Translation for "вульгате" to english
Вульгате
Translation examples
Непогрешимые декреты церкви провозгласили латинский перевод Библии, обычно называемый латинской Вульгатой, продиктованным божественным вдохновением и потому равным по авторитету с греческим и европейским оригиналами.
The infallible decrees of the church had pronounced the Latin translation of the Bible, commonly called the Latin Vulgate, to have been equally dictated by divine inspiration, and therefore of equal authority with the Greek and Hebrew originals.
Первые реформаторы нашли греческий текст Нового Завета и даже еврейский текст Древнего Завета более благоприятным для их взглядов, чем перевод Вульгаты, который, как это естественно можно было предположить, был постепенно приспособлен для подтверждения доктрин католической церкви.
The first reformers found the Greek text of the New Testament, and even the Hebrew text of the Old, more favorable to their opinions than the Vulgate translation, which, as might naturally be supposed, had been gradually accommodated to support the doctrines of the Catholic Church.
— Вульгата тоже была бы переправлена сюда.
The Vulgate Bible would have been transported here as well.
Вот перевод короля Джеймса, а это — Вульгата для сравнения:
Here’s the King James translation, and here’s the Vulgate for comparison.”
Вульгата[9] — старинный манускрипт, принадлежавший англиканской церкви.
The Latin Vulgate Bible, the oldest biblical manuscript in the Anglican Church.
— И ты заподозрил их в похищении Вульгаты из Оксфорда до нашего отплытия. — Да.
"And you suspected them in the theft of the Vulgate from Oxford prior to our sailing." "Yes."
На сегодня я исправил вульгату [153] в двухстах местах. Поллард смеется.
So far, I’ve improved the vulgate in about two hundred places. Pollard laughs.
Вульгата хранилась в фондах, а не в экспозиции, и обнаружить ее пропажу могут только ученые-исследователи.
the Vulgate was kept in a vault, not on display—the only persons likely to miss it to this point are scholars.
Существует сотня характерных особенностей в каждодневной вульгате и еще сорок, к которым прибегают только жрецы, которые пишут Высоким Стилем. Это, можно сказать, второй письменный, формальный язык.
There are a hundred characters in the everyday vulgate and forty more reserved to the priests, who write in the High Mode, which is almost a second unspoken, formal language.
Работая с алфавитным указателем, переводом короля Иакова, Вульгатой[16] и древнееврейским Ветхим Заветом, он вскоре понял, что строки, записанные им накануне ночью, действительно пришли из Книги Притчей, тринадцатый и восемнадцатый стих третьей главы.
Working from the concordance, a King James translation, a Latin Vulgate edition, and a Hebrew Old Testament, he soon discovered that the lines he had recorded the previous night were, indeed, from the book of Proverbs, the thirteenth and eighteenth verses of the third chapter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test