Translation for "вурлитцер" to english
Вурлитцер
Translation examples
Вы должны были пропустить короткометражки, Буффонаду Вурлитцера.
You would have missed the one-reelers, the Wurlitzer Extravaganza.
Хорошо, вон тот - Зодиак. Этот - вурлитцер бабблер...
Well, that one is a zodiac jukebox, this is a wurlitzer bubbler... a knockoff, I'd imagine, because an original goes for around 40 grand... and that one is a seeburg...
Его похоронят в его «Вурлитцере» самое раннее в девяносто девятом году.
They'll bury him in his Wurlitzer come 1999.
За сценарий отвечает Руди Вурлитцер, за музыкальное сопровождение — Филип Гласс.
Rudy Wurlitzer is the main screenwriter, and Philip Glass has signed on to do the music.
В понедельник плакат у лифта гласил: «Ксерокс»и «Вурлитцер» объединились для производства репродуктивных органов «.
On Monday, the elevator sign read: XEROX AND WURLITZER HAVE ANNOUNCED THEY WILL MERGE TO MARKET REPRODUCTIVE ORGANS.
Тут же был музыкальный автомат фирмы «Вурлитцер» с неоновыми трубками и полным набором старых сорокопяток с записями рок-н-ролла.
There was a Wurlitzer jukebox that was wrapped in neon tubing and stocked with vintage rock and roll 45s.
Духовой оркестр уступает место самому заунывному из «Вурлитцеров», вместо «Земли надежды и славы» звучит «Христово воинство»[43].
          The brass bands give place to the most glutinous of Wurlitzers, "Land of Hope and Glory" to "Onward, Christian Soldiers."
Я выглянул на берег, тянувшийся за фасадом кинотеатра, и мне представилось, как мистер Формтень трусит рысцой вдоль линии прибоя, тащит воздушную кукурузу, а вместе с ней и Мэри Пикфорд[72], и леденцы, и Фербенкса, спешит к престарелой королеве — ее верный рыцарь, как и она, влюбленный в бесконечную смену света и тьмы, воспроизводящую на экране грез столь же бесконечную смену закатов и восходов. А на рассвете Формтень наблюдает, как Констанция Реттиген, подтверждая ходящие о ней слухи, бежит обнаженная к океану, ныряет в холодные соленые волны и выплывает, зажав в крепких белоснежных зубах целебные морские водоросли, царственными движениями расчесывает и заплетает волосы, а Формтень, еле волоча ноги, возвращается домой в лучах восходящего солнца, опьяненный воспоминаниями, бурча и урча себе под нос мощные органные мелодии вурлитцера[73], въевшиеся в его душу, сердце, костный мозг и услаждающие небо.
I looked out at the beach beyond the cinema front and could not help but see Mr. Shapeshade jogging the surf in the dark, toting popcorn and Mary Pickford, Holloway Suckers and Tom Mix, on his way to that ancient queen to be her subservient lover of multifold darks and lights that sprocketed the dream screen with just as many sunrises as sunsets. And then Shapeshade watching just before dawn as Constance Rattigan, so the rumors said, ran naked to leap into the cold salt waves and rise with healthfood seaweeds in her straight white teeth and regally braiding her hair, while Shape-shade limped home in the rising sun, drunk on remembrance, mumming and humming the drones of the mighty Wurlitzer in his marrow, soul, heart, and happy mouth. "Listen."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test