Translation examples
Что, если ты догадаешься, как он действует, и я выдам тебе все ее секреты?
What if you found out how to work it, and I repeated all her secrets to you?
Как уходят бури, когда выдуют свою силу.
The way storms always do, when they’ve blown themselves out.
Вызови звездный ветер и выдуй их прочь из леса!
Call up the wind from between the stars and blow them clear out of the woods!
Они считали, что уже практически раскололи меня, – осталось еще немного поднажать, и я выдам им все.
As far as they were concerned, they’d gotten me beat, and it was just a matter of squeezing a little to get everything out of me.
– Боюсь, что нам его пока придется придержать, поэтому я вам выдам расписку на него.
"I'm afraid we'll have to keep it for the present, so I'll write you out a receipt for it."
— Кончай, Юлиус, — шепчет Малыш, — а то выдам НКВД для особой обработки.
‘Cut it out, Julius,’ whispers Tiny, ‘or maybe I’ll just ’and you over to the NKVD for special treatment!’
Он протянул мне регистрационную книгу. – Просто заполните сюда, и я выдам вам временный пропуск пройти наверх.
“You just fill out this here information, and I’ll give you a temporary pass to go upstairs.
Не беспокойтесь, я не выдам ваших секретов. – Спасибо, отец, – ответила она, но монах уже выскочил в коридор.
Your secrets are safe with me.” “Thank you, Father,” she said, but she doubted he heard her, for he had already rushed out of the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test