Translation for "вуалей" to english
Вуалей
noun
Translation examples
noun
163. Федеральный парламент отклонил в марте 2012 года масштабный запрет на ношение скрывающих лицо вуалей в общественных местах, который косвенно нацелен, в частности, на разновидности мусульманских вуалей.
163. In March 2012, the Federal Parliament rejected a wider prohibition on the wearing of the veil in public places, which would implicitly have been aimed at the Islamic forms of the veil in particular.
Это означает, что Соединенные Штаты открыто демонстрируют силу, сорвав вуаль "решения ядерного вопроса путем переговоров".
"This means that the United States has openly declared a showdown of strength, throwing off the veil of 'a negotiated solution to the nuclear issue'.
Меня обнадеживает, г-н Председатель, Ваша репутация человека, говорящего простым языком, умеющим сорвать вуаль риторики и открыть дорогу истине.
I am encouraged, Mr. President, by your reputation for plain speaking, for pulling aside the veil of rhetoric and letting the truth be known.
Легитимация устаревшей традиционной практики (забрасывание камнями, требование носить вуаль, отвержение и т.д.) также является препятствием для проведения необходимых реформ в некоторых странах.
The legitimization of outdated traditional practices, including stoning, the wearing of the full veil and repudiation, is also hampering vital reforms in some countries.
Эти общества, возможно, не готовы усваивать и поглощать такой поток информации, и в ответ на это они самоизолируются, уединяются или скрываются за вуалью традиций, стремясь защитить свою самобытность.
These societies may not be ready to assimilate and absorb this flow of information, so they react by isolating themselves, by withdrawing into seclusion, or by hiding behind the veil of tradition to protect their identity.
-и длинную вуаль.
- and long veils.
Где моя вуаль?
Where is my veil?
Верно, достань вуаль!
Yeah. Get a veil!
Ну, тогда вуаль.
Well, the veil then.
Давайте попробуем вуаль.
Let's try a veil.
- Быстро, опусти вуаль.
- Quick, put your veil down.
Вы достали вуаль?
Did you get the veil?
Я добавлю вуаль.
I will add a veil.
Тогда откиньте вуаль.
Take off that veil, then!
- ну явно не вуаль.
It ain't a veil.
Особенно его заинтересовала колдунья. — Тебе не приходит в голову, что под вуалью может прятаться Амбридж?
He was looking particularly at the heavily veiled witch. “Has it occurred to you Umbridge might be under that?”
Он крутил головой во все стороны, стараясь хоть что-нибудь разглядеть, но мрак облегал глаза, как черная невесомая вуаль.
He turned his head this way and that, trying to see something, but the darkness pressed on his eyes like a weightless veil.
На одной была нарисована женщина в узком черном платье, туго подпоясанная под мышками, с рукавами вроде капустных кочнов и в большой черной шляпе, вроде совка, с черной вуалью, а из-под платья видны были тоненькие белые ножки в черных узеньких, как долото, туфельках, с черными тесемками крест-накрест. Она стояла под плакучей ивой, задумчиво опираясь правым локтем на могильный памятник, а в левой руке держала белый платок и сумочку, и под картинкой было написано: «Ах, неужели я больше тебя не увижу!» На другой – молодая девушка с волосами, зачесанными на макушку, и с гребнем в прическе, большим, как спинка стула, плакала в платок, держа на ладони мертвую птичку лапками вверх, а под картинкой было написано: «Ах, я никогда больше не услышу твоего веселого щебетания!» Была и такая картинка, где молодая девица стояла у окна, глядя на луну, а по щекам у нее текли слезы;
One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop-shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said «Shall I Never See Thee More Alas.» Another one was a young lady with her hair all combed up straight to the top of her head, and knotted there in front of a comb like a chair-back, and she was crying into a handkerchief and had a dead bird laying on its back in her other hand with its heels up, and underneath the picture it said «I Shall Never Hear Thy Sweet Chirrup More Alas.» There was one where a young lady was at a window looking up at the moon, and tears running down her cheeks;
На ней была вуаль, плотная вуаль.
She had a veil on, a thick veil.
— Все равно на мне будет вуаль.
I’ll have the veil on.”
– Его всегда скрывала вуаль.
She was always veiled.
А у одной даже была вуаль!
And one of those ladies had a veil!
Женщина подняла вуаль.
The woman lifted her veil.
Та, под серой вуалью.
The woman veiled in gray. “You!”
Горгона поправила вуаль.
The Gorgon replaced her veil.
Фея откинула вуаль.
She lifted her veil.
Вуаль медленно опустилась.
The veil came down slowly.
Ни одна не прикрывала лицо вуалью.
Neither of the women was veiled.
noun
Вы сдали в аренду ваш старый дом и...вуаля!
Rented out your old house and voil?
Я без промедлений запрыгнула в личный самолет друзей - и вуаля!
I immediately hopped in a friend's private jet and voil?
Не забудь: бар «Вуаль вер», два журнала, шесть часов вечера.
In the meanwhile I trust you’ll remember—the Voile Vert, the two magazines, six P.M. Good night, laddy.”
— Вуаля! — отозвался Изли, вытаскивая блокнотик из набедренного кармана и карандаш из нагрудного.
'Voile!" Easley said, taking a wad of small sheets out of one thigh pocket and a pencil from his chest pocket.
— До знакомства с вами, — сказал Эмблер, пробуя на ощупь одно из висящих на «плечиках» платье, — я понятия не имел, что можно сделать с гофрированной вуалью.
“Before we met,” Ambler said, fingering one of the dresses on a rack, “I had no idea what could be done with pleated voile.”
— Вот что ты должен сделать, — продолжала она, расчесывая спутанные волосы. — Послезавтра к шести вечера ты придешь в бар «Вуаль вер» на улице Антиб.
“I’ll tell you what you’re going to do,” she went on, tugging at her tangled hair with the comb. “Two nights from now, you’re going to go to a bar called the Voile Vert on the rue d’Antibes at six P.M.
Креветки Дижонэ? – Он выложил несколько кусков домашнего жаркого на тарелку вустерского фарфора, добавил мясного сока со сковороды, покрошил туда моркови и яичного желтка. – Вуаля!
Shrimp deJonghe?" He diced some of Mrs. Cobb's pot roast and arranged it on a Royal Worcester plate with pan juices, a little grated carrot, and a sprinkling of hard-cooked egg yolks. "Voil…,"
— Сегодня вечером в кафе «Вуаль вер» на улице Антиб, — сказал Билли по-французски с характерным для жителей Южной Франции акцентом, — вы увидите человека с журналами «Экспресс» и «Нувель обсерватер»…
“This evening at six o’clock at a café called the Voile Vert, on the rue d’Antibes,” Billy said in French, with a harsh Midi accent, which he had only used before to amuse people at parties, “you will find a man sitting at a table with a copy of L’Express in his hands and a copy of Le Nouvel Observateur on the table in front of him …”
noun
Вам не нужна вуаль.
You don't want the fog.
ФБР нужны сосредоточенные люди, а не люди, которые не могут видеть сквозь вуаль кризиса среднего возраста.
The Bureau needs men who are focused, not men who can't see through the fog of their mid-life crisis.
У старика же ничего нельзя разглядеть за длинной волосяной вуалью бороды;
For his part, there is no seeing through the long, hairy fog of his beard;
Неистовый блеск звезд уже не затуманивала вуаль атмосферы, колоссальные скопления газа и межзвездной пыли уже не закрывали наблюдателю обзор.
The pallid white of the stars and nebulae deflowered by Earth's atmosphere existed no more; the colossal fog of interstellar gas and dust had been banished from the vicinity of the observer.
Язык, на котором они говорят, несколько вуалирует это, но, приоткрыв эту вуаль, мы обнаружим, что всех людей на Земле беспокоят одни и те же проблемы.
Those reactions seem to be sort of fogged up by the language they speak, but if we scrape that off, they are exactly the same reactions that besiege every human being on Earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test