Translation for "выветривание" to english
Выветривание
noun
Translation examples
с) изменения в выветривании и поглощении вод в водосборном бассейне;
Changes in catchment weathering and uptake processes;
с) методы оценки уровней выветривания катионов оснований;
(c) Methods to estimate weathering rates of base cations;
Эти изменения воздействовали, в частности, на интенсивность выветривания, разложение органического вещества и поступление морской соли.
These changes affected, inter alia, weathering rates, decomposition of organic matter and sea-salt inputs.
а) выветривание тяжелых металлов более не включалось в формулу расчета критических нагрузок и поэтому не являлось основанием для исключения участков.
The weathering of heavy metals was no longer included in the critical loads equation, and therefore was not a reason for excluding sites.
15. В целом процессы накопления и выщелачивания металлов зависят от осаждений, выветривания, химического состава, кислотности почвы и стока воды.
15. Metal accumulation and leaching could be approximately explained by deposition, weathering, speciation, soil acidity and run-off.
Оценка вводимых данных о выветривании должна производиться при проведении оценки концентрации металла в отношении критических предельных значений для данного участка.
An evaluation of weathering input should be done when the concentration of the metal related to critical limit for the site was evaluated.
Она обычно сопоставима с темпами выветривания катионов оснований и их чистого поглощения растительностью, хотя это в значительной степени зависит от конкретного региона и экосистемы.
They were usually comparable to base cation weathering and net uptake by vegetation, although this strongly depended on the region and ecosystem.
С учетом этих параметров были рассмотрены следующие процессы нанесения ущерба: рецессия поверхности, почернение, термокластизм, ущерб от заморозков, соляное выветривание и биодеградация.
Based on this, the following damage processes have been considered: surface recession, blackening, thermoclastism, frost, salt weathering and biodeterioration.
b) процесс долгосрочного старения (секвестрация как потенциально безграничный накопитель) в сравнении с выветриванием (естественное поступление), при этом оба эти фактора связаны с почвообразованием;
Long-term ageing (sequestration as a potentially infinite sink) as opposed to weathering (natural input), both of which were connected to soil formation;
Большие объемы двуокиси углерода постоянно удаляются из атмосферы вследствие таких природных явлений, как фотосинтез, выветривание горных пород и поглощение океанами.
Large amounts of carbon dioxide are continuously removed from the atmosphere through natural processes such as photosynthesis, the weathering of rocks, and absorption by the oceans.
В местах, подвергшихся выветриванию, известняк расслаивается на тонкие, толщиной в бумажный лист, пластинки.
And now, as stone, those layers can be separated, where it's weathered, into plates almost as thin as paper.
Но после воздействия мороза он начинает дробиться и под влиянием выветривания расщепляется на отдельные пластины, подобные листам книги.
But when the frost gets at it, it begins to split. And when it's really weathered, you can open blocks of it like leaves of a book.
Там же, где выветривание его не затронуло, он формирует превосходный строительный камень, который ещё с древнеримских времён вырабатывают в местах, подобных этому.
And where it's not weathered, it formed a magnificent building stone that's been worked in places like these since Roman times.
Что-то изменялось, конечно, но только в результате выветривания.
It has changed, of course, but only as the result of weathering.
Они выступают наружу только потому, что происходит выветривание породы.
They only stand out because the background rock is weathering away.
Скорее всего они были тогда значительно выше, но ветер и время уменьшили их размеры. Выветривание будет продолжаться и впредь.
They probably were a good deal higher then and have weathered down. That weathering still should be going on.
Медленно, терпеливо, неумолимо будет он приближаться во тьме, неотвратимо, как наступление зимы или выветривание камня.
It was still coming, somewhere back there in the darkness, slowly, patiently, implacably, like the coming of winter or the weathering of a stone.
Когда они подошли ближе, тени обрели более четкую форму: высокие пики, без всяких следов выветривания или вымывания.
As they went on, the shapes were more distinct: high peaks, weathered by no wind or rain.
Но если этот город и в самом деле существовал на поверхности, то он вряд ли пережил огненные бури События, не говоря уж о последующих 990 тысячах лет выветривания, оледенения, метеоритных атак и тектонических подвижек.
But if this city had ever existed on the surface, it would have been lucky to survive the firestorms of the Event, let alone the subsequent nine hundred and ninety thousand years of planetary weathering, glaciation, meteorite impacts and tectonics.
Скалы окаймляли залив и тянулись вдоль берега впадавшей в него речушки. Следы выветривания в них были очень заметны; в одном месте я обратил внимание на довольно большое углубление и нависавший над ним каменный козырек. Это сулило ночлег не под открытым небом.
We came to the cliffs beside the little river where it empties into the bay with the great inland sea beyond. The cliffs were weather-worn and rotted, and in one place a deep hollow ran back beneath the overhanging stone for several feet, suggesting shelter for the night.
Лишь десяток-другой осенних листьев занесло ветром в глухие ее уголки, да несколько каменных крошек осыпалось с козырька над входом — крохотные улики, свидетельствующие, что бесконечный процесс выветривания, образовавший некогда эту пещеру, способен со временем и разрушить ее без следа.
A few autumn leaves had blown into the far corners. Chips of weathered stone had fallen from the rocky overhang, tiny evidences of the endless process of erosion which had formed the cave and in a few thousand years from now might wipe it out.
Даже после пятилетнего выветривания они отличались от остальных. Те, старые, покрывал зеленоватый раствор, изобретенный волшебником Сиглорелом, дабы не позволить Баламунгу, магу трокмуа, сжечь все вокруг. Средство подействовало, однако Баламунг все равно убил Сиглорела.
Even after five years’ weathering, they were easy to pick out, for they’d never been painted with the greenish glop the wizard Siglorel had concocted to keep Balamung the Trokmê mage from burning the keep around him. The stuff worked, too, but Balamung had slain Siglorel even so.
noun
Медленный рост уступал место выветриванию.
Slow accretion had been replaced by wind erosion.
Эрозия и выветривание не были следами войны, они образовались от воздействия самой пустыни. Но всю ее покрывали слаборадиоактивные пятна.
Erosion and overgrazing had produced that desert, not war, though there were mildly radioactive patches all across it.
Они переносили их туда, где время, дожди, солнце, землетрясения и выветривание разрушили террасные стены.
They were carried to places where time, flood, sun, earthquake, and natural erosion had broken down the terrace walls.
За исключением размера, все постройки на первый взгляд казались одинаковыми: побеленные глинобитные стены, резкие очертания которых были смягчены годами выветривания.
Except for size, at first glance the buildings seemed much alike, whitewashed rammed earth, their blockiness softened by erosion.
Небольшое сосновое деревце с обнажившимися от выветривания корнями еле держалось на краю обрыва, нависая над кипящей водой, шумевшей далеко внизу.
A small pine with several of its roots exposed by erosion hung precariously over the restless water far below.
А в отсутствие жизни осадочные породы приобрели ржавый цвет: медленное выгорание, последствия эрозии и выветривания, убийственной жары и мертвенного холода.
and, in life's absence, its sediments have rusted: slowly burning, subject to erosion and wind, killing heat and cold.
Склоны оврага были размыты давними дождями, обезображены выветриванием, торчащие там и сям валуны и каменные пласты растрескались под свирепым солнцем и частично осыпались, выстлав дно хрусткой острой крошкой.
On either side of the gulch, the walls came down, sluiced and streaked by erosion, crumbling at the edges in the fierce blast of sunlight. Here and there small boulders and thin stone strata thrust partway from the soil.
Площадь величиной примерно с наше графство Суссекс выперло вверх со всеми ее обитателями и отрезало от остального материка отвесными скалами такой твердой породы, которой не страшно никакое выветривание. Что же получилось?
An area, as large as Sussex, has been lifted up en bloc with all its living contents, and cut off by perpendicular precipices of a hardness which defies erosion from all the rest of the continent. What is the result?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test