Translation for "выдавливаются" to english
Выдавливаются
Similar context phrases
Translation examples
В ситуациях, когда влияние покупается за деньги, именно эта группа "выдавливается" из процесса принятия решений и выталкивается на политическую обочину.
It is this group that are squeezed out of decision-making and pushed to the political margins in situations where money buys influence.
Исходя из этого, все еще продолжается практика наследования собственности, а теперь и земли по мужской линии, не сильно приветствуется участие женщин в финансовых операциях, осуществлении экономической деятельности, женщины постепенно выдавливаются из высокодоходных отраслей.
Because of this, the practice of passing property, and now also land, down the male line continues, the involvement of women in financial operations and in carrying out economic activities is not greatly welcomed, and women are gradually being squeezed out of high-income sectors.
Сперма выдавливается как жидкость из пипетки.
It's rather like liquid being squeezed out of an eye dropper.
Фез получил Джеки, а тебе придется выдавливать из себя тот шарик.
Fez has Jackie, and you have to squeeze out that marble.
Советскую ментальность нужно выдавливать, как прыщ, каплю за каплей.
The Soviet mentality ... Yes, it must be squeezed out as a pimple, drop by drop.
Она выдавливается из своего мира в какой-то другой.
It is squeezed out of its own world into some other.
Выдавливалась наружу, как паста из тюбика.
Squeezed out like paste from a tube.
— Спасибо, — выдавливает она, сжимая кулаки.
She balls up her fists and squeezes out, “Thanks.”
Все лишние получувства и мысли моего обычного сознания выдавливались прочь.
All the superfluous half-thoughts and feelings of my normal awareness were being squeezed out.
Это называется деструктивным метаморфизмом и приводит к высокой плотности, поскольку весь воздух как бы «выдавливается» наружу.
This is called destructive metamorphism and results in a higher density because the air is squeezed out.
Пока я щедро выдавливаю краску из разных тюбиков, мне вдруг взбредает добавить новую деталь в композицию – гондолу.
In the act of squeezing out a generous assortment of colors the impulse seizes me to add a gondola to the composition.
Фон Румпель выдавливает в рот остатки прогорклого соленого сыра и бросает мятый тюбик на пол.
Von Rumpel squeezes out the last of the vile, salty cheese and drops the empty tube between his feet.
Я узнал у пленника, что они выкуривали сотни ульев и тщательно выдавливали яд у каждой пчелы.
I learned from a prisoner how they had smoked out hundreds of hives and laboriously squeezed out the poison sack from each sting.
Губы мои пучатся, я выдавливаю белый плевочек, который падает вниз, вниз, всегда минуя Себастьяна;
My lips pursed, I squeeze out a white spittal which falls down and down, always missing Sebastian;
2.41.2 "мотке ленты" - полоске материала протектора, которая непосредственно выдавливается, наматывается на подготовленную покрышку и наращивается в соответствии с требуемым профилем.
"Strip-wound" - a ribbon of tread material which is directly extruded and wound on to the prepared casing and built up to the required cross sectional contour.
Каждое существо выдавливало тянущуюся шелковую нить.
Each was extruding a continuous silken thread.
Как амеба, аморфное создание ме­няло образ точно Протей: выдавливало из себя ноги, ступни, лапы, руки;
It was amoebic, amorphic, protean-flowing as it extruded legs, feet, pads, and hands;
Зеленые, наверное, сосиски выдавливались из мешанины металлических трубок над, возможно, плитой.
Green maybe-sausages extrude themselves from a cluster of metal pipes above what is possibly a stove.
Скафандры умели «выдавливать» из себя инструментарий для различных анализов, могли создавать в себе пустоты для хранения в них образцов и результатов их тестирования.
They were also able to extrude scientific analysis tools, or create compartments in themselves for the storing of samples.
Товарищ Пиллей услышал стук, когда он уже доел овощное карри и, зажав в кулаке спелый банан, выдавливал сочную мякоть в тарелку с простоквашей.
Comrade Pillai had finished his avial and was squashing a ripe banana, extruding the sludge through his closed fist into his plate of curd, when Velutha knocked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test