Translation for "выглаженный" to english
Выглаженный
adjective
Translation examples
adjective
Пожалуйста, одень выглаженное белье.
Will you please wear the ironed underware.
Выстиранная и выглаженная, на твоей кровати.
Washed and ironed, on your bed.
Сияющие туфли,выглаженная рубашка... При полном параде.
Shiny shoes, ironed shirt, best bib and tucker.
Сестра Джейн, Вы должны носить чистую и выглаженную одежду.
Sister Jane, you must remember to keep garments clean and ironed.
Кроме того, несмотря на то, что его джинсы с рубашкой были довольно изношенными, они были чистыми и выглаженными.
Also, while his jeans and shirt were worn and frayed, they were also clean and ironed.
От ее волос пахло выглаженными салфетками.
Her hair smelled like freshly ironed tea cloths.
Регулярно ходил к парикмахеру, всегда носил тщательно выглаженную одежду.
His clothes were always freshly ironed.
Она была чистой и свежей, выглаженной горячим утюгом.
It was fresh and clean, bright scarlet, pressed with hot, round irons warmed over fires.
Помимо этого, на нем была безупречно выглаженная серая рубашка из шотландки;
He was wearing an impeccably ironed gray plaid shirt.
На другой день рубашка лежала на его кровати выстиранная и выглаженная.
The shirt would be neatly washed and ironed and left on his bed the next day.
Виктория Санчис проснулась на выглаженной и пахнувшей лавандой постели.
Victoria Sanchís awoke between linen sheets, ironed and perfumed with lavender.
Выглаженное лицо юноши над безукоризненным бельем стало капризным и недовольным.
The boy’s ironed face was a fretted fatuity above his immaculate linen.
Внутри лежал носовой платок, тщательно выстиранный и старательно выглаженный матушкой Спригг.
Inside was the handkerchief, that Mother Sprigg had carefully washed and ironed.
Рот мсье Дэтта изобразил улыбку, похожую на небрежно выглаженный воротничок рубашки.
Datt's mouth puckered into a smile like a carelessly ironed shirt-collar.
А пока меня вполне устраивала роль школьного шута и то, что у меня всегда под рукой чистые и выглаженные трусы.
In the meantime I was happy being the joker at school and having my boxers washed and ironed. I didn’t take many things seriously.”
adjective
Аккуратно выглаженная рубашка.
Neatly pressed shirt.
-Посмотрите на мой аккуратно выглаженный пиджак.
- Look at my perfectly pressed linen jacket.
Мне нужно получить мой выглаженный костюм.
I'll have to get my suit pressed.
Вот моя форма, постираная и выглаженная.
It's my Cheerios! uniform, dry-cleaned and pressed.
Каждый должен надеть чистую выглаженную рубашку.
Each man must wear a clean pressed shirt!
У него такой низкий голос и всегда идеально выглаженные шорты.
HE HAD THAT DEEP VOICE, THOSE PERFECTLY PRESSED SHIRTS.
Однажды, в комнату вошел молодой человек, в недавно выглаженной, хоть и недорогой одежде.
"One day, into the room came a young man, "in newly-pressed, albeit inexpensive clothes."
Зиланадела своё лучшее платье, выглаженное и готовое к приёму гостей на её неожиданном Дне рождения.
Zillah had her best frock, pressed and ready to welcome the guests to her surprise birthday party.
Однажды я купил билет в цирк, а там, в центре всех событий, в безупречно выглаженном смокинге был инспектор манежа Кифт.
I-I bought a ticket to the circus one day, and there in the middle of all the action, in an impeccably pressed tuxedo, was Ringmaster Keifth.
Одежда трупа была такой чистой и выглаженной, будто он только что ее надел.
His clothes were as clean and pressed as though he'd just put them on.
И конечно, по костюмам, выглаженным, девственно чистым, без меловой пыли.
And the suits of course, always newly pressed and virgin of chalk dust.
На сидевшем рядом — куртка кремового цвета. Выглаженная.
The other sitting in front wore a cream-colored suit. Pressed.
Джейк и Кэди были в выстиранных и выглаженных походных костюмах.
Jake and Kady had donned their safari outfits, freshly laundered and pressed.
Он носил мундир, но зеленый, под цвет джунглей, и аккуратно выглаженный.
He wore a uniform, but it was jungle-green and neatly pressed.
Тротуары были заполнены прохожими в пестрых рубашках и выглаженных брюках.
The sidewalks were filled with people wearing colorful shirts and pressed slacks.
Мне нужен выглаженный мундир, начищенные сапоги и... да, расчеши плюмаж!
I need a clean stock, boots polished, hat brushed. And give my dress coat a pressing!
Ответ — да. Я свободен, и у меня даже есть смокинг, в шкафу висит, чистый и выглаженный.
The answer is that, yes, I'm free, and I do have a tuxedo hanging in my closet, cleaned and pressed."
— Первая охота? — спросил он, бросив взгляд на новенькую, выглаженную форму Блейна.
“First hunt?” he asked, glancing at Blaine's neatly pressed khakis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test