Translation for "выволокли" to english
Выволокли
Translation examples
Затем его выволокли из поля видимости других пассажиров, и он подвергся дальнейшему насилию.
He was then dragged out of sight of other passengers where the attacks resumed.
Его выволокли из дома с мешком на голове, а дети, находившиеся рядом с домом, стали бросать камни в солдат.
As he was dragged out of the house with a bag over his head, children who had gathered around the house began throwing stones at the soldiers.
Многих из находившихся там 1 800 студентов якобы выволокли из здания и избили, в том числе с применением полицейских дубинок, а некоторых из них заставили ползать по осколкам стекла и гранат.
Many of the 1,800 students inside were allegedly dragged out of the building and beaten with fists and police batons and some were made to crawl over pieces of broken glass and bomb shell fragments.
Мать выволокли из дома.
The mother was dragged out of the house.
Девушку не силой выволокли отсюда, ее просто вынесли.
The girl wasn't dragged out of here, she was lifted out.
Извини ! Но меня выволокли, блядь, за шиворот и разыграли расстрел !
But I got dragged out to the fucking Meadowlands by my neck!
но какая же ты глупая чтобы снова тебя отсюда выволокли?
I acknowledge your will, but you're so dumb. You came here to get dragged out again?
Я видел, как Роджера МакГила выволокли из дома люди, которых мы знали.
I saw Roger McGill being dragged out of his house by people we know.
А мы... стараемся сохранить достоинство этого офиса, чтобы губернатор не выглядел, как Халид Мохаммед, которого выволокли из его квартиры в футболке.
And we... are trying to maintain the dignity of this office, so the governor does not look like Khalid Mohammed being dragged out of his apartment in a T-shirt.
Капитана выволокли последним.
The captain was the last to be dragged out.
Из зала ее выволокли силой, бьющуюся в истерике.
She was dragged out of the hall, screaming and crying.
После этого его обмякшее, бесчувственное тело выволокли из банкетного зала.
His unconscious body was dragged out of the banqueting suite.
Ему скрутили руки за спину и выволокли из ямыня.
At the same time his hands were bound behind his back, and he was dragged out of the yamen.
Юлий бешено забился в хватке солдат, однако не смог вырваться, и его выволокли из комнаты.
Julius struggled wildly, but could not break free as he was dragged out.
Их выволокли из гнезда, обмякших и дряблых, и оставили рядышком снаружи на покатой земле.
They have been dragged out of their nest, loose and slack and left together on the sloping ground outside.
Когда их выволокли через служебный вход музея, Брент висел мешком на руках похитителей, ничего не говоря.
When they were dragged out through the museum's freight entrance, Brent had been limp and silent.
Ее тоже выволокло наружу, прямо в черный-пречерный космос, где не было ни одной, даже самой завалящей звездочки…
She, too, was dragged out, right into the black - black cosmos, where there was not a single, even the most overwhelming star ...
Из постели меня выволокли чуть за полночь, и вскоре я уже прятался в кораллах, наблюдая, как спускается небольшой летучий кит.
Dragged out of bed soon after midnight, I quickly found myself topside, beside the coral, watching a small windwhale descend.
После штурма дома, во время которого было убито трое солдат, тяжело раненного Акинтолу выволокли наружу и прикончили.
After storming the house, during which three soldiers were killed, Akintola was dragged out badly wounded and finished off .
После этого израильские военнослужащие силой выволокли их на улицу.
The Israeli forces then dragged them away.
Солдаты БСА выволокли раненых из машин и заставили их пешком идти в Кладань.
The BSA dragged the wounded off the vehicles and forced them to proceed on foot to Kladanj.
Затем они накинули ему на голову мешок, избили, надели наручники и выволокли из дома.
Afterwards, they placed a sack on his head, beat and handcuffed him and dragged him outside the house.
Утверждается, что полицейские набросились на него, выволокли из квартиры и протащили вниз со второго этажа по лестнице, не обращая внимания на кровотечение из носа и рта.
He was allegedly attacked, dragged outside the flat and down the stairs from the second floor, while bleeding from the nose and mouth.
50. В 1990 году Эллезибль вступила в тайную группу активистов, которые после государственного переворота вновь выступили в поддержку Аристида. 2 июля 1994 года в ее дом ворвались четверо мужчин, выволокли Эллезибль и ее мать из дома, бросили ее на землю под деревом, избили и изнасиловали на глазах у матери.
50. In 1990, Ellesibles belonged to a group of clandestine militants who came together again after the coup d'état to support Aristide. On 2 July 1994, four men broke into her house, dragged her and her mother out of the house, forced her to the ground under a tree, beat her and raped her - in front of her mother.
Учителя выволокли её.
The teachers had to drag her away.
Моего мужа выволокли из дома и заточили в Тауэр.
My husband was dragged from his home and put in the Tower.
Насколько я знаю Джо, она уже весь свой отдел выволокла в поле.
If I know Jo, she's already dragged her department into the field.
И мы знаем, что Гари выволокли наружу и бросили в бочку.
And we now know that Gary was dragged outside and put into an oil drum
Они выволокли ее из башни.
They dragged her from the keep.
Она выволокла его в коридор.
She dragged him sack out into the corridor.
Они выволокли его на внешний двор.
They dragged him into the outer courtyard.
Два демона выволокли его из седла.
Two of the demons dragged him down.
Они выволокли его на темную улицу;
They dragged him out into the dark street;
Писателя выволокли из постели и расстреляли.
The writer was dragged to the center of his living room and shot.
На хозяйку надели колодки и выволокли на улицу.
They shackled her and dragged her out to the street.
Рыдающего короля таллов выволокли из шатра.
The King of the Thulls was dragged sobbing from the pavilion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test