Translation for "вурдалаки" to english
Вурдалаки
noun
Translation examples
noun
Прямо как вурдалаки.
We're like ghouls.
Теперь вы оба вурдалаки.
Now you're both ghouls.
## Добрый вечер, дамы и вурдалаки!
Good evening, ladies and ghouls.
Лишь бы мы были платежеспособными вурдалаками.
As long as we're solvent ghouls.
Позаботьтесь о них, мои вурдалаки!
Well then- Take care of them, my ghouls!
Да, мои вурдалаки и их вурдалачки пришло время Чилираммы!
Yes, my ghouls and gals, it's time for Chillerama!
Вряд ли ты достоен присоединиться к моей армии вурдалаков, но...
You're barely worth adding to my ghoul army!
Мы с тобой два самых жутких вурдалака из всех.
We're two of the most frightening ghouls I've ever known.
И... и все эти вурдалаки на подходе, как считает Лу.
And-- and these ghouls on the come, Lou said.
У нас в Нью Йорке убивают без присутствия вурдалаков и гоблинов.
We have murders in New York without benefit of ghouls and goblins.
- Вурдалаки или гарпии.
Ghouls or harpies.”
– Вы наняли вурдалака.
You hired the ghoul.
Я не вурдалак, Котто.
I'm not a ghoul, Cotto.
– Я не знакома ни с какими вурдалаками.
I do not know this ghoul.
Убить вурдалака трудно.
Ghouls were hard to kill.
Это была ухмылка голодного вурдалака.
It was the grin of a hungry ghoul.
– Где Грум и вурдалак? – Не знаю.
"Where's Grum and the ghoul?" "Don't know.
Я знаю, что он животное, вурдалак.
“I know that he’s a beast, a ghoul.
Вурдалаки весточек не посылают.
Ghouls don't really send messages.
Зомби не похожи на вампов или вурдалаков.
Zombies aren't like vamps or ghouls.
noun
Ну знаете, глупые сказки о вурдалаках, которых можно спугнуть чесноком; вампирах, страшащихся креста, проточной воды ... или дневного света.
You know, silly tales about ghosts chased away by garlic... and vampires shrinking from crosses... and running water and daylight.
Речь в них шла о всяких вурдалаках, падших ангелах, грешных монахах и изгонятелях беса.
Fallen angels and debauched priests, diabolists, vampires, tracts on sordid and sundry topics.
Пить как вурдалаки, анималистические вампиры, не знающие ничего, кроме жажды, и никогда уже не обретущие разума.
Fed like revenants, animalistic vampires that know nothing but the hunger and never regain their humanity or their minds.
Сосут, сосут проклятые вурдалаки русскую кровушку, преаппетитно облизываются, да еще поплевывают.
The accursed vampires lick their lips with great relish as they suck voraciously on savory Russian blood, only pausing every now and then to spit.
Поджио же, похожий со своим окровавленным ртом на вурдалака, наоборот, захлебывался не то кашлем, не то истерическим хохотом.
Poggio, who looked like a vampire with his bloodied mouth, was choking on his own coughing or hysterical laughter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test