Translation for "втащили" to english
Втащили
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Затем его втащили в здание суда и доставили к начальнику отдела судебных приставов.
He was thereafter dragged into the court building and taken to the chief of bailiffs.
Как утверждают, его отвезли в полицейский участок, куда втащили за руки и силой уложили ничком на пол.
He was then said to have been taken to the police station, into which he was allegedly dragged by the hands,
Во время ареста всех, как утверждается, избили, втащили в автобус и отвезли в полицейский участок Кавасоти.
All were allegedly beaten at the time of arrest, dragged onto the bus and taken to the Kawasoti police office.
295. Сообщается, что Раджеша, 14-летнего старьевщика, 26 мая 1996 года в городе Тривандрум, штат Керала, несколько полицейских силой втащили в джип.
295. Rajesh, a 14-year-old ragpicker, was said to have been forcibly dragged into a jeep by several policemen in Trivandrum, Kerala, on 26 May 1996.
Как сообщалось, г-на Афифи схватили, по крайней мере, трое служащих пограничной полиции: сначала они толкали его и наносили ему удары по всему телу, включая гениталии, а затем втащили его в комплекс Аль-Акса.
Mr. Afifi was reportedly grabbed by at least three Border Police, who punched and kicked him all over his body, including in his genitals, before dragging him into the Al-Aqsa compound.
Эльфы без церемоний втащили Торина в пещеру, ибо они терпеть не могли карликов, и сочли его врагом.
It was also the dungeon of his prisoners. So to the cave they dragged Thorin—not too gently, for they did not love dwarves, and thought he was an enemy.
Не знаю, откуда у меня взялись силы, но я потащил ее вдоль берега и втащил под мост. Боюсь только, что это было сделано довольно грубо. Мостик был низенький, и двигаться под ним можно было только на четвереньках.
I do not know how I found the strength to do it at all, and I am afraid it was roughly done, but I managed to drag her down the bank and a little way under the arch. Farther I could not move her, for the bridge was too low to let me do more than crawl below it.
Огромная пылающая химера прыгнула на них, но Рон и Гермиона уже втащили Гойла на свою метлу и взмыли вверх, а Малфой вскарабкался позади Гарри. — Дверь! Скорее к двери! — простонал Малфой в ухо Гарри.
roared Ron’s voice, and, as a great flaming chimaera bore down upon them, he and Hermione dragged Goyle onto their broom and rose, rolling and pitching, into the air once more as Malfoy clambered up behind Harry. “The door, get to the door, the door!”
Втащи его, если понадобится.
Drag him in if you have to.
Он втащил ее обратно;
He dragged her back;
Его втащили в лечебный кабинет.
He was dragged into the treatment room.
Снибрил втащил туда Императора.
Snibril dragged the Emperor into it.
Это ты втащил его в нашу жизнь!
You dragged him into our lives.
Его втащили еще на несколько ступенек.
He was dragged up more steps.
Руки сейнеров втащили его через борт.
Seiner hands dragged him aboard.
Дарлин втащила мужчину в комнату.
Darlene dragged the man inside the room.
Найджел сказал Дейзи: – Втащи ее туда.
Nigel said to Daisy, "Drag her inside.
Дверь открылась, и меня втащили в комнату.
then the door swung in, and I was dragged into the room beyond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test