Translation for "втягивались" to english
Втягивались
verb
Translation examples
Я могу понять такого рода аргументы и осторожное желание не втягиваться во внутренние распри между другими людьми.
I can understand such arguments and the cautious desire not to get involved in other people's internal quarrels.
Г-н ХВАНГ (Республика Корея) (перевод с английского): Моей делегации очень не хотелось бы втягиваться во всякую политическую полемику.
Mr. HWANG (Republic of Korea): My delegation is very reluctant to get involved in any political argument.
Весьма часто молодые люди идут на нарушение закона и преступления, втягиваются в наркоманию и совершают акты насилия в отношении других, особенно своих сверстников.
Quite often youth take advantage of illegal opportunities and get involved in crime, substance abuse and violent acts against others, especially their peers.
44. В результате пьянства или наркомании родителей дети бегут из дома, нищенствуют, втягиваются в преступную деятельность или же сами становятся жертвами преступлений.
44. Children run away from home, go begging, get involved in criminality activities or become victims of crime as a result of parental alcoholism or use and abuse of drugs.
Не надо втягивать меня...
I c-can't get involved in...
- Не втягивайте меня в это.
- I don't want to get involved.
Давай не втягивать местных, ладно?
Let's not get involved with the locals, okay?
Я не хочу тебя втягивать в это.
I don't want you to get involved.
Не стоило тебя в это втягивать.
I never should have asked you to get involved.
Она сказала, что не хочем меня втягивать.
She says sheoesn't want me to get involved.
Мастерсон не хотела втягиваться в это дело.
‘Masterson didn’t want to get involved.
— Никто не желал втягиваться, — добавила Ларен. — Сколько-нибудь основательно.
“No one else wanted to get involved,” added Laren. “Not in a major way.
Они достаточно ясно показали, что не желают, чтобы их втягивали в наши войны.
They've made clear they don't want to get involved in our wars.
Потому что Коалиция и Ардженти не хотят так скоро втягиваться в новую войну?
Because the Coalition and the Argenti were unwilling to get involved in another war so quickly?
Город был населен в основном арабами-христианами, решившими не втягиваться в драку ни на чьей стороне.
The town was largely populated by Christian Arabs who had decided not to get involved in the fighting on either side.
verb
Эти конфигурации представляют собой трехточечный втягивающийся ремень.
These are a three point retracting belt.
6.2.5.4.2 при освобождении языка из пряжки втягивающее устройство должно быть в состоянии самостоятельно полностью втягивать лямку".
When the buckle is unlatched to release the tongue, the retractor alone must be able to retract strap fully.
"6.7.3.1.2 Если втягивающее устройство является частью поясной лямки, то сила втягивания ... не следует".
6.7.3.1.2. If the retractor is part of a lap strap, the retracting force ... are effected.
Втягивающиеся костяные когти.
Retractable bone claws.
Не втягиваемся, проскочим.
Not retract, go clear.
А ты свои можешь втягивать?
Can you retract yours?
Втягивающийся комплект клыков вампира.
A retractable set of vampire fangs.
Я хочу втягивающийся шнурок.
I want a lanyard with a retractable one.
Еще я умею втягивать внутрь пенис.
also,i can retract my penis up into itself.
Если ручки не втягивается,попробуйте слегка надавливая.
If handles do not retract, apply gentle pressure.
Ему приходится их втягивать, когда он бежит.
He has to retract them when he runs.
Я нажимаю эту кнопку, и они втягиваются.
I press this button right here, the whole thing retracts.
Втягиваю флингер в Поле.
Retracting the Flinger into the Field.
Когти втягивались, исчезая.
His claws were retracting, vanishing.
Втягивающиеся гениталии были спрятаны.
His genitals, retractable, were hidden.
Новенькие поначалу страдают, но быстро втягиваются. – А Посвящение?
Newcomers at first suffer, but quickly retract. - A dedication?
Она упомянула о плохих снах: клыки и втягивающиеся когти.
She talked about bad dreams. Fangs and retractable claws.
Когда предкрылки втягиваются, фиксатор защелкивается и удерживает их на месте.
When the slats retract, the pin snaps over, holds them in place.
Колеса можно втягивать вверх до уровня днища кузова.
The wheels were capable of retracting upward until they were level with the underside of the body.
Это была блестящая черная «пилюля» на четырех колесах, которые втягивались внутрь.
It was a glossy black lozenge, resting on three retractable wheels.
Неуклюжие, без больших пальцев, с втягивающимися когтями, но зато все конечности имеют ладони.
Qumsy, thumbless ones, with retractable claws, but on all their limbs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test