Translation for "выбелены" to english
Выбелены
Translation examples
Она вычистила, отполировала и выбелила свой путь в нашу жизнь.
She scrubbed, polished and bleached her way into our lives.
Сначала выбелили картинку. Затем сделали пятно на ней с помощью сульфида натрия, , которая была сделана за 1,5 года.
First you bleach out the picture then stain it with sodium sulphide, which has been done for 150 years.
Так удивительно выбелено.
The complexion is wonderfully bleached.
Чтобы вычистить и выбелить кость, требуется много времени и терпения.
It takes a long time and a lot of patience to clean and bleach bone.
Мистера Кэмпиона годы пощадили, разве что выбелили ему шевелюру.
Apart from bleaching him, the years had treated Mr. Campion kindly.
Время и непогода выбелили их, сделали полупрозрачными, словно бумага.
Time and weather had bleached them, made them semitranslucent, like paper houses.
Я ничего не ответила, хотя, на мой взгляд, солнце еще не успело как следует выбелить белье.
I said nothing, though it looked as if the laundry had not yet been bleached properly by the midday sun.
Может быть, она заметила, что с моим приходом белье стало чище и лучше выбелено на солнце.
Perhaps she felt the clothes were cleaner and better bleached now that I had taken on the laundry.
Они уже и выглядели как англичане: здешняя погода выбелила им кожу и в одежде не было ничего сицилийского.
They looked extremely English, their skins bleached by English weather, their dress and movement serenely un-Sicilian. Mr.
Изощренные узоры его интеллекта были выбелены временем, остался лишь пустой белый клочок.
Time had bleached away the ornate pattern of his intellect, leaving a blank white scrap.
Ступени были прочными и к тому же еще и удивительно сухими. Когда она дошла до самого верха, то полностью высохла, словно это была не глубокая ночь, а весенний жаркий солнечный день, который выбелил доски, да, буквально выбелил их, как если бы это был плавник.
Yes, firm, and amazingly dry by the time she reached the very top, dry as if the sun of the spring day had been fiercely hot, trapped in here, and bleaching the boards, look, yes, bleaching it as surely as if it were driftwood.
Он нырнул в темный угол и выкатил на середину комнаты череп молодого трицератопса. – Его уже выбелило солнцем, когда я на него наткнулся.
He darted into a shadowy corner, and wrestled the skull of a juvenile triceratops into the center of the room. “I found it bleaching in the sun.
Стены во всех комнатах были оштукатурены, на полу почти везде лежали ковры, а снаружи весь дом был выбелен.
The walls of all the rooms was plastered, and most had carpets on the floors, and the whole house was whitewashed on the outside.
Подвал был выбелен и пахнул карболкой.
The locker was whitewashed and smelled of carbolic acid.
Оба строения и стена были выбелены известью.
The two structures and the entirety of the wall had been coated in whitewash.
Софи выбелила свой уголок, лестницу, площадку и комнату Майкла.
Sophie whitewashed her cubbyhole, the stairs, the landing, and Michael’s room.
Стены были выбелены, как в верхней части дома, и так же много было дверей.
The walls were whitewashed, like the walls in the upper stories of the house, and there were just as many doors.
В кладовке нашлась старая стремянка, и Софи выбелила и потолок между балками.
She found an old stepladder in the broom cupboard and she whitewashed the ceiling between the beams too.
Дом был когда-то выбелен, но со временем известка облезла, оставив клочковатые стены.
The house had been painted white at some point in the past but the whitewash had worn off, leaving a mottled appearance to the walls.
Комната имела форму эллипса, стены были выбелены известкой, потолок покрывал толстый слой штукатурки.
The room was pie-shaped with a curved and whitewashed outer stone wall and thick plaster ceilings.
Лестница, уходящая в ту сторону, была ярко выбелена, в то время как обычная лестница вела дальше, вперед и вверх.
The steps to this bit were brightly whitewashed, while the ordinary steps climbed on, straight ahead.
Каменные стены были выбелены, на земле постлана солома, и вдоль стен стояли деревянные кормушки и корыта для воды.
The stone walls were whitewashed, and there was straw on the ground and wooden feed-boxes and water-troughs set against the wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test