Translation for "выбрали" to english
Выбрали
Translation examples
я выбрала не без резона.
I have chosen this title for a reason.
По сути дела, мы выбрали нулевой вариант.
Indeed, we have chosen the zero-option.
- мы сами выбрали места лишения свободы для посещения;
We ourselves have chosen the prisons to visit;
Мы выбрали путь мирного урегулирования этого конфликта.
We have chosen the path of peaceful settlement of this conflict.
Палестинский народ мужественно выбрал путь мира.
The Palestinian people have chosen the path of peace with courage.
С этой целью в Бразилии мы выбрали два типа институтов.
In Brazil, to this end, we have chosen two types of institutions.
Те, кто стремится к войне, выбрали трагическое будущее.
Those who desire war have chosen tragic future.
(ii) выбрали отчетность по количеству отходов;
(ii) Have chosen the waste-specific approach (reporting of waste amounts);
Выбрала ли бы она эту жизнь, если бы она могла иметь иную?
Would she have chosen this life, if she could have had another?
Они свободны решать, что они хотят делать, и они выбрали свою судьбу.
They have had freedom to determine what they want to do and have chosen their course.
Я выбрал утонченность.
I have chosen elegance.
Ты выбрал мудро.
You have chosen wisely.
- Эдвард, ты выбрал
- Edward, you have chosen
Мы выбрали Вас, поручик.
We have chosen lieutenant.
Ангелы выбрали нас
The angels have chosen us.
Но вы удачно выбрали свой недостаток.
But you have chosen your fault well.
Но слушайте главное: я долго думала и наконец вас выбрала.
But listen to the chief point. I have long thought over the matter, and at last I have chosen you.
Я хочу… я хочу… ну, я хочу бежать из дому, а вас выбрала, чтобы вы мне способствовали.
I want--I want-- well, I'll tell you, I wish to run away from home, and I have chosen you to help me." "Run away from home?"
– Это я, сэр. Наши несчастные ребята выбрали меня капитаном после вашего дезертирства, сэр. – Слово «дезертирство» он произнес с особым ударением. – Мы готовы подчиниться опять, но, конечно, на известных условиях: если вы согласитесь подписать с нами договор.
«Me, sir. These poor lads have chosen me cap'n, after your desertion, sir» — laying a particular emphasis upon the word «desertion.» «We're willing to submit, if we can come to terms, and no bones about it.
Возможно, они выбрали его.
Perhaps they have chosen him.
Раз уж ты его себе выбрал.
For it is where you have chosen to stand.�
- Мы сами выбрали такой путь.
“This is the way we have chosen.”
— Это как раз то, что я бы выбрал.
That is what I would have chosen.
Выбрал ли бы я Иветту сам?
Would I have chosen her?
Ты выбрал не то оружие.
You have chosen the wrong weapon.
Я выбрала такую жизнь.
I have chosen this way of life.
– Я выбрал для этого дела тебя.
I have chosen you for this task.
- Ты выбрал своего друга.
“You have chosen your friends.”
Мы должны выбрать.
We must choose.
Выбрать в качестве базового уровня
To choose as the baseline
Как правильно выбрать банк?
How to choose the right bank?
Выбрать вопрос C-1.
Choose question C-1.
Эти больницы были выбраны на основании следующих причин:
Among the reasons for choosing these sites are:
- Ты должен выбрать. Но выбрать мудро.
You must choose, but choose wisely.
Я выбрал свой транспорт, я выбрал свой мост.
I choose my vehicle. I choose my bridge.
Можно мне выбрать?
Can I choose?
Ты обязан выбрать.
You must choose.
Выбрала мой кабинет...
Choosing my office...
Вы выбрали грибы.
You choose mushrooms.
Я выбрал вас.
I choose you.
Я думаю, выжидают – хотят выбрать подходящее время.
I think now they wait to choose their own time.
Но вспомни, ты сам сказал, что мне можно выбрать четырнадцатую долю!
You may remember saying that I might choose my own fourteenth share?
Они же сами сказали, что я могу сам выбрать себе награду – я так и сделал.
They did say I could pick and choose my own share;
Теперь нужно выбрать самое высокое дерево, которое растет у самой тропы.
The only way is to choose the tallest tree that overhangs the path.
– Вы выбрали холодную ночь для визита на нашу планету, – изрек он.
“You choose a cold night to visit our dead planet,” he said.
Надо было выбрать предметы для третьего года обучения, к чему Гермиона отнеслась со всей серьезностью.
The time had come to choose their subjects for the third year, a matter that Hermione, at least, took very seriously.
Так, я сейчас вдруг поняла, как жестоко я использовала тебя, пытаясь управлять тобой, согнуть тебя, и все это ради того, чтобы направить тебя по тому пути, который я сама выбрала для тебя… пути, который я должна была выбрать, потому что так уж меня учили… если это хоть как-то меня оправдывает. – Она проглотила комок в горле, заглянула сыну в глаза. – Пауль… я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня. Нет, не так… Обещай мне – ты сам должен выбрать путь своего счастья.
I suddenly see how I've used you and twisted you and manipulated you to set you on a course of my choosing . a course I had to choose—if that's any excuse—because of my own training." She swallowed past a lump in her throat, looked up into her son's eyes. "Paul . I want you to do something for me: choose the course of happiness.
Иной раз лучше умереть в битве, принять жестокую смерть. Я бы ее и выбрала, будь мой выбор.
Nor is it always evil to die in battle, even in bitter pain. Were I permitted, in this dark hour I would choose the latter.
По-русски такого слова нет и, может быть, придется выбрать французское слово «коммуна», хотя это тоже имеет свои неудобства.
In Russian there is no such word, and we may have to choose the French word "commune", although this also has its drawbacks.
Кого же мне выбрать, кого же мне выбрать!
Who will I choose who will I choose!
Но меня не выбрали.
But they didn’t choose me.
Есть из чего выбрать.
Lots to choose from there.
— Тогда ты бы выбрал другого.
Then choose another,
Нельзя выбрать невозможное.
What is not possible is not to choose.
– Но вы должны выбрать.
“But you’re obliged to choose.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test