Translation for "выбегая" to english
Выбегая
verb
Translation examples
verb
Выбегу на секундочку.
Just gonna run out for a sec.
Лассен, выбеги и выведи Юстесена!
Lassen, we'll run out and get Justesen!
Прикроешь, если я в поле выбегу?
Signaler, will you cover me if I run out in the field?
В этот раз действительно выбеги за дверь и исчезни,
This time, really run out the back door and disappear,
Но на этот раз я выбегу и захапаю его скейт.
So this time I'm gonna run out and grab that skateboard
Вы ждите здесь и будьте наготове, когда я выбегу.
You two stay here and be ready to go when I run out.
А чего ты тут стоишь? Давай, выбеги ему навстречу. И упади в его объятия.
Why don't you run out there and throw yourself into his arms or something?
Я к тому говорю, что вряд ли я выбегу из комнаты и хлопну дверью, если мне не понравится твой выбор.
It's not like I'm gonna run out if I don't like your choice.
– Тогда я выбегу на улицу и немедленно заведу одного.
Then I'll run out and have one immediately.
Я выбегу из дворца в парк и брошусь в озеро.
I shall run out of the palace and into the park and throw myself into the lake.
— Ты как ротвейлер, — сказал Аргайл, выбегая вместе с ней из кафе. — Он вел себя очень мирно.
‘It’s like living with a Rottweiler,’ Argyll said, beginning to run out of the door of the café with her. ‘He was being very peaceful, you know.’
И его руки, когда он наконец коснулся меня, были такими нежными, что я почувствовала, что вот-вот вновь расплачусь, или рассмеюсь, или выбегу из комнаты.
His hands on me, when they came, were so tender that I felt myself about to weep all over again, or to scream with laughter, or run out of the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test