Translation for "выдал" to english
Translation examples
13.4 В январе и феврале 2004 года правительство выдало акций на общую сумму в 814 млн. сингапурских долларов.
In January and February 2004 the Government gave out S$814 million worth of shares.
Я выдал наш номер под пыткой.
I gave out that number under duress.
Нам выдали темные очки, через которые следовало наблюдать за происходящим. Темные очки!
They gave out dark glasses that you could watch it with. Dark glasses!
Мы выяснили, что Синие Братья выдали четыре таких устройства!
We have established that the Blue Brothers gave out four!
— Первая запись выдана «Вулканом-2» более года назад, — сказал Баррис. — И с тех пор «Вулкан-3» не выдал никаких указаний относительно Исцелителей.
"This first tape was put out by Vulcan 2 over a year ago," Barris said, "and from that time on, Vulcan 3 gave out no directives concerning the Healers."
Роста он был маленького, уже в годах — ни дать ни взять чиновник из канцелярии, где выдают продовольственные карточки, талоны на уголь — словом, разные административные бумажки.
He was a little man, middle-aged or more, like the ones who gave out ration cards and coal stamps—just another petty official.
Признав поражение, я взял карточку с номером, которую мне выдали — спрашивать имена клиентов здесь было не принято, — и ретировался в зал ожидания, точнее, в таверну при нем.
Conceding defeat, I accepted the numbered card they handed me—no oneasked for or gave out names here—and retreated across the lobby to thewaiting-room taverno.
Понимаешь, на нас была английская форма, которую они нам выдали, и военная полиция не могла раскусить, что мы, собственно, за птицы.
You see we had on those bloody British uniforms they gave us when the O. gave out, an' the M. P.'s didn't know just what sort o' birds we were.
Когда Иеро напомнил о еде, оказалось, что все ужасно голодны, а Горм горько заметил, что так он быстро похудеет, когда Лючара всем выдала скромный паек.
Once their stomachs had been called to their attention, all were indeed hungry, and Gorm protested bitterly that he was being slighted when Luchare gave out each agreed-upon ration.
Когда показался город. Тенч выдал всем капюшоны с дырками для глаз и рта, а сам еще надел рукавицу, чтобы прикрыть предательские обрубки трех пальцев.
When they came within sight of the city, Ralph gave out hoods with holes for the eyes and mouth, and they all put them on. Ralph also wore a mitten on his left hand, to conceal the tell-tale stumps of his three missing fingers.
Стеннард совсем не так представлял себе помещение организации, занимавшейся этим полулегальным бизнесом, он не рассчитывал увидеть здесь нечто вроде экспедиторского бюро с таким простейшим компьютером, выдающим и обрабатывающим поступающую информацию.
Whatever Stannard had expected of this secret network and semilegal business, it wasn’t that it would look like a shipping office with the kind of simple computers which kept records of traffic flow, stored information and gave out instant library service.
Прежде он был выдающимся мастер-акашиком, но еще на заре рингизма он вышел из Ордена, чтобы служить Хануману — и достигнуть божественного состояния прежде, чем сердечный приступ или еще какое-нибудь несчастье оборвет его дни.
Once, he had been a master akashic of great renown, but in the early days of the Ringist Church, he had deserted the Order to serve Hanuman — and to gain the reward of godhood before his heart gave out or some misfortune stole him from life.
выдавшая Договаривающаяся сторона, название выдавшего компетентного органа,
issuing Contracting Party, issuing authority name,
выдавшая Договаривающаяся сторона, название выдавшего компетентного органа, дата выдачи,
issuing Contracting Party, issuing authority name, issue date,
3. Учреждение, выдающее опознавательный знак, выдает свидетельство на этот знак.
3. The institution issuing the identification marking shall issue a certificate thereof.
Выдано в Париже...
Issued in Paris....
- Сейчас всем выдают.
- They're standard issue now.
Я выдал повестки.
I issued the subpoenas.
Нож был выдан правительством?
This government issue?
Выдай ордер на арест.
Issue an arrest warrant.
Выданная ГИДРОЙ карта гражданина.
Hydra-issued citizen's card.
Когда оно был выдано?
When was this issued?
И кто их выдает?
And who issues them?
Выданы две недели назад.
Issued two weeks ago.
Выданная комитетом управления.
Issued by the board of control.
Выдали визу, а потом спохватились.
They issued a visa, and then realized.
– Их выдает британское консульство.
' It is issued by the British Consul.’
— Такие карточки выдаются каледонцам.
The kind issued to Caledonians.
Только после этого ему выдали оружие.
Last of all, he was issued his weapons.
— Но мне была выдана только тысяча солов.
“But I was issued only a thousand sols.”
Нож выдан не в полицейском управлении.
The blade isn’t issued by the department.
– Я здесь, чтобы мне выдали чип, — сказал он.
'I'm here to get a chip issued, he said.
Однажды им выдали по талону шоколад.
One day a chocolate-ration was issued.
Он берет деньги и выдает ключи.
He took the money and issued the keys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test