Translation for "выглянуть" to english
Выглянуть
Translation examples
При своем росте он без труда смог выглянуть наружу.
Being tall, he was able to peer out the top with ease.
Исмал с трудом удерживался, чтобы не выглянуть в окно наемного экипажа.
Ismal resisted the urge to peer out the window of the hackney.
Я прохожу на цыпочках через темную спальню, чтобы выглянуть на улицу.
And I tip toed through a dark bedroom to peer out into the street.
Стивен наклонился к Кети, чтобы выглянуть в окошко с ее стороны.
Stephen leaned across her to peer out a port on her side.
Хелн посмотрела назад, повернувшись, чтобы выглянуть в окно как раз в этот момент.
Heln looked back, turning to peer out the window just at that moment.
Пришлось встать на колени и, раздвинув занавески, выглянуть в окно.
She knelt on the bed and peered out the window, pushing the curtain aside.
С бьющимся сердцем я заставил себя подойти к крошечному окну и выглянуть.
Heart hammering, I forced myself to go to the tiny window and peer out it.
Я сделал шаг в сторону и привстал на цыпочках, чтобы выглянуть из окна.
I moved a bit to one side and stood up on tiptoe to peer out the window.
Он попытался выглянуть наружу, но почти ничего не сумел рассмотреть в темноте.
He pressed his face to the screen and peered out, but it was impossible to see very much in the growing darkness.
Она осторожно приподняла голову, ровно настолько, чтобы выглянуть в нижний угол окна.
Cautiously, she raised her head until she could peer out the bottom corner of the window.
75. В заявлении, опубликованном 11 июня 1994 года в газете "Джомхурийе-Эслами", полицейские власти предупредили молодых девушек и женщин, что, прежде чем "выглянуть из окна", они должны закутать себя с головы до ног.
75. In a statement published on 11 June 1994 in the newspaper Jomhouri-Islami, police authorities warned young girls and women to cover themselves completely before "looking out of the window".
Еще вздумает выглянуть в окно.
He might look out the window.
Мойра может выглянуть в окно.
Moira might look out the window.
Ага, если сейчас выглянуть наружу...
Yeah, if you look out there now...
Почему бы не выглянуть в окно?
Why don't you look out the window?
Милая, тебе стоит выглянуть во двор.
Honey, you need to go look out back.
Можете на секунду выглянуть в окно?
Can you look out the window for a second?
- Стоит лишь в окно выглянуть
GOODlE: Look out any window in this city and you will see it!
Чтобы убедиться, достаточно выглянуть в окно.
Just look out of the window and there it is.
Мне проще, блядь, выглянуть в окно.
I might as well look out of the fuckin' window!
Он сказал, нам следует выглянуть в окно.
He says we should look out the window.
Под конец, видя, что корабль уходит, один из них – не знаю который – с диким криком вскочил на ноги, схватил свой мушкет и выстрелил. Пуля просвистела над головой Сильвера и продырявила грот. Мы стали осторожнее и спрятались за фальшбортом. Когда я решился выглянуть из-за прикрытия, пиратов уже не было на косе, да и самая коса почти пропала. А незадолго до полудня, к невыразимой моей радости, исчезла за горизонтом и самая высокая гора Острова Сокровищ.
At last, seeing the ship still bore on her course and was now swiftly drawing out of earshot, one of them — I know not which it was — leapt to his feet with a hoarse cry, whipped his musket to his shoulder, and sent a shot whistling over Silver's head and through the main-sail. After that, we kept under cover of the bulwarks, and when next I looked out they had disappeared from the spit, and the spit itself had almost melted out of sight in the growing distance. That was, at least, the end of that; and before noon, to my inexpressible joy, the highest rock of Treasure Island had sunk into the blue round of sea.
Они даже не удосужились выглянуть наружу.
They had not even bothered to look out.
— Я открыл окно, чтобы выглянуть наружу.
I opened a window to look out.
Вот почему я подошел выглянуть в окно.
That was how I come to look out of the window.
Я застыл и наклонился, чтобы выглянуть в окно.
I paused and then stooped to look out the window.
Перси отдала бы все, чтобы выглянуть в окно.
She’d have given anything to look out the window.
— Она должна была встать с постели и выглянуть в окно.
She was to get up and look out.
Тифон жестом приказал мне выглянуть наружу.
then with a gesture, Typhon forced me to look out.
В любой момент могут выглянуть люди.
People that might look out at any time.
Я поднял раму, чтобы выглянуть наружу.
I pulled it up as far as the sash would allow and looked out.
В комнате не было окон, в которые можно было бы выглянуть во время беседы.
There was no window to look out of as he talked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test