они считают женские выделения "нечистыми".
They believe that men prefer "dry sex" in which women feel like virgins and because they think that female secretions are unclean.
Микробиологическая лаборатория Института охраны здоровья проводит анализ выделений и содержимого желудка, а также пищевых остатков, которые, как подозревается, стали причиной заболевания.
The microbiology laboratory of the Health Protection Institute performs the analysis of the secretions and stomach contents, as well as of the food remnants that are suspected of causing the illness.
Эти сообщения свидетельствуют о согласии Белого дома с законопроектом конгресса, санкционирующим выделение ассигнований в объеме до 20 млн. долл. США на проведение тайных антииранских операций.
These reports reflect the agreement of the White House with a Congressional bill that authorizes spending of up to US$ 20 million for secret anti-Iran operations.
У него были синяки над правой бровью и на груди, его ноги распухли, и он не мог стоять; в течение месяца у него были кровавые выделения, вызванные внутренними повреждениями.
He had a bruise on top of his right eyebrow, on his thorax, his legs were swollen, and he was unable to stand; during one month he secreted blood, because of internal injuries.
Основными каналами, через которые происходит воздействие, являются вдыхание пыли или аэрозолей, абсорбция через кожу и прием пищи, случайно соприкоснувшейся с цитотоксичными (противоопухолевыми) лекарственными препаратами, химикатами или отходами, или контакт с выделениями пациентов, проходящих курс химиотерапии.
The main pathways of exposure are inhalation of dust or aerosols, skin absorption and ingestion of food accidentally in contact with cytotoxic (antineoplastic) drugs, chemicals or waste, or from contact with the secretions of chemotherapy patients.
Он изучил вопрос о том, как эстроген влияет на выделение секреции, имеющей жизненно важное значение для сохранения и транспортировки спермы, за чем женщины могут следить в процессе своей каждодневной деятельности, используя четыре простых для понимания принципа ОМБ.
He studied the way estrogen affects the production of a secretion, vital for sperm survival and transportation, that women notice just as they go about their daily activities and are able to chart according to the BOM's four commonsense guidelines.
Родители и родители родителей, знакомые с методом ОМБ, знакомят матерей/дочерей или отцов/сыновей с вопросами, касающимися рождаемости и бесплодия, что является продолжением древних традиций народа луо, представители которого в ходе специальных ритуалов, посвященных фертильности, рассказывали девочкам о том, что слизистые выделения в периоды между менструациями являются свидетельством их здоровья и способности к деторождению.
Parents and grandparents familiar with the BOM are conducting mother/daughter or father/son fertility and infertility awareness instructions, carrying on the former tradition of the Luo people who, in special fertility rituals, told girls that the mucus secretion they notice between one menstruation and the next is the sign of their health and fertility.
Ее слезные выделения.
Her lachrymal secretions.
Выделения были здесь.
The secretions were here.
Выделения у него внутри?
Secretions inside him?
Выделения слизистой оболочки носоглотки.
Nasopharyngeal mucosal secretion.
Выделения чилийской лягушки пастыря
Chilean shepherd frog secretions.
Сперма, вагинальные выделения, кровь.
Semen, vaginal secretions, blood.
- Какое-то выделение животного.
- Some kind of animal secretion.
Шёрген подавляет выработку женских выделений.
Sjogren's would inhibit her normal secretions.
...рвота, слюни и другие выделения.
Vomit and sputum, and other bodily secretions.
Какие-нибудь выделения на тебя попали?
Did he get any secretions on you?
Производное мозга, его выделение?
A secretion of the brain?
«частичная абсорбция выделений мужчины»;
partial absorption of the man’s secretions;
– Я думаю, это какие-то выделения.
I think it's some kind of secretion.
Ближайший аналог: выделение желудочного сока.
The closest analogue: the secretion of gastric juice.
Ты можешь регулировать выделение адреналина?
Can you control how much adrenalin you secrete?
Кровь – бледно-розовая, смешанная с выделениями бронхов.
This blood is light pink in color and mingled with bronchial secretions.
— Есть одно сладкое растение, — припомнил Шуга. — У него липкие выделения.
    "There is the sweetbush plant," offered Shoogar. "It has a sticky secretion."
Феромоны — это внешние выделения, побуждающие к действию другие организмы;
Pheromones are external secretions which excite other individuals into action.
Кто-то на этой неделе совсем не мылся, издавая запахи хуже выделений Пзоры.
Someone else must not have bathed this week, comparing badly to Pzora’s worst secretions.
Допустим, у гематрийки выделения теряют кровянистый характер через две недели после родов.
Suppose, in the hematrika, the secretions lose their bloody character two weeks after the birth.
Процедуры выделения средств
Allotment procedures
a) Выделенные ассигнованияa:
(a) Allotments issued:
Итак... кто владеет этими участками земли, выделенными под огороды? Муниципалитет.
So... who owns these allotments?
Я прошу прощения, за превышение времени, выделенного мне на посещение уборной.
I apologize for exceeding my allotted bathroom time.
На следующий день я пришел на заседание конференции, и милейший человек по имени Кен Кейз, которому предстояло сделать доклад, пожертвовал мне пять минут выделенного ему времени, чтобы я мог изложить мою идею.
The next day, when I went back to the meeting, a very kind man named Ken Case, who was going to give a paper on something, gave me five minutes of his allotted time to present my idea.
Переговорщики так и не вышли из выделенной им двухместной каюты.
The negotiators never left the double cabin allotted to them.
К концу года вы получите все выделенные для вас контейнеры.
You all should have received your full allotment of tanks by Year’s End.”
Я это сделал потому, что мне хотелось до конца заполнить все выделенное мне на полке пространство.
I did it because I wanted to fill the whole length of shelf that had been allotted to me.
Лейла решила, что пора уходить, независимо от того, истекли выделенные графу десять минут или нет.
Leila decided it was time to leave, whether her allotted ten minutes had passed or not.
Луна должна была стать испытательным полигоном для оружия, эволюционирующего внутри выделенных государствам секторов.
The moon was to be a testing ground and laboratory for military evolution within the sectors allotted to the various nations.
Орхидеи были опрысканы, приведены в полный порядок и красовались на выделенных нам стендах.
The orchids had been sprayed and straightened and manicured and were on the display benches in the space which had been allotted to us.
Выделение участков будет производиться на открытом аукционе тем, кто предложит самую высокую сумму годичной арендной платы за землепользование, каковая арендная плата и объявляется предметом торгов на аукционе.
Allotments are to be made at a public auction to the highest bidder of an annual ground rent—the annual rent to be the subject of the bidding.
До тех пор я поднимался практически каждую ночь и посвящал выделенное мне тьмой время либо охоте, либо доступным мне занятиям и развлечениям.
Always in my life as an immortal I had risen at night and spent the allotted time which the darkness gave to me, either to hunt, or to enjoy whatever distractions or pleasures that I could.
И вот случилось так, что один из смертных прожил едва ли не весь выделенный ему срок, не познав горечи поражения, ибо сей смертный мог испытать поражение, только сдавшись.
Now, it came to pass that one particular man had run nearly his entire alloted span, and he had never known defeat; for him, the only defeat was surrender.
Праздножитель Коллберг отходит от дел, чтобы провести выделенный ему остаток дней на личном острове в Ионическом море в сибаритской роскоши и плотских радостях, невообразимых для низших каст…
Leisureman Kollberg, retiring from the Studio to his private island in the Ionian Sea, to finish his alloted span in a life of sybaritic comfort and satyric pleasures unimaginable to the undercastes .
Программная деятельность: выделение ресурсов
Programme activities: resource assignment
Ассигнование/выделение адекватных ресурсов
Adequate resources earmarked/assigned
* Реабилитация выделенных земель (Индия)
Rehabilitation of assigned lands (India)
И ЧИСЛО СОТРУДНИКОВ, ВЫДЕЛЕННЫХ ДЛЯ ИХ ОБРАБОТКИ
NUMBER OF STAFF ASSIGNED TO SERVICE THEM
Выделенные сотрудники (группа для централизованной координации)
Assigned Staff (central coordination unit)
5. Выделение людских и финансовых ресурсов
5. Assigning human and financial resources
Выделенный персонал, полная ставкас
Full-time staff assigned c/ Professional
a) в месте или местах стоянки, выделенных для данного представительства;
the parking space or spaces assigned to such Mission;
Шпионы любят здания с выделенными парковочными местами.
Spies love buildings with assigned parking spaces.
Я позаботился о том, чтобы выделенные вам стражники были лояльны роду Моллари.
I have made sure the guards assigned to you are loyal to House Mollari.
На игру в подземке на выделенном тебе месте, никак не здесь на улице.
Which is for inside the subway at your assigned spot, not out here on the public street.
Следи за приближением и сообщай все выделенные высоты.
Monitor the approach and call all assigned altitudes.
Диск подлетел к выделенной посадочной площадке.
The disk came to its assigned landing area.
Даже вдовствующая королева не могла придраться ни к выделенным комнатам, ни к их меблировке.
Even the dowager queen could find no fault with the apartments assigned nor with the furnishing of those apartments.
Ягуару нашлась компания: у подножия лестницы стоял индеец-бан-али, по-видимому выделенный для присмотра за их группой.
The Ban-ali tribesman stayed at the foot of the ladder, plainly assigned to their group.
В эти дни я научился править тарларионом, выделенным мне надсмотрщиком над всеми тарларионами каравана.
In those days I learned to master the high tharlarion, one of which had been assigned to me by the caravan's tharlarion master.
Он приземлился, проехал по взлетно-посадочной полосе к стоянке и занял место, выделенное им диспетчером.
He set them down gently and taxied over to the parking area, sliding into the space assigned by the resort’s air-control computer.
Хэл, Старик и Калас снова стали наблюдать за тем, как солдаты внизу расходятся по выделенным им для поисков участкам.
Hal, with the other two, went back to watching the deployment of the soldiers below into their various assigned areas of search.
Предводитель стоял немного в сторонке, наблюдая за тем, как устанавливаются паланкины на спинах двух слонов, выделенных иностранцам.
The leader was standing off to the side of the road, watching the progress in loading the howdahs on the two elephants assigned to the foreigners.
Оба оперативника, выделенные для проведения операции, отлично говорили по-русски, а потому их нетрудно будет выдать за русских журналистов, правда?
Since both the officers assigned to the operation spoke excellent Russian, they could easily be covered as Russian journalists, couldn't they?
В личных комнатах, выделенных им, Пилорат внимательно выслушал Тревиза (лицо его при этом ничего не выражало), затем сказал: – Васил Дениадор?
IN THE PRIVATE quarters assigned them, Pelorat listened to Trevize thoughtfully, his long solemn face expressionless, then said, “Vasil Deniador?
Была подчеркнута необходимость выделения дополнительных ресурсов.
The need to allocate additional resources had been emphasized.
Было подчеркнуто важное значение выделения на эти цели достаточных ресурсов.
The importance of providing adequate resources for that purpose was emphasized.
Она подчеркнула, что без выделения соответствующих ресурсов осуществление страновой программы не представляется возможным.
She emphasized that without resources the country programme could not be implemented.
Другим заслуживающим выделения ключевым аспектом достижения устойчивого развития является просвещение.
For achieving sustainable development, education is another key issue to be emphasized.
Другой новый элемент -- это выделение необходимости приложения усилий к увеличению объемов помощи.
Another element emphasizes the importance of efforts to increase the overall level of assistance.
Также подчеркивалась важность недопущения выделения из числа других какого-либо конкретного региона или страны.
The importance of not singling out a specific region or country was also emphasized.
Они подчеркнули, что необходимо не только принимать на себя обязательства в отношении выделения средств, но и фактически предоставлять обещанные средства.
They emphasized the importance of funds not only being pledged but also being disbursed.
Они подчеркивают, что эта разовая мера не уменьшает и не устраняет необходимости выделения общих ресурсов.
They emphasize that this one-time measure does not diminish or preclude the need for a general allocation.
подчеркивая важность выделения адекватных ассигнований для эффективного функционирования институтов, учреждаемых Конвенцией,
Emphasizing the importance of making adequate provisions for the efficient functioning of the institutions established by the Convention,
ПОДЧЕРКИВАЮТ необходимость выделения достаточного объема ресурсов в целях развития на льготных условиях,
Emphasize the need to devote a sufficient volume of resources on favourable terms to development assistance;
- Этот процесс выделения некоторых эманаций, - продолжал дон Хуан.
This process of emphasizing certain emanations,
– Этот процесс выделения некоторых эманаций, – продолжал дон Хуан. – был открыт и практиковался древними видящими.
"This process of emphasizing certain emanations," don Juan went on, "was discovered and practiced by the old seers.
Выделенные эманации составляют большую долю человеческой полосы эманаций, однако очень малую часть всего спектра эманаций, присутствующих в коконе человека.
The emphasized emanations compose a large portion of man's band of awareness, but a very small piece of the total spectrum of emanations present inside the cocoon of man.
утратил умение ставить слово, подлежащее выделению (в силу соображений образности, эмоциональности или логики) на приметное первое место, не добавляя при этом множества маленьких «пустопорожних» словечек (как говорят китайцы), так тем хуже для него.
has lost the trick of putting a word desired to emphasize (for pictorial, emotional or logical reasons) into prominent first place, without addition of a lot of little 'empty' words (as the Chinese say), so much the worse for it.
6. Представители Группы отметили, что основными компонентами затрат являются выделение озоноразрушающих веществ из потока отходов, сбор и извлечение выделенного таким образом озоноразрушающего вещества и уничтожение извлеченных озоноразрушающих веществ.
The representatives of the Panel noted that the major components of cost included segregation of ozone-depleting substances from the waste stream, collection and recovery following ozone-depleting substance segregation and the destruction of recovered ozonedepleting substances.
Выделение Секции финансового обслуживания как нового подразделения, подотчетного ГАС, и рассмотреть вопрос о соответствующей реклассификации должностей
Segregate financial services as a new division reporting to the CEO and consider the corresponding reclassifications.
Одним из позитивных последствий данной дилеммы может стать выделение статистической деятельности из административной структуры правительства.
A positive outcome of this dilemma could be the segregation of statistical activity from the administrative side of government.
В связи с запоздалым созданием структуры управления отсутствовали разделение обязанностей и адекватный контроль над выделением средств.
Due to the late set-up of the management structure, no segregation of duties or adequate controls over disbursements was in place.
Вероятно, что это является в Латинской Америке единственным случаем выделения территории для одной конкретной этнической группы, т.е. для народа куна.
It was probably the only case in Latin America of territorial segregation for one particular ethnic group, in that case the Cunas.
Таким образом, выделение несовершеннолетних правонарушителей и обращение с ними должны носить такую форму, которая будет способствовать их перевоспитанию и социальной реабилитации.
Thus, for example, the segregation and treatment of juvenile offenders should be provided for in such a way that it promotes their reformation and social rehabilitation.
Выделенное подразделение -- Киншаса
Detachment -- Kinshasa
Однако это в значительной степени осталось в теории ввиду отрыва ССП от процесса выделения ресурсов.
However, this has proved largely to be a theoretical exercise in view of the detachment of the MTP from the resource allocation process.
Решение о выделении воинских контингентов, военных наблюдателей, полицейского (милицейского) и гражданского персонала для участия в ОПМ принимается в соответствии с национальным законодательством.
Any decision on the detachment of troop contingents, military observers, police and civilian personnel for participation in PKO shall be taken in conformity with national legislation.
Государства-участники несут ответственность за комплектование, обучение, подготовку, финансирование и материально-техническое обеспечение выделенных в состав КМС сил и средств.
The States Parties shall be responsible for recruiting, teaching, training, financing and providing logistical support and equipment to the personnel detached to the Collective Peace-keeping Forces.
Основные программы предусматривают исследования, лекции, научные семинары, обмены информацией, публикацию книг, выделение исследователей и предоставление различных субсидий для проведения исследований.
Its major programmes include research, lectures, academic seminars, information exchanges, publication of books, detachment of research personnel, and various research grants.
«Русалка» и «Гарпия» составляли Тридцать Четвёртый дивизион, выделенный из эскадры Трумэн для того, чтобы предоставить андерманцам носители.
Mermaid and Harpy formed Carrier Division Thirty-Four, detached from Truman's CLAC squadron to give the Andermani a carrier element.
причем, хотя эти люди являются в действительности лишь плодом нашей собственной психики, как-то выделенные временно ее псевдосамостоятельными частями, мы не знаем, какие слова они произнесут, до тех пор, пока они (в этом сне) не обратятся к нам.
When this happens, even though the figures are in fact only products of our own mind, parts of which have temporarily become detached and given a fake independence, we still don’t know what words they will utter until, in that dream, they speak to us.
Такая ситуация сложилась в Южной Африке в период режима апартеида, когда одно меньшинство установило и укрепляло свое правление над большинством путем выделения и акцентирования отдельных этнических особенностей у разных слоев небелого большинства населения.
This happened in South Africa during the apartheid regime when one minority established and consolidated its rule over the majority by imposing and accentuating separate ethnic identities on different components of the non-White majority population.
Далее, новые проблемы и стратегии, содействующие устойчивому развитию населенных пунктов, выделенные Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, будут определять характер работы Центра для улучшения социального, экономического и экологического положения населенных пунктов и условий жизни и труда всего населения, в первую очередь городской и сельской бедноты.
Further, new concerns and strategies promoting sustainable human settlements development, as highlighted by the United Nations Conference on Environment and Development, will accentuate the activities of the Centre with a view to improving the social, economic and environmental quality of human settlements and the living and working environments of all people, in particular the urban and rural poor.
noun
Загрязнение стоками, в том числе и водотоков, и выделение парниковых газов, таких как метан, являются вполне поддающимися разрешению техническими проблемами, требующими решения.
Seepage of effluent, sometimes into water courses, and the escape of greenhouse gases such as methane are surmountable technical problems that need to be addressed.
Однако в последнее время ЭСКАТО и ЭКА приняли меры для более адекватного укомплектования центров персоналом и их управления, а также для выделения ресурсов на рекламу.
Recently, however, both ESCAP and ECA have taken steps to staff and manage the centres more adequately and to provide resources for marketing operations.
В отношении имеющихся ресурсов было предложено уточнить, учитываются ли при их выделении потребности, связанные с мандатами, которые должна выполнять ЭСКАТО, и бюджетные ограничения.
With regard to available resources, clarification was sought as to whether the requirements for the mandates to be implemented by ESCAP or driven by budgetary constraints had been reflected therein.
Управление служб внутреннего надзора не убеждено в том, что первоначальная просьба ЭСКАТО относительно выделения средств основывалась на реалистичных предположениях и прогнозах в отношении масштабов использования конференционных услуг.
The Office of Internal Oversight Services is not convinced that the original request of ESCAP for resources was based on verifiable projections and forecasts of usage.
ОЭСР делится взглядами развитых стран, а также предоставляет выделенные ими ресурсы, а ЭСКАТО предоставляет позицию развивающихся стран региона.
OECD has contributed the perspective of the developed countries as well as resources from them while ESCAP has presented the regional developing country angle.
c) планирование, удостоверение и контроль за использованием всех бюджетных ресурсов, выделенных ЭСКАТО, и обеспечение их эффективного и рационального расходования -- непосредственно или на основе полномочий, делегированных отделам;
(c) Planning, certifying and monitoring the use of all budgetary resources made available to ESCAP and ensuring their effective and efficient utilization, directly or through delegation of authority to divisions;
— И какие могут быть последствия, если выделение метана не прекратится? — спросила Лунд.
‘What happens if the methane keeps escaping?’ asked Lund.
Все остается внутри: дыхание, пот, любые выделения – буквально все.
Nothing can escape — not the person’s breath exhalations, evaporating sweat, body fluids, nothing.»
Он всегда говорил: «Евреи должны жить среди евреев, а главное, дети из – это слово он выделял – про-ти-во-по-лож-но-го пола». Я не понимал этого выделения и вообще не улавливал смысла.
The only place for a Jew to live is among Jews, especially, he said with an emphasis whose significance did not entirely escape me, especially when children are growing up with people from the other sex.
А сколько тут было различных звуков: шум моторов и свистки поездов, плеск речных волн и треск хлопушек, бурчание в животе и выделение газов, звон упавших стаканов и громкий смех. Но больше всего Фрайгейта смутили стоны и возгласы родителей, когда они занимались любовью.
There were other sounds, too, car motors, locomotive whistles and escaping steam, firecrackers, excretory noises, crashings of fallen glasses or dishes, loud laughter, and, embarrassingly, his parents making love.
Он надумал высушить зерно посредством брожения, по голландской системе Клап-Мейера, а именно — велел скосить всю пшеницу, сложить её в скирды и разметать их для просушки не раньше, чем начнётся выделение газа; распорядившись таким образом, Бувар ушёл домой, нисколько не беспокоясь о дальнейшем.
He thought of drying it by fermentation, in the Dutch fashion, on the Clap-Meyer system: that is to say, he got it thrown down all of a heap and piled up in stacks, which would be overturned as soon as the damp escaped from them, and then exposed to the open air--after which Bouvard went off without the least uneasiness.
Бобовые культуры фиксируют азот и обеспечивают его усвоение другими сельскохозяйственными культурами - это происходит в результате опадения листьев или выделения корнями пасоки.
Leguminous crops fix nitrogen and make it available to other crops, either through leaf fall or root exudate.
Мокрая гниль: размягчение клубня до состояния разрыхления, сопровождающееся жидкими выделениями; происходит в результате первичного или вторичного бактериального и/или грибкового заражения.
Wet rot: tuber softening to maceration, associated with a fluid exudate, which has arisen due to a primary or secondary bacterial and/or fungal infection.
99. Мокрая гниль: размягчение клубня до состояния разрыхления, сопровождающееся жидкими выделениями, которое происходит в результате первичного или вторичного бактериального и/или грибкового заражения.
99. Wet rot: tuber softening to maceration, associated with a fluid exudate, which has arisen due to a primary or secondary bacterial and/or fungal infection.
Сухая гниль: ткань клубня с впалым некротическим повреждением без жидких выделений, которое может оставаться локализованным или расширяться, становясь морщинистым и мумифицированным, охватывая весь клубень.
Dry rot: tuber tissue exhibiting a sunken, necrotic lesion without the loss of fluid exudates, which may remain localized or enlarge by becoming wrinkled and mummified to encompass the whole tuber.
100. Сухая гниль: ткань клубня с запавшим некротическим повреждением без жидких выделений, которое может оставаться локализованным или расширяться, становясь морщинистым и мумифицированным, охватывая весь клубень.
100. Dry rot: tuber tissue exhibiting a sunken, necrotic lesion without the loss of fluid exudates, which may remain localized or enlarge by becoming wrinkled and mummified to encompass the whole tuber.
Кровяные выделения из правой ноздри.
Blood exuding from the right nares.
Человеческие выделения — 25
Human exudations......................25
Прокол на руке источает кровянистые выделения и представляется совсем недавним.
The arm puncture exudes a bloody fluid and appears to be most recent. No scabbing.
В этих туннелях пахло пометом золотого жука и какими-то его выделениями.
There was an odour in the tunnels of the Golden Beetle, perhaps of its spoor or various exudates.
Когда свет лучемета Гандерсена коснулся его, выделение усилилось, превратившись почти в водопад маслянистой жидкости.
As the light of Gundersen's torch probed it, the exudation increased, becoming almost a cataract of tallowy liquid.
Голод передается кислотным выделением в углах челюстей, отчего они кажутся слегка влажными;
Hunger, incidentally, is indicated by an acidic exudate which forms at the edges of the jaws giving them a certain moist appearance;
Он тыкался им в кирпичи, куски железобетона и асфальта под ногами, и все, к чему ни прикасался, благодаря каким-то химическим выделениям мгновенно превращалось в вонючий перегной.
It nosed into the bricks and concrete and tar, turning them by some chemical exudations into mulch.
Полотно так сильно пропиталось сальными выделениями кожевенника, что впитало его испарения, как паста для анфлеража, и его можно было прямо подвергнуть отмывке.
The cloth was so drenched in the exudations of the sackmaker that it had absorbed them like an enfleurage paste and could be directly subjected to lavage.
В четыре мы пережили кризис с обильным выделением экссудата, и вскоре после шести пациент съел одиннадцать унций бульона!
We had a pretty crisis at four with a laudable exudation, and a little after six the patient took eleven ounces of animal soup!
noun
b) выделение ресурсов в зависимости от производительности и результатов;
(b) Resource allocation linked to output and results;
Неполное выполнение мероприятия по сравнению с планом объясняется задержкой с выделением средств
The lower-than-planned output was due to the delay in the release of funds
Предлагаемое создание группы управления рисками и выделение ресурсов на эти цели не было утверждено
The proposed risk management unit and resources to undertake this output were not approved
Более низкие фактические показатели объясняются тем, что объем выделенных ресурсов был скорректирован с учетом пересмотренных оперативных потребностей
The lower output was due to the alignment of resources with revised operational requirements
Были высказаны предложения по улучшению редакционного оформления этого документа (выделение разделов,
Suggestions were made to improve the editorial form of the document (indenting of sections concerning the expected output).
Среди ожидаемых результатов - выделение большего объема ресурсов для получателей помощи и сокращение расходов в штаб-квартире.
Among the outputs expected were more resources for beneficiaries and a leaner Headquarters.
Выделение мочи уменьшается.
The urine output's decreasing.
Постоянная слабость и... пониженое выделение мочи.
Chronic fatigue and decreased urine output.
Выделение тепла с поверхности в точности соответствует...
Thermal output clocking in at exactly
Поддерживайте выделение мочи на уровне 100 мл/ч.
Keep her urine output above 100 cc per hour.
Что ж, на заметку, я не уверена, почему все вы пришли сюда для риска алкогольной интоксикации, что приводит к учащенному сердцебиению и сокращенному выделению мочи.
Well, for the record, I'm not sure why any of you would come here and risk alcohol poisoning, which could lead to heart palpitations and decreased urine output.
Фактическое прекращение выделения средств на здравоохранение со стороны государства привело к тому, что расходы на предоставление медицинских услуг стали оплачивать лица, непосредственно ими пользующиеся.
The State's disengagement from the health care sector has led to the development of direct billing practices in that field.
37. Сокращение потребностей частично компенсируется выделением дополнительных ассигнований на выплату Силам Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР) возмещения за предоставляемые ими оперативные карты, а также на пополнение запасов обмундирования, флагов и эмблем.
37. The reduced requirements are offset in part by additional provision for the reimbursement of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for operational maps and the replenishment of depleted stock for uniforms, flags and decals.
16. приветствует разработку правительством Судана национальной программы мер по работе с бывшими комбатантами в Сомали, отмечает необходимость соответствующих гарантий прав человека и призывает государства-члены поддержать этот план посредством выделения финансовых средств;
16. Welcomes the development of the Government of Somalia's National Programme for Handling Disengaged Combatants in Somalia, notes the need for appropriate human rights safeguards, and encourages Member States to support the plan through the provision of funds;
16. приветствует разработку федеральным правительством Судана национальной программы мер по работе с бывшими комбатантами в Сомали, отмечает необходимость соответствующих гарантий прав человека и призывает государства-члены поддержать этот план посредством выделения финансовых средств;
16. Welcomes the development of the Federal Government of Somalia's national programme for handling disengaged combatants in Somalia, notes the need for appropriate human rights safeguards, and encourages Member States to support the plan through the provision of funds;
18. Что касается Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР) (A/59/625 и A/59/653 и Corr.1 и 2), то из 40 млн. долл. США, выделенных на финансовый период 2003 - 2004 годов, всего было израсходовано 39,7 млн. долл. США, в результате чего образовался неизрасходованный остаток средств в размере 300 000 долл. США.
18. With regard to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) (A/59/625 and A/59/653 and Corr.1 and 2), of the $40.0 million which had been appropriated for the 2003-2004 financial period, total expenditures had amounted to $39.7 million, resulting in an unencumbered balance of $300,000.
В своем коммюнике <<Партнерство во имя мира в Бурунди>> настоятельно призвало партии заполнить остающиеся вакантными девять должностей, выделенных для НОС, и ускорить демобилизацию 5000 бывших комбатантов Партии освобождения народа хуту (ПОНХ)НОС, а также процесс выхода 11 000 взрослых участников из бывшего повстанческого движения. <<Партнерство>> также призвало освободить остающихся в заключении бывших членов ПОНХ-НОС.
In its communiqué, the Partnership for Peace in Burundi urged the parties to fill the outstanding nine positions allocated to FNL and to accelerate the demobilization of 5,000 ex-combatants of Parti pour la libération du peuple Hutu (Palipehutu)-FNL, as well as the disengagement of 11,000 adults associated with the former rebel movement. It also called for the release of remaining former Palipehutu-FNL prisoners.
77. Представляя пересмотренный бюджет для Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (ЮНДОФ) на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года (A/68/505), она говорит, что пересмотренный бюджет составляет 60,8 млн. долл. США, что представляет собой увеличение на 12,8 млн. долл. США или на 26,6 процента по сравнению с суммой в 48 млн. долл. США, выделенной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 67/278 на содержание Сил.
77. Introducing the revised budget for the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 (A/68/505), she said that the revised budget amounted to $60.8 million, representing an increase of $12.8 million, or 26.6 per cent, over the amount of $48 million appropriated by the General Assembly in its resolution 67/278 for the maintenance of the Force.
noun
Руководители крупных политических партий, которые подписали Соглашение Лина-Маркуси, также выступили против выделения портфелей министров обороны и внутренних дел повстанческим движениям, в то время как действующий министр внутренних дел объявил Соглашение Лина-Маркуси <<не имеющим юридической силы>>.
The leaders of major political parties who signed the Linas-Marcoussis Agreement also rejected the allocation of the defence and interior portfolios to the rebel movements, while the incumbent Minister of the Interior asserted that the Linas-Marcoussis Agreement was "null and void".
Но О Сарина приди в мою постель полную горестей, позволь мне нежно любить тебя ночью, долго, у нас будет целая ночь, до рассвета, пока не взойдет солнце Джульеты и не иссякнет пыл Ромео, пока я не удалю свою жажду Самсары у раскрытых твоих как лепесток розовых губ и не оставлю в розовом саду плоти твоей сок спасителя который высохнет и восхнычет тогда еще одно дитя для этой пустоты, приди сладкая Сарина в мои порочные объятия, будь грязной в моем чистом молоке, и отвратительны будут мне собственные выделения оставляемые в твоей молочно возбужденной цисто-яйцеводной полости, твоей клоачной мчистой стержне-дырки через которую хор-газм сочится прячась в тревожной плоти я прижму твои подрагивающие бедра к сердцу своему и стану целовать тебя я в губы в щеки в Лоно и стану я любить тебя везде и будет так
But O Sarina come with me to my bed of woes, let me love you gently in the night, long time, we got all night, till dawn, till Juliet’s rising sun and Romeo’s vial sink, till I have slaked my thirst of Samsara at your portal rosy petal lips and left saviour juice in your rosy flesh garden to melt and dry and ululate another baby for the void, come sweet Sarina in my naughty arms, be dirty in my clean milk, and I’ll detest the defecate I leave in your milky empowered cyst-and-vulva chamber, your cloacan clara file-hool through which slowly drool the hallgyzm, to castles in your hassel flesh and I’ll protect your trembling thighs against my heart and kiss your lips and cheeks and Lair and love you everywhere and that’ll be that—
Но внимание Джессики захватила Вода Жизни. Она увидела ее источник: то были жидкие выделения умирающего песчаного червя – Подателя.
But Jessica's attention was focused on the revelation of the Water of Life, seeing its source: the liquid exhalation of a dying sandworm, a maker.
Утро вставало над Нью-Йорком серое, сырое, пропитанное речным туманом, в котором, казалось, тонули сажа и пыль — эти выделения легких огромного города.
The morning was colored a New York gray, damp with river fog that held in suspension the powdered grime and acid grit the city seemed to exhale with its breathing process.
Но под огромными скоплениями вздыбленных паров, как и на всем наземном вблизи от нас, мерцал неестественный свет, рожденный выделением газа, что обволакивал дом.
But the under surfaces of the huge masses of agitated vapor, as well as all terrestrial objects immediately around us, were glowing in the unnatural light of a faintly luminous and distinctly visible gaseous exhalation which hung about and enshrouded the mansion.
— Не только. Кроме того растение полностью удовлетворяет все его потребности. Оно по-прежнему, как и раньше его предки, поглощает углекислоту, которую Шарад выдыхает, и продукты выделения его тела. Мальчик покоится в воде с растворенными питательными веществами.
No. It suits its care to his needs. It still benefits from the carbon dioxide he exhales and from his rare waste products. It floats in a bath of nutrients and water.
С самого своего вступления в Академию он занимался превращением человеческих экскрементов в те питательные вещества, из которых они образовались, путем отделения от них некоторых составных частей, удаления окраски, сообщаемой им желчью, выпаривания зловония и выделения слюны.
His employment, from his first coming into the academy, was an operation to reduce human excrement to its original food, by separating the several parts, removing the tincture which it receives from the gall, making the odour exhale, and scumming off the saliva.
noun
2.1.5 Выделение из отходов, содержащих пентаБДЭ
2.1.5 Emissions from waste containing PentaBDE
Не приведет ли это к нерациональному расходованию финансовых ресурсов, выделенных Комитету?
Would that represent a waste of the financial resources allocated to the Committee?
Продукты выделения любого вида, которые рассматриваются в качестве загрязняющих веществ.
Bodily waste of any species, which is considered a contaminant.
Выделенный на реализацию программы по ртутным отходам бюджет составляет 150 000 долл. США.
The budget allocated $150,000 to the mercury waste programme.
iii) летучие выделения, исходящие от продуктов, отходов, процессов и загрязненных участков;
(iii) Volatile emissions from products, wastes, processes and contaminated sites;
Совершенствование технологий выделения и связывания углекислого газа (CO2) из массы отходов.
Advancing techniques for carbon dioxide separation and capture from waste streams.
Ладно, это выделения денег.
Well, it's a waste of money.
Твои выделения будут стекать в землю под тобой.
The box will drain your waste into the ground underneath you.
Радуйся своему разочарованию, как капибара радуется своим выделениям.
Feast on your disappointment, much as the capybara feasts on its own waste.
ќчевидно, легкие существа перерабатывают выделени€, почти наверн€ка ферментами.
Obviously, the creature's lungs recycle the wastes, almost certainly by enzymes.
Ты употребляешь в пищу меньше ненужных веществ, а твои выделения становятся более продуктивными. Более твердыми и круглыми.
You take in less unusable material, and your waste gets more efficient, harder and rounder.
Куда деваются продукты выделения?
Where did the waste products go?
Он станет кормить их, подавать им воздух и избавляться от выделений;
It would feed them, give them air, and remove their wastes;
Выделения и отходы деятельности органов накапливались в тканях и оставались там.
Wastes appeared to build up without relief in tissues.
Защитные костюмы не имели системы сбора биологических выделений.
Their e-suits had no provision for disposing of bodily waste.
Он преобразовывал телесные выделения в питьевую воду, съедобную пищу и воздух, пригодный для дыхания.
It recycled waste into potable water, edible food and breathable air.
вспомогательные механизмы будут вытягивать из этих выделений воду, и возвращать ее для питья.
and the auxiliaries would evaporate the water out of those wastes and give it back to them to drink.
Анализ раствора обнаруживал следы человеческих выделений — их удаляли сосущие рты слепых рыбок-поскребучек.
Analysis of the nutrient betrayed traces of human waste products, which were removed by the sucker mouths of blind scrubberfish.
Допускаю также, что Гость в своей привычной среде был каким-то образом связан со сложной системой жизнеобеспечения, очищавшей его организм от выделений.
Perhaps the Guest, in its native environment, was attached to a complex life-support system that purged its body of waste products.
И только путем восприятия грубой материи моего тела и производимых им выделений, я буду способна постигнуть мое исторически обусловленное место в этом мире.
It was only by embracing the gross matter of my body and the wastes it produced that I was able to comprehend my historically determined place in our world.
Всей команде было хорошо знакомо зловоние вампиров – кислый сухой запах немытой кожи и ужасающая вонь их выделений, состоявших из мертвой человеческой плазмы.
They all knew the fetors of the vampire — the sour, dry odor of their unwashed skin and the appalling stink of their latrines. Their waste was dead human plasma.
noun
Чистые ассигнований, выделенные ЮНФПА
Net allocations issued by
Ассигнования, выделенные на будущие годы
Allocations issued for future years
Выделенные/ распределенные средства на 2002 - 2003 годы
Allocations issued for
Какие-нибудь выделения при дыхании?
Any breathing issues?
Это выделение не по расовому признаку, Одо.
This is not a racial issue, Odo.
Из-за выделений микроорганизмов связанных с агорофобией, я избегаю физического контакта с людьми,
And because my agoraphobia-related germ issues prevent direct human contact,
может, его выделения проникают под кожу множеством способов, не одним.
perhaps their ejected issuings get under the skin in more ways than one.
Был, правда, финансовый вопрос: прибавить или вычесть миллион из сметы на запуск беспилотного аппарата, чтобы сумма бюджета составила благоприятное число, — но миллион, по сравнению с шестью миллиардами, уже выделенными на программу, не представлялся критической, способной вызвать распрю суммой, из-за которой в его спальне кишели бы убийцы.
There was the finance question, whether to add or subtract a million from the appropriation to make the unmanned launch budget add up to an auspicious number—but a million didn’t seem, against six billion already committed to the program, to be a critical or acerbic issue, over which assassins would swarm to his bedroom.
Несмотря на громкую надпись, кабинет представлял собой небольшую комнатку, скудно обставленную казенной мебелью, видавшей лучшие дни. Сам доктор Эпплтон сидел за обшарпанным пластиковым столом, выделенным ему благодарным правительством за долгую беспорочную службу. Напротив стола стояли два таких же старых алюминиевых стула с когда-то светло-коричневыми и мягкими сиденьями, от времени почерневшими и превратившимися в камень.
Despite the hefty title the office was small, almost threadbare. Dr Appleton's desk was standard government issue steel, painted olive drab, scuffed and dented from years of use. The two chairs in front of the desk were also old, steel frames with olive drab plastic cushions that were so hard they felt like concrete.
Так что сегодня ночью, пока Теренс отважно рычит, пока Миранда до хруста в ребрах сжимает его своими ляжками, испещренными следами засосов, я буду здесь, наверху, посмеиваясь, вспоминать о том, чего не рассказал ему: о ее поцелуях с привкусом сырой печенки, о ее приторном, как шерри, языке, о призрачных запахах, исходящих из ее недристого нутра, и о потусторонних выделениях, блестящие следы которых она оставляет на ваших простынях.
And now, tonight, while Terence gamely grunts, while Miranda cracks him in her dappled thighs: I'll be up here chuckling about the things I didn't tell him, about her raw-liver kisses and her sweet-sherry tongue, about the ghostly smells that issue from her pouches and vents, about the underworld effluvia she leaves glistening on your sheets.
7. Продолжается выделение из структуры ОАО <<РЖД>> конкурентных видов деятельности, которые могут осуществляться дочерними обществами.
7. The splitting off from the company of competitive types of activity that can be performed by subsidiaries is continuing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test