Translation for "выгрузиться" to english
Выгрузиться
Translation examples
Необходимо выгрузить максимально возможное количество вещества.
The greatest possible quantity must be unloaded.
Покупатель уведомил продавца, который тем временем уже выгрузил товар.
The buyer notified the seller, who unloaded the goods.
Водитель выгрузил ящики и вернулся в район, откуда он прибыл.
The driver unloaded the boxes and returned to his original location.
Лодка причалила к берегу реки на стороне Боснии и Герцеговины, и три человека выгрузили ящики на берег.
When the boat reached the Bosnia and Herzegovina bank it was unloaded by three persons.
Он может, например, отправить груз обратно отправителю или выгрузить груз за счет правомочного лица.
He may, for example, return the goods to the consignor or unload them for account of the person entitled.
Гнев, выгрузить фантазии.
Anger. Unload the daydreams.
Мои парни всё выгрузят.
My guys will unload.
Они выгрузят стержни.
They're going to unload the rods.
Ты забыл выгрузить Аннабель?
You forgot to unload Annabelle?
Мы должны выгрузить его.
We need to unload it.
Всего пятнадцать они выгрузили, Паша.
Just fifteen they unloaded Pasha .
Или он её уже выгрузил.
Or he's already unloaded it.
Мы выгрузили грузовик на Лэнгли.
We unloaded the truck on Langley.
- Пусть они их выгрузят.
- Have them unload it. I'll be by later.
Капитан Брайсон не успел выгрузиться.
Captain Bryson hasn't had time to unload.
Джесс выгрузила сумки.
Jess unloaded the bags.
— Нет, но… — Ты мне помог его выгрузить?
“No, but -” “Did you help me unload it?”
– Вряд ли они успеют выгрузить много;
"They won't have unloaded much;
Иногда он останавливается, чтобы выгрузить умерших.
Sometimes it halts and the dead are unloaded.
Тем временем платформа выгрузила насос.
Meantime, the dolly unloaded the pump.
- Так мне надо рыбу выгрузить, мадонна. Может, тогда. - Нет.
"Well, I have to unload my fish, Madonna. Maybe then." "No.
Они могли бы выгрузить боеприпасы и посадить вместо них женщин.
They could unload the ammunition and transfer the women.
Выгрузил оба мешка и поднял их на борт.
He unloaded the two bags and brought them aboard.
Он все выгрузил и разложил по порядку на полу.
He unloaded it all, and laid the pieces out in order upon the floor.
— Выгрузить «стингеры», — немедленно ответил Шон. — Зови людей.
"Unload the Stingers," Sean answered promptly.
Военные наблюдатели также видели, как из него выгрузились 15 человек, включая одного солдата и четырех раненых.
The military observers also observed 15 personnel disembarking from the helicopter, of whom 1 was a soldier; 4 were casualties.
Так, например, Группа получила несколько подкрепляющих друг друга сообщений о том, что 12 декабря 2010 года большая группа людей, говоривших поанглийски, выгрузилась из двух судов, бросивших якорь вблизи Абиджанского рыбного порта.
For example, the Group received multiple, mutually supportive reports that, on 12 December 2010, numerous English-speaking personnel disembarked from two vessels docked adjacent to Abidjan fish port.
3. 14 сентября 1996 года в 17 ч. 00 м. восемь иракских автомобилей проследовали из координатной точки 38S ND6700026000, находящейся в "ничейной" зоне между северным и южным пограничными столбами 60/4 и 60/3, карта Касре-Ширина, в направлении иранской границы; там из них выгрузилось 20 человек с оружием и 40 человек с ранцами.
3. On 14 September 1996, at 1700 hours, eight Iraqi vehicles moved from around the geographical coordinates of 38S ND6700026000 on the map of Ghasr-e-Shirin, in no man's land, between north and south of border pillars 60/4 and 60/3 in the direction of the Iranian border and disembarked 20 armed individuals and 40 with backpacks.
Нам будет разрешено выгрузиться
We will be allowed to disembark.
Сейчас, вот что мне от вас нужно - выгрузиться, взять свой багаж и погрузиться на следующий автобус на те же места.
Now, what I need from all of you is to disembark, grab your luggage, and head on over to the next bus in an orderly fashion.
Вам следует выгрузиться и вернуть нам этот шатл.
You have to disembark and turn this shuttle over to us.
Мы причалили на челноке к одному из доков, выгрузились и поселились в гостинице.
We rode our shuttle into one of the bays, disembarked, and checked into a hotel.
Уже выгрузившихся солдат вымело из кольца в космос вихрем декомпрессии.
Soldiers already disembarked hurtled out of the ring, carried by the winds of decompression.
Мы помогли выгрузить на берег раненых и послали за дровами, чтобы устроить огненное погребение мертвым.
We helped the wounded to disembark, and sent out for wood to burn the dead.
Фермин выгрузился из такси как изголодавшаяся жертва кораблекрушения, наконец ступившая на берег после долгих недель скитаний по морю на бревне.
Fermín disembarked from the taxi like a famished castaway making land after weeks clinging to a plank of wood.
В полуденной жаре поезд остановился в маленьком городке и стоял до тех пор, пока не выгрузили стадо из Май-Ке.
In the heat of the afternoon, the train stopped at a small town and lingered there while the flock from Mai-Ké disembarked.
Через пять дней мы достигли дальнего берега Дельты, снова поставили тележку на колеса и выгрузились в маленьком порту Кальди.
Five days later, we reached the far banks of the Delta, put the wheels back on the cart, and disembarked in the small port of Kaldi.
Неподалеку от того места, где мы выгрузились, на тротуаре сидел второй полисмен, пострадавший, он держался руками за голову, и из-под пальцев текла кровь;
Near us, as we disembarked, a second policeman was sitting on the pavement, dazed, with his head in his hands and blood running through his fingers;
— Конечно, нет! — рявкнула Антонина. — Именно поэтому я заставила своих сирийцев весело болтать на рынках, что у нас есть тайный план выгрузиться в Аиле и маршировать в Месопотамию.
snapped Antonina. "That's why I had my Syrians babble cheerfully in the markets that we had a secret plan to disembark at Aila and march into Mesopotamia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test